Глава 13: Сочувствие. Не бойся, я здесь

Ночь...

Цинь Ложань снова засиделась за книгой допоздна. Чуньцы и другие служанки несколько раз по очереди уговаривали её лечь, но она отправилась спать только ближе к часу Цзы.

Как и в предыдущие ночи, Цинь Ложань спала очень беспокойно, несколько раз просыпаясь от кошмаров. Лишь под утро, когда небо начало светлеть, ей удалось заснуть немного спокойнее.

Чуньцы смотрела на свою госпожу, которая даже во сне хмурила брови, а на её лице виднелось лёгкое страдание. Беспокойство служанки усилилось. Она хотела позвать лекаря, но боялась, что госпожа откажется, к тому же её собственные медицинские познания были неплохими.

— Эх... — Чуньцы со вздохом спустилась вниз, собираясь пойти на кухню приготовить для госпожи питательный суп. Едва спустившись, она услышала голос Ли Цзюньяня: — Что случилось?

А где княгиня?

— Приветствую князя. Желаю князю всяческого благополучия, — Чуньцы поклонилась Ли Цзюньяню. — Княгиня вчера засиделась за книгой допоздна и сейчас ещё спит. Если у князя есть дела, придётся подождать.

Её госпожа только-только смогла уснуть немного спокойнее, и Чуньцы не хотела, чтобы кто-либо её беспокоил, даже Ли Цзюньянь.

— Хорошо, иди занимайся своими делами. Я поднимусь посмотреть, — сказал Ли Цзюньянь и направился вверх по лестнице.

— Князь, подождите! — поспешно остановила его Чуньцы. — Госпожа в последнее время спит очень чутко. Если князь поднимется, прошу вас, будьте потише.

Неизвестно почему, но, услышав эти слова, Ли Цзюньянь вдруг вспомнил боль, промелькнувшую вчера в глазах Цинь Ложань. Он кивнул и тихо поднялся наверх.

Поднявшись, Ли Цзюньянь через окно увидел Цинь Ложань, спокойно лежащую на кровати. Издалека казалось, что её брови омрачены лёгкой печалью, а при ближайшем рассмотрении можно было заметить и некоторое беспокойство.

— Нет, не надо... — Едва Ли Цзюньянь подошёл к кровати, как Цинь Ложань начала говорить во сне. Её лицо исказилось от страдания, лоб покрылся потом, а по щеке медленно скатилась слеза.

Он вспомнил их первую встречу: тогда она с мечом в тонкой руке, ловкая и решительная в бою, была подобна ночному эльфу. Глядя теперь на эту хрупкую и встревоженную девушку, Ли Цзюньянь внезапно почувствовал прилив сочувствия. Он сел на край кровати, взял её нежные руки в свои большие ладони и тихо, но твёрдо произнёс: — Не бойся, я здесь.

Неизвестно, подействовало ли утешение Ли Цзюньяня или что-то ещё, но дальше Цинь Ложань больше не просыпалась и не говорила во сне. Хотя лёгкая тень печали всё ещё лежала на её бровях, спала она относительно спокойно.

Цинь Ложань проспала до конца часа Чэнь. Ли Цзюньянь всё это время сидел рядом, держа её руку, с прикрытыми глазами, неизвестно о чём думая.

— Мм... — Цинь Ложань открыла глаза. Солнечный свет показался ей слишком ярким, и она инстинктивно хотела прикрыть глаза рукой. Только тогда она заметила, что её рука крепко сжата в ладони Ли Цзюньяня.

— Ты проснулась? — Едва Цинь Ложань пошевелилась, Ли Цзюньянь тут же открыл глаза. — Как ты себя чувствуешь? Хочешь поспать ещё?

— Нет, — Цинь Ложань высвободила руку и потёрла глаза. — Который сейчас час? Когда Ваше Высочество пришли? Давно вы здесь?

У вас есть ко мне какое-то дело?

Ли Цзюньянь только что встал и, услышав этот поток вопросов от Цинь Ложань, не удержался от тихой усмешки. — Княгиня задала мне столько вопросов разом. На какой же мне ответить первым?

— Отвечайте по порядку. У Вашего Высочества есть какие-то проблемы с этим?

Цинь Ложань достала из шкафа одежду, собираясь переодеться. Подумав, она крикнула наружу: — Приготовьте горячую воду, я хочу принять ванну. — Во сне она вспотела, и ванна помогла бы ей почувствовать себя лучше.

— Слушаюсь, княгиня, — ответила Сяянь из-за двери и пошла выполнять приказ.

Цинь Ложань положила одежду обратно в шкаф, поправила волосы и небрежно накинула верхнюю накидку. — Если у Вашего Высочества есть дела, подождите меня пока в своём Фэйюй. Я приду к вам после ванны, — сказав это, она ушла в уборную.

...

Примерно через полчаса Цинь Ложань, окутанная лёгким паром, спустилась вниз. Увидев Ли Цзюньяня, сидящего под глицинией, она подошла и села напротив него.

— Ваше Высочество сегодня так свободно? — Солнце в это время грело приятно, и Цинь Ложань с удовольствием потянулась.

Ли Цзюньянь посмотрел на Цинь Ложань, которая совсем не походила на жеманных придворных девиц, и уголки его губ невольно тронула улыбка. — Вполне. Сегодня я специально освободил время, чтобы показать княгине хорошее представление, — сказав это, он налил ей чашку чая.

— Вот как? Значит, сегодня мне повезёт увидеть что-то интересное, — Цинь Ложань взяла чашку, сделала небольшой глоток и поставила на стол. У неё не было привычки пить чай натощак.

Пока они разговаривали, Чуньцы и Сяянь принесли завтрак. Поев, они сели в карету и выехали из резиденции. Через полчаса карета остановилась перед чайным домом под названием Таои.

— О, господин и госпожа прибыли! Прошу вас наверх! — Едва они вошли в чайный дом, как их радушно встретил помощник.

В это время посетителей, желающих выпить чаю, было мало, второй этаж был почти пуст. Однако, чтобы их не беспокоили, они выбрали отдельную комнату в углу.

В комнате было два окна. По странному совпадению, одно из окон выходило прямо на задний двор знаменитого столичного борделя Баихуа, расположенного через улицу.

Цинь Ложань указала на Баихуа неподалёку. — Неужели то самое хорошее представление, о котором говорил Ваше Высочество, будет там?

Баихуа... Она всегда думала, что это тайное предприятие Ли Цзюньсина, и даже подумывала найти возможность прикрыть его.

Ли Цзюньсин был никчёмным человеком, но при этом крайне подозрительным. Он не доверял никому из своего окружения полностью, даже императрице Чжу, которая изо всех сил старалась ради него. Он всегда что-то от неё утаивал.

В прошлой жизни, хотя Ли Цзюньсин и раскрыл Резиденции Канцлера многие свои секреты, чтобы заручиться их полной поддержкой, о Баихуа она узнала случайно, подслушав разговор отца Лю Яньси.

Однако сейчас, похоже, всё было не так, как она думала. Не дожидаясь ответа Ли Цзюньяня, Цинь Ложань снова спросила: — Та девушка — человек Вашего Высочества? Или Баихуа принадлежит Вашему Высочеству?

Ли Цзюньянь улыбнулся, но не ответил прямо. Он взял чайник, налил им обоим чаю, взглянул в окно и сказал: — Наследный принц во время домашнего ареста тайно посещал бордель и стал причиной смерти девушки, с которой развлекался. Как, по-вашему, отреагирует тот, кто во дворце?

— Этот вопрос Вашего Высочества кажется бессмысленным. Пока живы императрица Чжу и министр Чжу, тот во дворце не сделает ему ничего серьёзного. Штраф или домашний арест для Ли Цзюньсина — это как слону дробина.

Неизвестно, какое колдовство на него нашло, но император действительно необычайно благоволил к императрице Чжу, и эта любовь распространялась и на их сына.

Поэтому, пока Ли Цзюньсин не поднимет мятеж, с ним ничего серьёзного не случится. Даже если он впадёт в немилость, это будет временно.

Услышав это, Ли Цзюньянь сначала кивнул, а потом покачал головой. — Княгиня права. Обычно мой добрый отец действительно не стал бы с ним ничего делать. Но на этот раз всё иначе.

— О? Неужели у Вашего Высочества есть и другие планы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Сочувствие. Не бойся, я здесь

Настройки


Сообщение