...печали.
Почему же ты всё-таки пришёл?
Пошатнувшись, Су Синьюань упала на землю, но её рука по-прежнему крепко прижималась к животу.
Раз уж ты пришёл, то последуй за матерью в девятнадцатый круг ада. Мать будет с тобой!
Она подняла голову к небу — ясному, бескрайнему. Су Синьюань усмехнулась про себя, но её смех был холоднее крови.
Дитя, по крайней мере, в этой жизни мать знает, кто твой отец.
Если ты вырастешь, мать скажет тебе, что его зовут Чжун Сюань!
Е Чжунсюань!
Слёзы покатились из глаз Су Синьюань, её сердце кричало от горя.
Е Чжунсюань, знаешь ли ты, что теперь мы связаны кровью?
Я никогда не любила тебя, но ношу твоё дитя. В этой жизни у меня нет сердца, но я буду любить твою кровь.
У этого ребёнка будут твои волосы, мои глаза, твои губы, моё сердце. Это грех или судьба?
Возможно, это и есть злосчастная связь!
35. Я должна жить (5)
Столица. Резиденция Четвёртого принца.
Чжун Сюань проснулся в холодном поту. Вокруг была привычная обстановка его покоев: мягкие ароматы, шёлковые простыни, полог кровати.
Рядом лежало обнажённое соблазнительное тело. Девушка проснулась вместе с ним.
Она прижалась к его гладкой груди, её маленькая рука очерчивала круги на его коже. Она кокетливо прошептала:
— Господин, Синь'эр вчера так устала от ваших ласк. Вы всё время шептали: «Хочу, хочу».
— Вы так крепко держали Синь'эр, были таким сильным. Даже во сне повторяли: «Хочу, хочу».
Чжун Сюань нетерпеливо отстранил прильнувшее к нему тело. Его брови едва заметно дёрнулись. Он лукаво улыбнулся:
— Это потому, что Синь'эр слишком очаровательна, господин не мог оторваться.
Но улыбка не коснулась его глаз, в их глубине застыл лёд.
Чжун Сюань встал. Услышав движение, несколько слуг быстро вошли, чтобы помочь ему одеться и умыться.
Одевшись, он обернулся и дьявольски улыбнулся.
Он провёл рукой по обнажённому телу Синь'эр, ущипнув её за белую ягодицу.
— Сегодня вечером господин снова придёт к тебе.
Синь'эр кокетливо рассмеялась. Чжун Сюань повернулся и вышел из спальни. Едва он вышел во двор, как перед ним возник теневой страж. Это был Ли Минъян.
Ли Минъян с бесстрастным лицом доложил хозяину о собранной за последние дни информации.
В конце он спросил: — Хозяин, нужно ли избавиться от Синь'эр?
Чжун Сюань лукаво улыбнулся, его глаза сверкнули.
— Не нужно. Такая красавица… раз уж старший брат не пожалел её для меня,
— я должен как следует насладиться его «заботой».
— Приставь к ней людей, следи, чтобы она не контактировала с кем не следует.
— Чем ждать, пока пришлют новую, лучше оставить эту, которая на виду, пусть развлекает господина.
В его глазах был холод. Старший брат, ты всё-таки решил следить за мной?
Хмф, похоже, он хорошо играет роль распутника. Послать такого бесполезного шпиона — неужели он думает, что сможет так за мной уследить?
Чжун Сюань направился к выходу, на ходу спрашивая: — Пятый брат отправился на гору Драконий Пруд к Юй Чуаню за Пилюлей Долголетия для Его Величества?
Ли Минъян следовал за ним по пятам. — Да, Пятый господин уехал месяц назад, сейчас, вероятно, уже добрался.
Чжун Сюань ничего не ответил, задумавшись. Раз уж старший брат начал проявлять к нему подозрительность,
то ему лучше сейчас уехать, чтобы избежать неприятностей. Время для открытого столкновения ещё не пришло.
Как бы то ни было, старик всё ещё помнит былые чувства. Хотя бы из уважения к покойной императрице он не тронет его, пока старший брат не предпримет серьёзных шагов.
К тому же, при дворе его поддерживает министр Лу. Положение старшего брата как наследного принца пока кажется прочным.
Жаль… Чжун Сюань холодно усмехнулся. Великая дамба рушится из-за муравьиной норы!
В его глазах вспыхнул острый блеск.
— Ли Минъян, распорядись. Господину наскучило в столице. Говорят, в Западном крае много красавиц. Отправлюсь туда, привезу несколько для развлечения.
В комнате Синь'эр, проводив Чжун Сюаня взглядом, убрала с лица кокетливую улыбку.
Она легла на бок, теребя шёлковое одеяло. Она была неглупой.
Среди множества тайных агентов она смогла выделиться не только благодаря своей красоте,
но и благодаря проницательности и терпению.
Наследный принц казался могущественным, с глубокими корнями, но на самом деле эти корни уже начали гнить.
Он был тщеславен, любил роскошь, не слушал советов, был недальновиден и заботился только о собственной выгоде.
Она так долго терпеливо ждала, осторожно обхаживая наследного принца, чтобы дождаться шанса вырваться из-под его контроля.
Её хозяин — будущий император, а не этот бесполезный любитель развлечений.
36. Я должна жить (6)
Четвёртый принц Е Чжунсюань — вот истинный дракон среди людей. Синь'эр была уверена, что не ошиблась.
Она видела скрытые в его глазах амбиции!
Необузданность — лишь маска, его истинная натура — выдержка и хищность.
Всех красавиц, что окружали его, этот мужчина считал лишь игрушками для прикрытия, в нём не было ни капли искренности.
Его сердце принадлежало Поднебесной, государству.
Возможно, подумала Синь'эр, ей стоит найти способ показать свою преданность.
Учитывая проницательность Четвёртого принца, он наверняка узнает о её происхождении. Чем вызывать его подозрения, лучше самой всё рассказать.
В глазах Синь'эр мелькнул острый блеск. Она крепко ухватится за сердце этого мужчины, поможет ему взойти на трон.
Она была уверена, он поймёт, что она — самая полезная для него женщина, и станет его самой любимой.
Только она достойна стоять рядом с ним, принимая поклонение народа Поднебесной, на веки вечные!
Однако в глазах Синь'эр промелькнуло сомнение. Прошлой ночью, поддавшись её нежным ласкам,
Чжун Сюань выпил с ней немного больше обычного. Она незаметно поставила у окна цветок сулан.
Мужчина, выпив вина и вдохнув аромат сулана, испытывает усиление желания, что истощает его жизненные силы.
И действительно, прошлая ночь была полна страсти. Но ей показалось что-то странным.
Во сне он постоянно бормотал: «Хочу, хочу».
Чего он хотел?
Поднебесной?
Трона?
Власти?
Красавицу?
Синь'эр никак не могла понять. Утренняя попытка выяснить это тоже не увенчалась успехом.
Она молча запомнила это и начала обдумывать, как завоевать доверие Чжун Сюаня.
Гора Драконий Пруд, Храм Драконьей Скалы.
Су Синьюань тихо поблагодарила старика и повернулась к переднему двору храма. Несколько маленьких монахов, которых она видела ранее, направлялись туда.
Времени оставалось мало. Теперь, когда она была беременна, ей нужно было ещё быстрее найти Траву Небесной Тайны.
Только заполучив Траву Небесной Тайны, она сможет спокойно уехать с братьями, найти уединённое место, поселиться там и усердно готовиться к императорским экзаменам через три года.
Она не откажется от своей цели. Она выбралась из девятнадцатого круга ада, переродилась в этом мире.
Даже её собственное дитя не заставит её изменить своим намерениям.
Она нежно коснулась живота. «Прости мать за эгоизм. Мать любит тебя. Раз уж ты родился моим сыном, я любой ценой дам тебе жизнь».
«Мы с тобой будем жить вместе и умрём вместе!»
Су Синьюань решительно пошла вперёд, крепко сжав кулаки.
Старик вздохнул, глядя на её удаляющуюся спину — хрупкую, одинокую,
но полную необычайной стойкости. Эта девочка непроста.
Эх… Он снова вздохнул. Наверное, он постарел. Больше не может видеть людские страдания. Что же пережила эта юная девочка, чтобы в её глазах была такая мёртвая пустота?
Су Синьюань вышла в передний двор и увидела нескольких маленьких монахов, подметавших листья у ворот.
Она подошла, поздоровалась, обменялась несколькими вежливыми фразами и мягко спросила о Траве Небесной Тайны.
Маленькие монахи странно посмотрели на неё. Один спросил: — Ты тоже ищешь Траву Небесной Тайны?
Су Синьюань кивнула. Другой монах добавил:
— Лучше не ищи, это всего лишь легенда.
— Я живу в храме два года и ни разу не видел этой Травы Небесной Тайны.
Первый сказал: — Да, госпожа. Многие торговцы лекарствами или красивые мужчины приходили сюда искать её, но все уходили с пустыми руками.
Су Синьюань не стала спорить и продолжила расспрашивать: — А где они обычно ищут? Где, по легенде, растёт Трава Небесной Тайны?
37. Я должна жить (7)
Видя настойчивость Су Синьюань, первый монах, заговоривший с ней, перестал её отговаривать и рассказал всё, что знал:
— Я слышал, Трава Небесной Тайны растёт у Снежного Пруда на самой вершине Главного Пика Небесного Пруда.
— Но гора там очень крутая и опасная. За все эти годы никто не смог взобраться на Главный Пик.
— Не говоря уже о том, чтобы найти Снежный Пруд. Многие люди погибли, пытаясь это сделать.
Маленький монах, который тоже говорил ранее, добавил:
— Госпожа, я советую вам не ходить туда. Вы слабы здоровьем и не выдержите трудностей пути.
— Я слышал, чтобы добраться до Главного Пика, нужно спуститься с задней стороны горы, пройти через болото,
— затем пересечь густой лес, пройти через низину, и тогда увидишь узкое ущелье, через которое может протиснуться только один человек.
— Пройдя через него, окажешься у подножия Главного Пика. Пик высотой в десятки тысяч чи, и на него нет тропы.
— Нужно карабкаться по скалам. А на вершине — метель.
— Сразу теряешь видимость и направление. Один неверный шаг — и упадёшь в бездонную пропасть.
Су Синьюань запомнила описанный путь, с благодарностью кивнула, попрощалась и вернулась в свою комнату.
Молодой монах, единственный из троих, кто молчал, задумчиво посмотрел ей вслед.
Первый маленький монах, говоривший с Синьюань, толкнул его кулаком и окликнул:
— Цзинъи, о чём ты задумался так глубоко?
Цзинъи очнулся и с улыбкой ответил:
— Ни о чём. Просто беспокоюсь за эту госпожу. Она выглядит такой юной, как бы с ней чего не случилось.
Другой маленький монах сказал: — Зачем так много думать? Каждый год сюда приходит столько людей искать Траву Небесной Тайны. Мы их отговариваем, но они не слушают. Зачем нам вмешиваться?
— Пойдём, наставник нас уже ищет.
Собрав инструменты, двое монахов, говоривших ранее, направились к главному залу.
Цзинъи молча ещё раз взглянул в ту сторону, куда ушла Синьюань, и последовал за ними.
Су Синьюань вернулась в комнату и рассказала уже поднявшимся старшему и младшему братьям о том, что узнала. В конце она сказала:
— Юаньсы, собирай вещи. После утренней трапезы мы отправляемся. Младший брат, ты остаёшься здесь.
Младший брат…
(Нет комментариев)
|
|
|
|