Глава 2: Прорваться внутрь

Ли Цзюньсин был полон уверенности, ожидая, что Цинь Ложань кивнёт в знак согласия. Но он не ожидал, что она не только откажется, но и высмеет его, позволив этой черни обсуждать его при всех.

Хорошо, действительно очень хорошо!

Под широкими рукавами Ли Цзюньсина кулаки сжались так сильно, что вздулись вены!

Цинь Ложань холодно усмехнулась. Император давно искал повод придраться к Резиденции Канцлера, и любая малейшая ошибка будет раздута до предела.

Ли Цзюньсин всё отлично рассчитал: увести её, избавить от унижения, чтобы она прониклась к нему благодарностью, а затем пойти к императору и замолвить слово, чтобы Резиденция Канцлера была ему обязана... В прошлой жизни она, ослеплённая гневом и непониманием, не додумалась до этого.

— Старшая госпожа Цинь, я лишь из добрых побуждений, я не... — Гнев гневом, но выходить из себя было нельзя. За Цинь Ложань стояла Резиденция Канцлера, и Ли Цзюньсин пока не хотел сдаваться.

— Прошу Ваше Высочество Наследного принца удалиться. Сегодня в Резиденции Ли-вана не будет пира. В другой день Ложань вместе с Его Высочеством Ли-ваном принесёт вам извинения.

Сказав это, Цинь Ложань перестала обращать на него внимание и сделала два шага вперёд. — Я, Цинь Ложань, — наречённая императором княгиня Ли. Сегодня я непременно войду в ворота этой Резиденции Ли-вана!

С этими словами она подняла ногу, собираясь войти во двор Резиденции Ли-вана. Привратник, стоявший на коленях, воспользовавшись моментом, когда никто не смотрел, украдкой взглянул на Ли Цзюньсина, затем быстро вскочил и, раскинув руки, преградил путь Цинь Ложань, дрожащим голосом произнеся: — Без приказа Его Высочества Ли-вана никому не входить!

— Вот как? Его Высочество Ли-ван действительно так сказал?

— Д-да... к-конечно... я... ваш раб... — Возможно, взгляд Цинь Ложань был слишком пронзительным, привратник начал заикаться и не знал, что сказать.

Цинь Ложань тихо усмехнулась. — О? Значит, по-твоему, Его Высочество Ли-ван открыто ослушался императорского указа? Хм! Такому рабу, который не желает добра своему хозяину, незачем жить.

Цинь Ложань, сказав это, выхватила меч и без колебаний нанесла ему удар. «Ты умрёшь за своё предательство!» — Закончив фразу, она решительно вынула меч, достала платок, чтобы стереть с него следы, и бросила платок на землю. Алые губы слегка приоткрылись: — Утащите его и бросьте на свалку трупов!

Такой предатель, продавшийся чужакам, не заслуживал даже того, чтобы его скормили собакам, — это было проявлением её милосердия.

В прошлой жизни, когда она в гневе и стыде ушла с Ли Цзюньсином, этот привратник немало поспособствовал этому. Она думала, что такова была воля Ли-вана, но позже узнала, что это был человек Ли Цзюньсина.

Она собиралась разобраться с ним после встречи с Ли-ваном, но раз уж он так торопился умереть, она решила исполнить его желание.

— Слушаюсь, госпожа! — ответила Чуньцы и подала знак стоявшим позади слугам. Те всё поняли и поспешно утащили тело привратника.

Зеваки были напуганы поступком Цинь Ложань и невольно попятились назад, опасаясь попасть под горячую руку.

Цинь Ложань равнодушно окинула их взглядом и вошла в ворота Резиденции Ли-вана. Пройдя несколько шагов, она заметила в кустах перед ней чью-то крадущуюся фигуру. Она взглянула на Сяянь. Та немедленно вытащила человека из кустов и пинком поставила его на колени перед Цинь Ложань.

— Где управляющий Резиденции Ли-вана? — Цинь Ложань приставила меч к его горлу. Если он посмеет солгать, она немедленно отправит его вслед за тем привратником. Скорее всего, именно он стоял за воротами.

В такой важный день, когда произошло такое событие, управляющий Резиденции Ли-вана даже не показался. Кто поверит, что здесь нет ничего подозрительного!

— Управляющий... он...

— Старшая госпожа Цинь, нет, княгиня, старый слуга здесь.

В этот момент к ним, спотыкаясь, подбежал мужчина лет пятидесяти с лишним. Его шапка съехала набок, волосы были растрёпаны, лицо испачкано, а на одной ноге не было туфли. Видно было, что он только что выбрался из какого-то укромного уголка.

Это был управляющий Резиденции Ли-вана, Жун Чэнжэнь. С тех пор как Ли-ван покинул дворец и основал свою резиденцию, он всегда был рядом с ним. В отсутствие Ли-вана в столице именно он добросовестно управлял резиденцией.

Управляющий Жун подбежал к Цинь Ложань и, не обращая внимания ни на что другое, опустился на колени. — Старый слуга приветствует Цинь... нет, старый слуга приветствует княгиню.

— Управляющий Жун?

— Да, это старый слуга.

— Разве ты не знаешь, какой сегодня день?

Голос Цинь Ложань был ровным, без тени гнева или радости, но у управляющего Жуна уже вспотели ладони, и он опустил голову ещё ниже. — Знаю. Княгиня, простите меня. Его Высочество Ли-ван попал в беду по дороге в столицу. Старого слугу опоили и связали в дровяном сарае. Я только что смог сбежать. Княгиня, простите меня, Резиденция Ли-вана не хотела проявить к вам неуважение.

Сказав это, управляющий Жун несколько раз поклонился Цинь Ложань, разбив лоб докрасна.

Цинь Ложань была старшей дочерью из Резиденции Канцлера. Канцлер Цинь обладал огромной властью при дворе, его ученики были повсюду. Её брак с Ли-ваном был устроен самим императором. То, что произошло в день свадьбы, означало, что Резиденции Ли-вана не поздоровится, кто бы ни решил выразить своё недовольство.

— Встань. Проводи меня вперёд. Я устала и хочу немного отдохнуть. — Ли-ван много лет не был в столице, и управляющему Жуну было нелегко в одиночку поддерживать порядок в Резиденции Ли-вана. Некоторые упущения были неизбежны.

— Благодарю княгиню. Княгиня, прошу сюда. — Цинь Ложань не стала его винить, и управляющий Жун поспешно поднялся, чтобы показать дорогу. — Княгиня, прошу сюда.

— Моё приданое всё ещё у ворот. Позже распорядись, чтобы люди занесли его и разместили как следует.

— Слушаюсь, княгиня.

— И ещё, того человека, которого я видела только что, я больше не хочу видеть.

— Слушаюсь, княгиня.

...

Сейчас управляющий Жун был готов согласиться на всё, что скажет Цинь Ложань. Лишь бы она не винила его, не жаловалась Канцлеру Цинь и императору. Всё остальное можно было уладить. В любом случае, он должен был продержаться до возвращения князя.

Вскоре они подошли к резиденции Ли-вана под названием Фуюй. Фуюй был самым большим и лучшим по расположению двором во всей резиденции. Внутри были сады, искусственные горы, павильоны, пруды, галереи — всё, что нужно. А также бесчисленное множество редких цветов и трав... В общем, всё было устроено величественно и в то же время элегантно.

Пройдя ещё немного, они подошли к главному зданию — Фэйюй. Управляющий Жун лично открыл дверь и почтительно сказал: — Княгиня, отдохните пока здесь. Старый слуга скоро прикажет принести вам чай и закуски. Ваше приданое старый слуга тоже устроит.

Цинь Ложань махнула рукой. — Хорошо, иди. Благодарю управляющего Жуна за беспокойство.

После того как управляющий Жун удалился, Цинь Ложань с помощью служанок Чуньцы и Цючань сняла фениксовую корону и шпильки, переоделась в удобную одежду. Быстро замаскировавшись, она достала из сундука, который только что принесла Сяянь, несколько маленьких флаконов, сунула их за пазуху, взяла свой меч, дала указания Цючань и Дуньинь, а затем вместе с Чуньцы и Сяянь тайно покинула Резиденцию Ли-вана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Прорваться внутрь

Настройки


Сообщение