Глава 14: Не трогай мою сестру

Слуга взял медные монеты и даже пересчитал их. Их было целых пятьдесят, и его глаза тут же загорелись.

Работая в семье Ван, он получал всего две медные монеты в месяц. Эти пятьдесят монет, несомненно, были огромным богатством.

— Вторая сестра, зачем ты дала…

Су Цзиньэр взглядом заставила Су Линдуна замолчать, а затем посмотрела на слугу.

Слуга самодовольно сунул монеты за пазуху, его лицо выражало нетерпение:

— Можете возвращаться. Ваша старшая сестра приглянулась нашему хозяину, сегодня же он возьмет ее в наложницы. Это ваша удача, не будьте неблагодарными.

— Что ты сказал? — Лицо Су Линдуна резко изменилось, он собрался броситься внутрь.

Су Цзиньэр остановила его:

— Что за шум? Старшей сестре действительно повезло выйти замуж в такую семью.

— Вторая сестра, что ты говоришь?

— Пошли, Линдун.

— Вторая сестра, как ты можешь говорить такое?

Су Цзиньэр нахмурилась, и Су Линдун тут же замолчал, сердито следуя за ней до угла.

— Вторая сестра, у этого Ван Саня уже больше десяти наложниц. Как можно позволить старшей сестре выйти за него?

— Конечно, нельзя.

Су Цзиньэр посмотрела на стену семьи Ван, прищурившись. В ее глазах мелькнул темный блеск.

Су Линдун очень беспокоился:

— Но сегодня вечером старшая сестра выйдет замуж за Ван Саня!

Уже почти стемнело, и он не знал, что происходит внутри.

Су Цзиньэр подошла к стене и ловко взобралась на нее, опираясь на камни.

Су Линдун остолбенел:

— Вторая сестра, как ты…

Су Цзиньэр приложила палец к губам, призывая его к тишине, и, повернув голову, острым взглядом осмотрела двор.

Двор семьи Ван был не слишком большим, и со стены все было хорошо видно.

Сейчас внутри было тихо, но в одном месте уже горел фонарь.

Су Линдун тихо спросил снизу:

— Вторая сестра, что ты собираешься делать?

Су Цзиньэр подняла подбородок, ее взгляд был глубоким:

— Отбивать.

— Отбивать?

В их нынешнем положении они не могли обратиться к чиновникам, а вступать в открытый бой было бессмысленно. Оставалось только попытаться отбить человека.

Спустившись, она отвела Су Линдуна в другую сторону, а затем указала на стену:

— Здесь дровяник. Рядом куча сухих дров. Залезешь туда и подожжешь.

— А?

Су Цзиньэр не дала ему времени на реакцию и продолжила:

— Подожжешь, потом испачкаешь лицо, снимешь верхнюю одежду, бросишь что-нибудь в колодец, чтобы его забить, привлечешь внимание слуг и убежишь через главные ворота.

Она только что видела, что слуги здесь — сплошные бездельники, не владеющие боевыми искусствами. Су Линдун бегал быстро, и эти слуги никак не могли бы его поймать.

— Так мы сможем спасти старшую сестру?

— Ты просто делай, что я сказала. Спасение старшей сестры предоставь мне.

Су Линдун не двинулся с места, глядя на Су Цзиньэр со смешанным выражением лица:

— Вторая сестра, с тех пор как ты очнулась после ранения, ты очень изменилась.

Су Цзиньэр нахмурилась:

— В такое время ты еще думаешь об этом?

Су Линдун замер, ему нечего было сказать. Хотя девушка перед ним совсем не походила на прежнюю вторую сестру, это была именно она.

— Тогда, вторая сестра, я пошел.

— Выбежав, не останавливайся, сразу беги домой. Я приведу старшую сестру.

Девушка перед ним была хрупкой, как ива, но Су Линдун почему-то чувствовал, что такой Су Цзиньэр можно доверять.

Он тяжело кивнул, затем перелез через стену и спрыгнул внутрь.

Су Цзиньэр вернулась к прежнему углу стены, ловко перелезла, вытащила единственную шпильку из волос и сжала ее в руке.

Длинные волосы рассыпались, как чернила, колыхаясь на вечернем ветру с решительным изгибом.

Су Цзиньэр нашла укромный уголок и стала ждать. Когда во дворе закричали о пожаре, она метнулась к освещенному фонарем двору.

Снаружи двора стояли четверо или пятеро слуг, болтая. Подняв глаза, они увидели приближающуюся девушку с растрепанными волосами и грязным лицом.

— Кто ты такая?

Глаза Су Цзиньэр потемнели. Она сжала шпильку, ее голос был ледяным:

— Кто не хочет умереть, убирайтесь.

— Смеешь врываться в семью Ван? Жить надоело?

Один из слуг с палкой бросился на Су Цзиньэр.

Палка почти коснулась девушки, но она слегка отвернулась, уклоняясь, и быстро подняла и опустила руку.

Слуга, державший палку, замер на мгновение, а затем рухнул замертво, не успев даже вскрикнуть.

Оставшиеся слуги в шоке смотрели на происходящее. Они даже не успели разглядеть движений девушки.

Они видели лишь девушку с развевающимися на вечернем ветру волосами, на лице которой были брызги свежей крови.

Девушка стояла там, словно призрак.

— Чего смотрите? Быстро хватайте ее!

Слуги закричали, схватили свои инструменты и вместе бросились на Су Цзиньэр.

Хотя эти слуги выглядели крепкими и держали в руках ножи и палки, они не смогли даже приблизиться к девушке. Едва они подходили, как девушка убивала их одним ударом своей острой шпилькой.

Через мгновение стояла только Су Цзиньэр.

Запах крови был слишком знаком Су Цзиньэр, знаком до отвращения.

Она безразлично присела, вытерла шпильку о одежду слуги, затем собрала длинные волосы и только после этого вошла во двор.

— Уйди! Не трогай меня!

— Вонючая девка, я тебе что, слишком много чести оказал? Я обратил на тебя внимание, это твое счастье, а ты еще смеешь меня толкать!

— Не трогай меня! Помогите!

Уже у двери Су Цзиньэр услышала крики Су Яоэр о помощи.

Она просто выбила дверь.

Увидев Су Яоэр, чья одежда была в беспорядке, и которая не переставала дрожать, Су Цзиньэр мгновенно покраснела глазами, ее сердце наполнилось яростью.

В ее взгляде, устремленном на Ван Саня, появилась жажда убийства.

— Кто там? Смеешь портить мне дело? Смотри, как я тебя не убью!

Сальный и толстый Ван Сань, увидев вошедшую девушку, стройную и хрупкую, прищурил глаза, так что они превратились в щелочки.

— Хе-хе, жена меня понимает. Знает, что эта Су Яоэр неразумная, и нашла мне разумную, чтобы я поиграл. — Сказав это, он протянул руку к Су Цзиньэр: — Красавица, иди сюда, развлеки меня хорошенько.

Су Яоэр, увидев, что вошла Су Цзиньэр, мгновенно набралась смелости и бросилась обнимать ее.

Глаза Ван Саня тут же загорелись:

— Су Яоэр, это твоя вторая сестра Су Цзиньэр?

Су Яоэр дрожа, защищала Су Цзиньэр:

— Умоляю вас, оставьте нас.

— Оставить? Ты, вонючая девка, смеешь мне отказывать? Если я сегодня тебя хорошенько не проучу, ты, наверное, не знаешь, кто здесь в Восточном Углу главный!

Су Яоэр оттолкнула Су Цзиньэр:

— Беги скорее, не обращай на меня внимания!

Су Цзиньэр взяла ее за руку, безмолвно придавая ей мужества:

— Мы уйдем вместе.

— Сегодня никто из вас не уйдет! — Ван Сань потирал руки, похотливо улыбаясь. — Сегодня вы обе хорошенько меня развлечете, иначе я вас не прощу.

— Не трогай мою сестру! — Су Яоэр, неизвестно откуда взяв силы, резко оттолкнула Ван Саня.

Но ее силы было недостаточно, чтобы сдвинуть Ван Саня, похожего на жирную свинью. Наоборот, Ван Сань потянул ее назад.

Ван Сань пристально смотрел на Су Цзиньэр:

— Грязная, конечно, но ладно, раз фигурка неплохая, можно и поиграть.

Су Цзиньэр усмехнулась, прикусила язык, ее налитые кровью глаза были полны опасности.

— Цзиньэр, осторожно!

Вслед за криком Су Яоэр, Су Цзиньэр, опираясь на плечо Ван Саня, сделала сальто и оказалась позади него.

А Ван Сань так и застыл на месте, не двигаясь.

Су Яоэр смотрела на это, остолбенев:

— Цзиньэр, ты… умеешь драться?

Су Цзиньэр тихо рассмеялась:

— Просто кувырок, это еще не значит, что я умею драться. Старшая сестра, вставай скорее, уходим отсюда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Не трогай мою сестру

Настройки


Сообщение