Глава 3: Хочешь убить моего мужчину? Сначала спроси меня!

Трое покинули резиденцию и, встретившись с тайными стражами, без промедления вскочили на коней и помчались к городским воротам. Выехать из города удалось без проблем.

— Госпожа, куда мы теперь? — С тех пор как они выехали из города, Цинь Ложань скакала всё быстрее, и Чуньцы с трудом её догнала.

— В город Цинъян, — коротко ответила Цинь Ложань и, ударив лошадь, поскакала ещё быстрее.

Надеюсь, на этот раз успею. В прошлой жизни Ли-ван задержался с возвращением в столицу из-за внезапной ситуации на границе. Он возвращался короткими путями, и по дороге на него бесчисленное количество раз нападали. В конце концов, он был тяжело ранен в Цинъяне. Однако, вернувшись в столицу, он ничего не сказал, молча приняв наказание императора и гнев её отца.

Об этом она узнала лишь позже.

Надеюсь, сегодня ещё не поздно.

Через час они наконец прибыли в город Цинъян. Был уже вечер, над городом вился дымок из труб, создавая в лучах заходящего солнца живописную картину.

Однако у Цинь Ложань не было настроения любоваться видами. Не останавливаясь, она пришпорила коня и помчалась в другую сторону от Цинъяна.

Примерно через четверть часа вернулся тайный страж, посланный на разведку. — Госпожа, в лесу впереди слышны звуки боя. Судя по шуму, людей там немало.

— Мгм, — кивнула Цинь Ложань. — Возьми людей, незаметно подберитесь и посмотрите, там ли Ли-ван. Если да, помогите ему.

Она знала только, что в прошлой жизни Ли-ван был ранен сегодня именно здесь, недалеко от Цинъяна. Но она не была уверена, относится ли то, о чём сообщил страж, именно к нему.

— Слушаюсь, — тайный страж сложил руки в знак повиновения, подал знак и увёл людей.

После ухода стражей Чуньцы подъехала к Цинь Ложань и, посмотрев вперёд, спросила: — Госпожа, мы сейчас туда?

Цинь Ложань молча смотрела вперёд. Спустя некоторое время она тихо произнесла одно слово: — Вперёд! — Затем она дёрнула поводья и первой поскакала к лесу впереди.

Как только они приблизились к лесу, звуки боя стали отчётливо слышны. Цинь Ложань и её спутницы спешились. Чуньцы и Сяянь встали впереди и позади неё, прикрывая, и двинулись вглубь леса.

Вскоре они приблизились к центру схватки. Несмотря на сумерки в лесу, Цинь Ложань сразу узнала мужчину в чёрных одеждах, окружённого врагами. Его рука была ранена, но он сражался невозмутимо — это был Ли-ван, Ли Цзюньянь!

— Помогите ему! — Едва Цинь Ложань произнесла эти слова, как увидела, что кто-то за спиной Ли Цзюньяня заносит над ним большой меч. Не раздумывая, она метнула скрытое оружие и сама бросилась вперёд.

Скрытое оружие Цинь Ложань попало нападавшему точно в затылок, и тот рухнул замертво.

Ли Цзюньянь, расправившись с убийцей перед собой, обернулся и увидел эту сцену, а также девушку, оказавшуюся рядом с ним. Она показалась ему смутно знакомой, но он не мог сразу вспомнить, кто это.

— Чего смотришь? Быстро убей этих людей и уходим! Если хочешь посмотреть, потом времени будет предостаточно, — Цинь Ложань с мечом в тонкой руке решительно зарубила двух подскочивших убийц.

Услышав её слова, Ли Цзюньянь примерно догадался, кто она. Хоть он и был удивлён, но больше не отвлекался и сосредоточился на врагах.

Благодаря вмешательству тайных стражей Цинь Ложань, людям Ли Цзюньяня стало легче, и вскоре они взяли верх.

Видя, что добыча вот-вот ускользнёт, противник не хотел сдаваться. Предводитель людей в чёрном с непроницаемым лицом уставился на Цинь Ложань и спросил: — Чем мы прогневали девушку, что она сегодня решила помешать нашему делу?

Услышав этот голос, Цинь Ложань, даже не срывая с него маску, поняла, кто это. Люди, посланные убить Ли Цзюньяня, действительно были от Наследного принца. Это был Ута, доверенный тайный страж Наследного принца Ли Цзюньсина. Ли Цзюньсин часто поручал ему свои грязные дела.

Раз уж ему так нравится этот город Цинъян, пусть здесь и остаётся.

Цинь Ложань не ответила ему. Переглянувшись с Ли Цзюньянем, они одновременно подняли мечи и бросились на Уту. Хотя Ута был силён в боевых искусствах, он сражался уже долгое время и начал выдыхаться. Цинь Ложань и Ли Цзюньянь, объединив усилия, одолели его менее чем за тридцать приёмов.

— Хочешь убить моего мужчину? Сначала спроси меня!

Сказав это, Цинь Ложань без колебаний перерезала мечом горло Уты. Раз уж Наследный принц протянул свои руки так далеко, пусть не винит её за то, что она их обрубит.

Со смертью Уты люди Наследного принца пришли в замешательство. Расправиться с ними было лишь вопросом времени. Видя, что левая рука Ли Цзюньяня почти не двигается, а лицо его бледно, Цинь Ложань достала из-за пазухи флакон, вытряхнула пилюлю и протянула ему.

Ли Цзюньянь взглянул и без колебаний проглотил её.

— Ваше Высочество не боится, что я подсыпала яд! — То, что Ли Цзюньянь съел пилюлю без малейших сомнений, немало удивило Цинь Ложань.

Ли Цзюньянь слабо улыбнулся. — Если бы княгиня хотела мне навредить, зачем бы ей в день свадьбы рисковать и приходить спасать меня? Не проще ли было бы позволить мне умереть здесь?

— Хмф, как быстро ты признаёшь родство! — Цинь Ложань сердито взглянула на него и приказала Чуньцы: — Никого не оставлять в живых. Убедись, что все мертвы, и найди меня.

— Слушаюсь, госпожа!

Сказав это, Цинь Ложань быстро вывела Ли Цзюньяня из леса. Она свистнула, и её лошадь подбежала. Они вдвоём сели на коня и быстро поскакали к городу Цинъян.

Въехав в Цинъян, Цинь Ложань долго петляла по переулкам, убедившись, что за ними нет слежки, и остановилась перед неприметным двориком. Помогая Ли Цзюньяню слезть с лошади, она постучала в дверь.

Вскоре изнутри послышался голос хозяина: — Кто там? Так поздно.

— Дядюшка Линь, у нас закончилось масло. Не могли бы вы одолжить немного?

Услышав эти слова, человек внутри поспешно открыл дверь. Увидев Цинь Ложань, он выглянул, посмотрел по сторонам и тихо сказал: — Госпожа? Быстрее, входите.

Сказав это, он посторонился, пропуская Цинь Ложань и Ли Цзюньяня внутрь, а сам пошёл завести лошадь.

Цинь Ложань помогла Ли Цзюньяню войти в дом. Мечом она разрезала его рукав. Только тогда она увидела, что рана на руке Ли Цзюньяня была глубокой, до кости, а в плече торчал наконечник стрелы. К счастью, яда не было, иначе он, вероятно, действительно остался бы здесь сегодня.

— Дядюшка Линь, принесите мне таз горячей воды, а также вино, ножницы, чистые ткани и лекарства от ран.

Дядюшка Линь привязал лошадь и подошёл к двери дома. Услышав приказ Цинь Ложань, он снова вышел.

Ли Цзюньянь опёрся здоровым плечом о спинку стула и с интересом наблюдал за чрезмерно спокойной Цинь Ложань. — Не думал, что старшая госпожа Цинь, которая, по слухам, четырнадцать лет провела взаперти в своих покоях, окажется такой скрытной!

Сегодня день их свадьбы, а он, жених, даже не показался. А она всё равно пришла его спасать!

Не говоря уже о том, откуда она узнала, что на него здесь напали. Обычная женщина, если бы её муж исчез в день свадьбы, вероятно, захотела бы съесть его плоть и выпить его кровь.

Даже если бы она не устроила скандал, то уж точно пожаловалась бы во дворец. Как она могла оставаться такой спокойной и даже прийти ему на помощь!

— Ха, только что ведь называл меня княгиней? Что? Едва опасность миновала, как сразу отрёкся? — Цинь Ложань холодно фыркнула и села на стул напротив.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Хочешь убить моего мужчину? Сначала спроси меня!

Настройки


Сообщение