— Но он…
Су Яоэр хотела что-то сказать, но, взглянув на Ван Саня, увидела, что он просто рухнул на землю.
— Что с ним?
Су Цзиньэр не изменилась в лице:
— Похоже, он слишком много выпил и уснул.
Су Яоэр не осмелилась подойти проверить. Она схватила Су Цзиньэр и хотела бежать к двери:
— Уходим скорее!
— Старшая сестра, нельзя идти через передние ворота. Нам нужно через окно.
— Да-да-да, нельзя через главные ворота!
У входа лежали трупы, и она боялась, что Су Яоэр испугается, увидев их.
В доме Ван сейчас был пожар, к тому же колодец был забит, поэтому слугам приходилось бегать за водой к соседям. В итоге во дворе почти никого не осталось.
Су Цзиньэр и Су Яоэр благополучно выбрались из дома Ван.
— Старшая сестра, вторая сестра! — Су Линдун выбежал из укрытия.
— Я же велела тебе вернуться первым?
— Я беспокоился о вас и ждал снаружи.
Су Цзиньэр вздохнула:
— Уходим отсюда.
Вернувшись, Су Цзиньэр поспешно собрала вещи.
— Вторая сестра, зачем собирать вещи?
— Уезжаем из Восточного Угла.
— Почему уезжаем?
Су Цзиньэр выглядела серьезной. Она спешила увести Су Яоэр и боялась выдать свои боевые навыки, поэтому не расправилась с Ван Санем окончательно. Сейчас Ван Сань, вероятно, уже очнулся, и оставаться здесь было небезопасно.
Су Яоэр ничего не сказала, помогая собирать вещи.
Су Линдун обиженно сел:
— Когда Лю Жо приходила, мы не боялись бежать, а из-за какого-то Ван Саня мы не можем здесь жить?
Су Цзиньэр посмотрела на надувшегося юношу. В ее сердце появилась тень беспомощности. В конце концов, он был всего лишь четырнадцатилетним ребенком, его мысли были недостаточно зрелыми.
С Лю Жо можно было бороться, но с таким местным тираном, как Ван Сань, если они останутся, их жизнь не будет спокойной.
Она подошла к нему и серьезно сказала:
— Линдун, мы уезжаем из Восточного Угла, а не из столицы.
Су Линдун покраснел от гнева, в его голосе звучала обида:
— Почему каждый раз мы должны бежать? Ведь это не наша вина!
Су Цзиньэр не могла ничего ответить. Она опустила взгляд на свою ногу. Когда рана заживет, ей нужно будет усердно тренироваться, чтобы как можно скорее восстановить силы прошлой жизни.
— Линдун, послушай вторую сестру. Быстро собирай вещи. Ван Сань в Восточном Углу — настоящий прохвост, мы не сможем с ним справиться.
Су Линдун угрюмо собрал вещи, взял багаж обеих сестер и пошел впереди.
Но хорошо, что у Су Цзиньэр было предвидение. Едва они вышли из Восточного Угла, как увидели Ван Саня, разъяренного, ведущего за собой людей.
Испугавшись, что их обнаружат, трое поспешно бросились бежать.
Уже наступила ночь. На улицах столицы было многолюдно, горели огни, было очень оживленно.
Выйдя на главную улицу, они замедлили шаг. Чем больше людей, тем безопаснее.
— Старшая сестра, вторая сестра, где мы сегодня переночуем?
— Сначала найдем гостиницу.
— Гостиница? — Су Яоэр непрерывно качала головой. — Цзиньэр, гостиница слишком дорогая, мы не можем себе этого позволить!
Су Цзиньэр пощупала кошелек за пазухой. Не успела она сказать ни слова, как Су Яоэр возразила:
— Деньги, которые дал Маленький Князь, нельзя тратить бездумно. Тебе скоро нужно будет купить новую одежду, Линдуну — книги. На все нужны деньги.
— Старшая сестра, давай сначала подумаем о сегодняшнем дне, — Су Цзиньэр посмотрела на Су Яоэр, и в ее сердце появилась боль.
Эти деньги Су Яоэр совсем не думала потратить на себя.
— Да, старшая сестра, давайте сначала найдем гостиницу, где переночевать, а завтра придумаем что-нибудь, — Су Линдун тоже поддержал идею с гостиницей.
Су Яоэр в конце концов ничего не сказала. Трое нашли самую дешевую гостиницу и сняли две комнаты.
Когда официант принес еду, он велел им плотно закрыть двери и окна, сказав, что в столице появился цветочный вор, который специально выбирает девушек в гостиницах, чтобы приставать к ним.
— Сегодня я буду спать в одной комнате со старшей и второй сестрами, — тут же решил Су Линдун.
Су Яоэр рассмеялась, поддразнивая:
— При моей внешности цветочный вор, наверное, обойдет нас стороной.
Но, повернувшись и увидев Су Цзиньэр, она тоже подумала, что присутствие Су Линдуна здесь очень необходимо.
Су Цзиньэр ничего не сказала. Она все еще думала о Ван Сане.
Если она не разберется с ним, это не только не успокоит ее, но и в будущем Ван Сань будет постоянной угрозой.
Она думала об этом до самого сна, пока не услышала легкий шорох у окна.
Су Цзиньэр всегда была бдительна и тут же села.
Су Яоэр на кровати и Су Линдун на полу спали крепким сном.
В комнату проник странный аромат. Она поспешно встала, подошла к столу, взяла платок, намочила его водой, вытерла грязь с лица, а затем снова легла на кровать, прикрыв рот и нос платком.
Услышав приближающиеся шаги, она медленно опустила платок.
— Ого, какая красавица.
Большая рука скользнула по лицу Су Цзиньэр. Она, превозмогая отвращение, сохраняла спокойствие.
Цветочный вор недолго ее ощупывал, а затем взвалил на плечо и выпрыгнул из окна.
Су Цзиньэр только этого и ждала. Ей нужно было скрыться от Су Яоэр и Су Линдуна, чтобы разобраться с Ван Санем.
Этот цветочный вор появился очень кстати, да еще и пустил одурманивающий дым.
Цветочный вор унес ее из гостиницы в глухой переулок и только там опустил на землю.
— Хе-хе, сегодня мне повезло. Эта маленькая красавица… ты… как ты проснулась?
Су Цзиньэр открыла глаза и посмотрела на цветочного вора. Ее взгляд был холодным и собранным.
Цветочный вор увидел, что она так спокойна и ничуть не паникует. Увидев, что она открыла глаза, он, наоборот, еще больше возбудился:
— Проснулась — тем лучше! Играть с теми, кто спит мертвым сном, слишком скучно.
Су Цзиньэр нахмурилась. В ее взгляде читалась жажда убийства. Она больше всего ненавидела мужчин, которые издевались над женщинами.
Похоже, сегодня вечером ей придется разобраться не только с Ван Санем.
В тот момент, когда цветочный вор приблизился, Су Цзиньэр, опираясь на землю, быстро встала, вытащила шпильку из волос и провела ею по руке вора.
Но этот вор тоже был быстр. Он увернулся от этого удара.
Цветочный вор с удивлением посмотрел на Су Цзиньэр:
— Ты умеешь драться?
Су Цзиньэр медленно подняла руку. На ее прекрасном личике в лунном свете читалась острота, не свойственная ее возрасту.
Цветочный вор замер лишь на мгновение, а затем снова похотливо рассмеялся:
— Похоже, прежде чем заполучить тебя сегодня ночью, мне придется немного размяться.
Су Цзиньэр не стала тратить на него время. Она повернула шпильку в руке, направив ее острый конец на вора, и быстро двинулась вперед.
В наглой улыбке цветочного вора появилась тень осторожности. По одному этому приему он понял, что нельзя недооценивать ее.
Они обменивались ударами в узком переулке.
Цветочный вор думал, что Су Цзиньэр просто делает показуху, но прошло уже больше десяти приемов, а он совсем не имел преимущества.
Успокоившись, он начал анализировать приемы Су Цзиньэр и быстро заметил, что ее левая нога двигается немного медленно.
В момент сближения он резко ударил ее по левой ноге.
Су Цзиньэр увернулась от удара, повернувшись, но этим выдала, что у нее ранена левая нога.
Цветочный вор воспользовался моментом и начал непрерывно атаковать ее левую ногу.
Именно эта серия атак заставила Су Цзиньэр резко измениться в лице.
(Нет комментариев)
|
|
|
|