Глава 18

Глава 18

...её лицо обрело спокойствие.

После всего, что она пережила, тепло, которое он ей дал, было слишком слабым.

Оно не могло растопить даже каплю льда в её замёрзшем сердце.

Её жизнь и без того была такой трудной, она не могла больше нести на себе ничьих эмоциональных ожиданий.

Мужская любовь приходит пылко, но уходит ещё более безжалостно.

Она не могла рисковать, тем более проигрывать. Она уже потерпела полное поражение.

49. Мирские узы (5)

Тот человек… разве он тогда не был полон чувств и преданности, не обращая внимания на её грязь и низкое происхождение?

В прошлой жизни, когда он хотел её выкупить,

она была безмерно тронута, но, зная своё низкое положение, не хотела быть ему обузой и поэтому снова и снова отказывалась.

Мысли Су Синьюань вернулись в прошлое.

— Я прожила в борделе двенадцать лет, — сказала она. — Я всего лишь увядший цветок, кроме продажи тела, я ничего не умею.

— Мне всё равно, — сказал он. — Ты можешь всю жизнь продавать себя, но только мне.

— Что тебе во мне нравится? — спросила она.

— Красота?

— Характер?

— Молодость быстро уходит, характер меняется. Это самое ненадёжное.

— Твои глаза, твои брови, твой нос, твои губы, — сказал он.

— То, как твои глаза сияют, когда ты читаешь стихи, то, как ты опускаешь голову, когда смущаешься… Всё это, ты сможешь изменить?

Слёзы выступили у неё на глазах. Она тихо всхлипнула: — Цинъюнь, неужели ты хочешь, чтобы я изуродовала себя или сделала аборт, только тогда ты отступишь?

Он протянул руку, ласково погладил её гладкую щеку и нежно прошептал: — Синьюань, я ничего не могу поделать.

— В этой жизни мне нужна только ты, и никто другой.

— Если ты изуродуешь себя, я выколю себе глаза. Если ты переродишься, я последую за тобой.

— Так ты перестанешь себя принижать и согласишься быть со мной вечно?

Слёзы текли ручьём, она рыдала, не в силах остановиться. — Ты должен стать чиновником, ты из знатной семьи при дворе.

— Ты должен жениться на благородной девушке, нежной и добродетельной. А я… я доступна любому, грязная и порочная.

Его взгляд был полон нежности и сострадания. Он нежно вытер слёзы с её глаз и сказал:

— Я знаю, что, став моей женой, ты будешь верна мне всю жизнь. Это и есть высшая благородность. Чего ещё желать?

Всё, чего женщина желает в жизни, — это иметь одного любимого мужчину и прожить с ним до седых волос, не расставаясь.

Она обрела его — такого полного чувств и преданности. Чего ещё желать?

В конце концов она согласилась. Полная благодарности, она потратила всё своё состояние, чтобы выкупиться, и с радостью последовала за ним, чтобы жить скромной жизнью.

Он ради неё порвал связи с семьёй. Она отдала все свои сбережения, чтобы купить дом.

Каждый день она занималась домашними делами, заботливо служила ему. Но что она получила взамен?

Едва он взошёл на Драконьи врата, он поспешил жениться на принцессе, чтобы насладиться богатством и славой.

Так называемая нежность, пылкая любовь, безграничные чувства — перед властью всё это оказалось ничтожным!

Всё это был обман!

Только она, такая глупая, поверила ему, пошла за ним, ждала его, любила его,

но в конце концов получила лишь его предательство.

Глаза Су Синьюань становились всё холоднее, сердце пожирала тьма, ногти впились в ладони до крови.

Женщине тяжелее всего быть слишком любящей, а мужчина, имеющий власть, легко становится вероломным.

После перерождения у неё была только одна цель:

Она достигнет вершины власти и заставит его потерять репутацию и положение, чтобы жизнь его стала хуже смерти.

Су Синьюань подняла голову. В её глазах был вечный лёд.

— Пойдёмте. Осталось не так много времени — три года.

Старший брат кивнул, постучал по двери повозки, окликая возницу: — Поехали.

Повозка медленно тронулась, увозя троих к городским воротам.

Чжун Сюань стоял посреди улицы, чувствуя, как она удаляется.

Он низко, хрипло крикнул. Эти слова три месяца не давали ему покоя, он постоянно их повторял.

— Девка из борделя, я хочу!

— Я хочу!

— Я хочу!

— Ты слышала?

— Вот ответ на твой вопрос!

Тогда, с лицом в крови, она слабо улыбнулась и спросила: — Всё, что тебе нравилось, я уничтожила. Ты всё ещё хочешь меня?

Тогда он не мог вымолвить ни слова. Он ещё не понял своих чувств, ушёл в смятении и три месяца не мог уснуть.

50. Мирские узы (6)

Только сейчас Чжун Сюань понял:

Оказывается, каждый вечер, глядя на грушевые цветы под луной, он во сне кричал «Я хочу» — всё это было ради неё.

Чжун Сюань поднял голову. На его дьявольском лице появилась улыбка.

Ничего, не поздно. Встреча с ней в Западном крае помогла ему понять своё сердце.

Хотя они не виделись, он знал, что она всё слышала.

В глазах Чжун Сюаня читалась жажда обладания, на губах играла уверенная улыбка.

Я получу и Поднебесную, и тебя!

В тот момент, когда они разминулись, Су Синьюань равнодушно взглянула на него.

В этой жизни нам не суждено быть вместе. Я не могу обещать тебе будущее, ты не сможешь вернуть мне мои слёзы и кровь.

Е Чжунсюань, девка из борделя ушла, долг тоски не оплачен.

Если однажды небеса позволят нам снова встретиться, это будет при дворе, где мы будем служить вместе.

Только тогда мы будем чужими.

Даже если встретимся, сможешь ли ты меня узнать?

Су Синьюань больше не смотрела на него. Она отвела взгляд и повернулась к Цзинъи, решительно сказав:

— Наставник, можем начать урок прямо сейчас?

Она должна была использовать каждую минуту.

Цзинъи посмотрел на неё в ответ и улыбнулся. Эта женщина была слишком решительной. Он действительно не понимал женского сердца.

Возможно, если бы он тогда был таким же решительным, как она, и не отступал, результат был бы другим.

— Тогда начнём с Лицзи, — сказал он.

Он тихо продекламировал:

— Когда Великий Путь в действии, Поднебесная принадлежит всем. Выбирают мудрых и способных, говорят правду и живут в мире.

— Поэтому не только любят своих родителей, не только заботятся о своих детях, но и дают старикам дожить свой век, сильным — применить свои силы, молодым — расти.

— Одинокие, вдовы, сироты, инвалиды — все получают поддержку. Мужчины имеют свои обязанности, женщины — своё место.

— Ненавидят, когда товары выбрасывают на землю, но не обязательно хранят их для себя. Ненавидят, когда силы не используются, но не обязательно используют их для себя… Это называется Великое Единство.

Голос постепенно удалялся. Мужчина, который кричал «Я хочу, я хочу», наконец, растворился в пыли.

Су Синьюань в последний раз взглянула на постепенно уменьшающийся город позади, и под звонкий голос чтения они больше не встретились.

Ли Минъян молча стоял за Чжун Сюанем, ожидая приказаний.

Закончив регистрацию в гостинице, он вышел и увидел, как Чжун Сюань кричит что-то на улице.

Это было не похоже на Четвёртого принца.

Он всегда умел притворяться, на людях всегда держался как элегантный и ветреный молодой господин.

Такое нехарактерное поведение — кричать на улице — он видел впервые.

Услышав, что кричит Чжун Сюань, Ли Минъян слегка нахмурился. Это, должно быть, та девка из борделя.

Он вспомнил, как три месяца назад хозяин с Пятым принцем посетили первый бордель столицы, «Павильон Румян и Белил».

Хозяин всегда притворялся ветреным, нежным, не отказывал женщинам.

Но в то утро он собственными глазами видел в глазах хозяина намерение убить, и объектом этого намерения оказалась хозяйка борделя!

По его приказу он нашёл контракт о продаже в здании. Ту девушку звали Синьюань, верно?

Тот, кто видел эту девушку, не забудет её никогда.

В одно мгновение она могла быть очаровательной, а в следующее — безжалостно изуродовать своё лицо.

Слишком жестокая, слишком ядовитая, слишком хладнокровная, слишком… Да, он признавал,

в тот момент ему показалось, что эта девка из борделя невероятно талантлива, а её дьявольские глаза не дают отвести взгляд.

С того дня хозяин стал странным.

Ветреность и распутство хозяина были его защитной маской. Когда силы неравны, нужно притворяться слабым.

Партия наследного принца была сильна, нужно было действовать постепенно, без спешки. Хозяин всегда отлично справлялся с этим.

Но сейчас он смотрел на своего элегантного хозяина,

Неужели это тот самый Е Чжунсюань, который умел терпеть и искусно планировать?

51. Рождение ребёнка (1)

Ли Минъян смотрел на хозяина. Не обращая внимания на взгляды окружающих, он выбежал на улицу и кричал: «Я хочу, я хочу».

Это было совершенно не похоже на его обычный расчётливый характер, привыкший действовать шаг за шагом.

Ли Минъян испытывал к той девке из борделя некоторое восхищение, жалость и даже уважение.

Но если она нарушила покой хозяина, встала у него на пути, то…

Ли Минъян крепче сжал меч на поясе. В его глазах мелькнула жестокость.

Чжун Сюань почувствовал, что её взгляд наконец исчез.

Власть и Поднебесная — вот цели его жизни, глубочайшая одержимость в его крови.

Поэтому сейчас он не мог пойти за ней, и не должен был.

Её появление рядом с ним стало бы его слабостью.

Эти хитрые противники не упустят лучшего шанса напасть на него.

— Ли Минъян!

— Отмени бронирование, сегодня же ночью отправляемся в горы! — холодно приказал Чжун Сюань.

Он должен был ждать, он обязательно должен был ждать.

Ждать, пока власть наследного принца постепенно ослабнет,

Ждать, пока тот потеряет бдительность, возгордится и совершит большую ошибку.

Тогда наступит его лучший шанс.

Он терпел столько лет, сможет подождать и ещё.

Синьюань, я найду тебя.

Я потрачу всю жизнь, но верну тебя к себе!

Ненавижу, что ты не похожа на луну над рекой: север, юг, запад, восток.

Север, юг, запад, восток — лишь следовать вместе, без разлуки.

Ненавижу, что ты похожа на луну над рекой: то полная, то убывающая.

То полная, то убывающая — когда же снова станешь круглой?

Пол года спустя, в небольшом городке Гуфэн на юге Цзяннаня.

Старший брат торопливо тащил повитуху к дому, весь в поту.

Сегодня утром у Синьюань внезапно начались сильные боли в животе, кровь пропитала юбку.

Стиснув зубы, она с трудом села на кровати. Должно быть, роды начались.

Она подумала, достала с изголовья цветок гибискуса и съела его.

Двух часов хватит? Она не была уверена.

Этот цветок действовал всего два часа. Нельзя же, чтобы повитуха, придя, под воздействием Травы Небесной Тайны подумала, что она мужчина, рожающий ребёнка. Это было бы поистине дьявольским.

Боль накатывала волнами, пот капал. Она спокойно достала вуаль и закрыла лицо.

Нельзя было показывать лицо, иначе в будущем это могло привести к неприятностям.

Она позвала старшего брата и велела ему позвать знакомую повитуху. С повитухой договорились заранее, дали задаток.

Роды должны были начаться в эти дни, она была к этому готова.

Старший брат, не переживавший такого раньше, побледнел и застыл на месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение