Глава 1: Замужество и отказ у ворот

Государство Лиго...

Двадцатый год эры Цзинсин, третий день третьей луны.

Благоприятный день, подходящий для свадьбы!

Гремели гонги и барабаны, играла праздничная музыка.

Свадебный паланкин остановился у главных ворот Резиденции Ли-вана. За ним тянулась нескончаемая вереница повозок с приданым.

Однако ворота Резиденции Ли-вана были плотно закрыты, у входа не было даже привратника. Если бы не высоко повешенные красные фонари и алые ленты, никто бы и не подумал, что здесь готовятся к радостному событию.

— Госпожа, ворота Резиденции Ли-вана закрыты, и у входа никого нет.

Говорившая служанка в зелёном платье, стоявшая рядом с паланкином, внешне сохраняла спокойствие, но в её голосе легко угадывались гнев и недовольство.

— Ничего страшного, Чуньцы, пошли кого-нибудь постучать в ворота, — ровным тоном приказала Цинь Ложань. — Если не откроют, вели выломать их для меня.

— Слушаюсь, госпожа.

Получив приказ, Чуньцы позвала нескольких крепких слуг, чтобы те постучали в ворота.

Этот поступок снова вызвал оживлённые пересуды и насмешки среди зевак.

— Эй, как думаете, Его Высочество Ли-ван не хочет жениться на этой старшей госпоже Цинь? Мало того, что за невестой не поехал, так теперь, когда она у ворот, даже дверь не открывает.

— Да не может быть! Говорят, старшая госпожа Цинь — красавица, каких свет не видывал, искусна в игре на цитре, шахматах, каллиграфии и живописи, да и родом знатная. Раньше желающие взять её в жёны чуть порог Резиденции Канцлера не стёрли. Как Его Высочество Ли-ван может её не любить?

Может, его что-то задержало.

— Ха, что ты такое говоришь? Что может быть важнее собственной свадьбы?

Раз ворота Резиденции Ли-вана закрыты, значит, Его Высочество не желает этого брака.

— А если не желает, зачем тогда вывесили красные ленты и фонари?

— Ну, это...

...

Тем временем Чуньцы со слугами долго стучала в ворота. Наконец, дверь приоткрылась изнутри, и показалась голова слуги, похожего на привратника. Он грубо крикнул на Чуньцы и остальных: — Чего стучите? Его Высочества Ли-вана сегодня нет дома. Будет дело — приходите, когда он вернётся!

— Ха!

Вы что, не знаете, какой сегодня день? Брак нашей госпожи и Его Высочества Ли-вана устроен самим Императором, и даже день свадьбы выбрал лично Император по совету Императорского Астрономического Бюро! Ладно уж, что из вашей резиденции никого не прислали встречать невесту, но теперь, когда паланкин нашей госпожи у ворот, вы отказываетесь её впускать? Что это значит?

Или вы хотите ослушаться императорского указа?!

К концу речи голос Чуньцы стал громче на несколько тонов. Обвинение в неповиновении указу чуть не заставило привратника упасть на колени от страха.

Однако кто-то за дверью что-то ему сказал, и страх привратника мгновенно улетучился. Он вышел за ворота, упёр одну руку в бок, а другой указал на Чуньцы: — Не смей вешать на нас ложные обвинения! Какое неповиновение указу? Его Высочества Ли-вана действительно нет. Без его приказа мы не смеем открывать ворота!

— О?

Судя по твоим словам, это Его Высочество Ли-ван приказал вам не впускать меня?

Пока толпа глазела, Цинь Ложань уже вышла из паланкина. Свадебная фата была наполовину откинута на фениксовую корону, открывая её несравненной красоты лицо. В руке она держала меч. Отказавшись от помощи служанок, с едва заметной холодной усмешкой на губах, она шаг за шагом поднялась по ступеням к воротам Резиденции Ли-вана.

— Госпожа, — Чуньцы подошла к Цинь Ложань и встала рядом с ней, а Сяянь встала с другой стороны.

— Н-нет... не... Старшая... старшая... госпожа Цинь... — Привратник, похоже, не ожидал, что Цинь Ложань выйдет сама, и от испуга начал заикаться. Но, вспомнив о своём хозяине, он быстро выпрямился.

Цинь Ложань даже не удостоила его взглядом. Она посмотрела на Сяянь. Та всё поняла, подошла и ударила привратника ногой под колено, заставив его рухнуть на землю. — Какой дерзкий пёс! Разве тебе позволено стоять перед княгиней?

Привратник скривился от боли, в его глазах мелькнула ненависть. Опустив голову, он стоял на коленях и, услышав слова Сяянь, тихо пробормотал: — В ворота ещё не вошла, какая она княгиня! — Сказав это, он виновато взглянул на Цинь Ложань.

Цинь Ложань холодно усмехнулась и, слегка приоткрыв алые губы, произнесла два слова: — Пощёчину!

Сяянь, получив приказ, взмахнула рукой и со всей силы влепила привратнику две пощёчины. Сяянь владела боевыми искусствами.

Поэтому у привратника тут же вылетело два зуба.

— Ты...

— Старшая госпожа Цинь.

Привратник только собрался что-то сказать, как его прервал чей-то голос.

«Наконец-то», — услышав этот до боли знакомый и ненавистный голос, Цинь Ложань крепче сжала меч в руке. Глубоко вздохнув, она повернулась к подошедшему и слегка поклонилась: — Приветствую Ваше Высочество Наследного принца.

Пришедшим был Наследный принц Ли Цзюньсин. В этот момент он с нежностью во взгляде шёл к Цинь Ложань. — Сегодня свадьба старшей госпожи Цинь, я должен был прийти поздравить. Однако, судя по ситуации, мой второй брат, похоже, очень недоволен этим браком. Мало того, что в день свадьбы его нет дома, так он даже не позволяет госпоже Цинь войти в ворота. Зачем же госпоже Цинь так унижаться? Старшая госпожа Цинь определённо заслуживает лучшего.

Говоря это, Ли Цзюньсин смотрел на неё с глубокой нежностью и сожалением. Незнающий человек мог бы подумать, что он по уши влюблён в Цинь Ложань, но не может быть с ней.

Цинь Ложань же почувствовала только отвращение, но внешне этого не показала. — Тогда, по словам Вашего Высочества Наследного принца, Ложань сейчас должна развернуться, вернуться домой и выбрать другого жениха? Ваше Высочество, неужели вы не знаете, что мой брак с Его Высочеством Ли-ваном предписан Императором? Если я сегодня поверну назад, завтра Резиденцию Канцлера обвинят в неповиновении указу.

— Если старшая госпожа Цинь согласится, я могу замолвить слово перед отцом-императором. Резиденцию Канцлера это ни в коем случае не затронет, и старшая госпожа Цинь не пострадает ни капли. В другой день я пришлю за старшей госпожой Цинь паланкин с восемью носильщиками и приму её в своей резиденции.

Произнося эти слова, Ли Цзюньсин намеренно повысил голос, чтобы все присутствующие отчётливо его слышали.

Едва он закончил, толпа взорвалась гулом. Те, кто только что насмехался над Цинь Ложань, теперь не знали, насколько сильно ей завидовать, или, скорее, насколько сильно их гложет досада.

Ли Цзюньсин был Наследным принцем, его статус был высок, и внешностью он был хорош собой. Честно говоря, такому мужчине трудно отказать в любой ситуации, не говоря уже о том, что положение Цинь Ложань было действительно неловким и унизительным. Его появление, несомненно, спасало её лицо и репутацию Резиденции Канцлера.

Именно так в прошлой жизни она и ушла с Ли Цзюньсином, а затем из главной супруги Ли-вана превратилась в младшую супругу наследного принца...

— Благодарю Ваше Высочество Наследного принца за добрые намерения, но в этом нет нужды. С того момента, как указ о браке был доставлен в Резиденцию Канцлера, мне, Цинь Ложань, суждено быть только княгиней Ли!

— Старшая госпожа Цинь...

— Прошу Ваше Высочество Наследного принца соблюдать приличия. Его Высочество Ли-ван, как ни крути, ваш младший брат. К тому же, если я не ошибаюсь, ваша супруга должна прибыть во дворец через три месяца. С какой целью вы сейчас так настойчивы?

Голос Цинь Ложань был не тихим, и окружающие зеваки всё отчётливо слышали. Взгляды, обращённые на Ли Цзюньсина, изменились. Однако, поскольку он был Наследным принцем и стоял прямо перед ними, никто не осмеливался громко обсуждать происходящее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Замужество и отказ у ворот

Настройки


Сообщение