Глава 1: Трагическая смерть
Бум!
Раздался оглушительный удар грома, и из Дворца Вэйян донесся плач младенца.
— Государыня, это маленький принц.
Повитуха завернула ребенка и только успела поднять его, как ее сердце пронзил длинный меч.
Зрачки Му Цзиньли сузились. Только что родившая, она была слишком слаба, чтобы сесть, и могла лишь беспомощно смотреть, как ребенок попадает в руки другой женщины.
— Лю Жо?
Лю Жо с ребенком на руках медленно подошла к кровати:
— Му Цзиньли, наконец-то ты в моих руках.
Хотя Му Цзиньли была слаба, острота в ее взгляде ничуть не уменьшилась:
— Что ты собираешься делать?
— Делать? Конечно же, убить тебя и твоего ребенка.
— Ты смеешь? Император не простит тебя.
— Ха-ха, — лицо Лю Жо исказилось от смеха. — Император? Если бы не его приказ, как бы я смогла прийти во Дворец Вэйян? Му Цзиньли, ты думаешь, он все еще дорожит тобой?
Сердце Му Цзиньли тяжело упало. Она закричала, обращаясь наружу:
— Люди! Помогите! Скорее!
— Не кричи, — Лю Жо торжествующе улыбнулась. — Сейчас весь Дворец Вэйян под контролем моих людей.
Му Цзиньли заставила себя успокоиться:
— Лю Жо, я отдам тебе все, что ты хочешь, только прошу, отпусти моего ребенка.
— Все, что я хочу? Му Цзиньли, ты забыла? Это ты научила меня, что всего нужно добиваться самой.
Лю Жо была сиротой. Десять лет назад Му Цзиньли приютила ее, научила грамоте, научила быть человеком, без остатка и не жалея сил воспитала ее как вторую женщину-генерала Государства Нянь. Но Му Цзиньли никогда не учила ее предательству и вероломству.
Как Му Цзиньли могла подумать, что та, кого она растила десять лет, была не заботливой сестрой, а неблагодарной волчицей?
— Лю Жо, Армию Му я отдам тебе, пост женщины-генерала тоже отдам тебе. Верни мне ребенка, хорошо?
Прежде решительная и беспощадная первая женщина-генерал Государства Нянь в этот момент утратила всю свою былую грозность.
Лю Жо смотрела на нее с крайним удовлетворением, медленно поднимая ребенка на руках:
— Тебе нужен ребенок? Хорошо, я сейчас тебе его отдам.
Му Цзиньли с ужасом смотрела на ребенка. В следующее мгновение ее глаза налились кровью, и она истошно закричала:
— Нет!
Она увидела, как Лю Жо безжалостно расправилась с младенцем в пеленках. Только что родившийся ребенок даже не вскрикнул и затих навсегда.
Му Цзиньли обезумела. Собрав последние силы, она перекатилась с кровати, но смогла лишь упасть на пол, беспомощная, как еж без иголок.
— Я убью тебя, Лю Жо, я убью тебя!
Лю Жо отбросила пеленки в сторону, словно мусор. Она присела рядом с Му Цзиньли и руками, запачканными кровью ребенка, схватила ее за горло.
— Ты в таком состоянии еще хочешь убить меня? Смешно.
— Ребенок – наш с Императором. Даже если я сегодня не смогу с тобой справиться, Император тебя не отпустит.
Услышав это, Лю Жо рассмеялась еще безумнее:
— Ха-ха, ты все еще не поняла, Му Цзиньли? Это Император приказал мне убить тебя и этого незаконнорожденного!
Му Цзиньли с недоверием посмотрела на Лю Жо:
— Что ты имеешь в виду?
— В брачную ночь с тобой был вовсе не Император.
— Нет… невозможно, — их свадьба была во дворце, как другой мужчина мог приблизиться к Дворцу Вэйян? Неужели это кто-то специально подстроил?
— В ту ночь Император был со мной. Му Цзиньли, ты связалась с другим мужчиной, и еще надеешься, что Император потерпит этого незаконнорожденного?
Все тело Му Цзиньли болело, но душевная боль была несравненно сильнее. Неудивительно, что с тех пор, как она узнала о своей беременности, отношение Нянь Аня к ней резко изменилось, а потом он и вовсе не желал ее видеть.
— Как во Дворец Вэйян мог проникнуть другой мужчина? Это вы подстроили?
Лю Жо не стала скрывать:
— Я лишь предложила, а устроил все Император. Тот мужчина – просто нищий, которого Император нашел случайно. А в вино, которое ты выпила, Император подмешал снотворное. Му Цзиньли, ты ему давно надоела, но ты бесстыдно цеплялась за титул императрицы. Как он мог тебя терпеть?
Сердце Му Цзиньли онемело от боли. Лю Жо сжимала ее шею, дышать становилось все труднее.
Она никак не могла поверить, что мужчина, которому она преданно служила пятнадцать лет, в итоге оказался таким жестоким по отношению к ней.
Когда Му Цзиньли было пятнадцать, Нянь Ань был лишь одним из многих принцев. У них были хорошие отношения, и вскоре он сказал, что хочет жениться на ней. Но тогда она всем сердцем стремилась на поле боя и отказала Нянь Аню.
Позже она осуществила свою мечту и отправилась на войну. Целых пятнадцать лет она шаг за шагом поднималась до положения первой женщины-генерала Государства Нянь. Вернувшись, она помогла Нянь Аню в его планах.
Теперь Нянь Ань наконец занял трон и снова сделал ей предложение. Ей было уже тридцать, она хотела свой дом и согласилась, не ожидая, что ее ждет такой конец.
— За что он… — прошептала она, — так поступил со мной?
— Му Цзиньли, неужели ты не знаешь поговорки: заслуги затмевают господина?
Руки Лю Жо сжимались все сильнее, ее взгляд становился все безумнее:
— Му Цзиньли, ты должна умереть! Пока ты жива, я всегда буду второй, лишь второй женщиной-генералом! Даже в его сердце я могу быть только второй! Умри, умри!
Взгляд Му Цзиньли начал тускнеть. Ненависть разливалась в ее груди. Собрав последние силы, она прорычала:
— Лю Жо, даже став мстительным духом после смерти, я не отпущу тебя!
Лю Жо безумно рассмеялась и с силой сжала шею Му Цзиньли, прекращая ее жизнь. Она встала, посмотрела на безжизненное тело на полу и оттолкнула его ногой.
Рядом появилась служанка с пеленками, в которых был новорожденный ребенок Му Цзиньли.
— Генерал Лю, что делать с этим ребенком?
Лю Жо взглянула на ребенка, в ее глазах читалось безумие:
— Ребенок Му Цзиньли… Конечно, я «хорошо» его воспитаю.
К тому же, если оставить этого ребенка, в будущем он может очень пригодиться. Ведь его отец – *тот* человек.
Сильный дождь лил три дня и три ночи. Му Цзиньли уже стала бесплотной душой.
Она видела, как евнух зачитывал императорский указ: она умерла при родах вместе с ребенком. В указе также говорилось, что ее последней волей было быть похороненной как генерал, поэтому ее лишили титула императрицы, а тело должны были предать земле на фамильном кладбище Му.
Му Цзиньли последовала за своим телом, но его привезли на заброшенное кладбище за городом. Лю Жо так ненавидела ее, что не могла позволить ей упокоиться с миром, тайно приказав выбросить ее тело здесь.
Едва ушли люди, выбросившие ее тело, Му Цзиньли увидела женщину с девочкой и мальчиком, пришедших на кладбище.
Му Цзиньли безучастно наблюдала, догадываясь, что эти простолюдины часто приходят сюда в поисках ценных вещей на трупах, чтобы продать их.
Она не испытывала особых чувств. Она уже мертва, и если это поможет этим людям жить немного лучше, то и хорошо.
Однако эта женщина с детьми, похоже, пришли не за ценностями. Они отнесли ее тело в лес, к большой яме.
Женщина достала из-за пазухи платок и нежно стерла грязь с ее лица.
— Генерал Му, я помогу вам очистить тело, — тихо говорила женщина, продолжая свое дело. — Вы наверняка меня не помните. Мы, брат и сестра с матерью, выжили только благодаря вашей милости. Эту доброту мы никогда в жизни не забудем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|