Глава 11

Она… она ждала, что старший брат начнёт её ругать.

Они шли друг за другом долго, так долго, что почти подошли к воротам дома дяди, а старший брат всё молчал.

Су Синьюань остановилась у ворот и посмотрела на молчаливого юношу.

Он посмотрел на неё в ответ, в его глазах не было примеси. — Та, что родила нас, не обязательно наша мать, — хрипло сказал он голосом, который только начал ломаться.

Впервые после перерождения Су Синьюань почувствовала лёгкое тепло в груди. Этот юноша, после того, что она сделала с его матерью, всё ещё утешал её.

Да, та, что родила меня, не обязательно моя мать, возможно, она хуже чужого человека.

Су Синьюань высоко подняла голову и несколькими шагами вошла во двор, затем в дом. В самом дальнем углу комнаты,

младший брат съёжился, прижавшись к стене, его тело было напряжено, словно он был тем одиноким зверьком, полным настороженности, каким она увидела старшего брата в тот день.

Су Синьюань достала из-за пазухи ассигнацию и равнодушно сказала:

— После её казни я уеду отсюда.

— Это триста лянов серебра. Этого хватит, чтобы вы купили несколько му земли, построили дом и хорошо устроились.

Деньги, которые она вынесла из «Павильона Румян и Белил», были той тысячей лянов, что досталась ей за ночь продажи.

За это время она потратила часть, и осталось меньше пятисот лянов. Теперь она отдавала триста этим двум братьям.

Не потому, что они были её двоюродными братьями, и не из-за угрызений совести.

У неё давно не было родных, и она ни перед кем не была виновата. Она лишь платила око за око, зуб за зуб!

Она поступила так только из-за того тепла, что подарил ей тот юноша мгновение назад. Хотя оно было слабее света светлячка,

но было бесценно.

Младший брат посмотрел на старшего, не двигаясь.

Старший брат оставался бесстрастным. — Нам не нужны деньги, — низким голосом сказал он. — Я прошу тебя только об одном.

Су Синьюань ждала, что он скажет. Если это не касалось её мести, она могла бы постараться выполнить его просьбу.

Старший брат посмотрел прямо в глаза Су Синьюань.

— Пожалуйста, позволь нам пойти с тобой.

— Я знаю, у тебя нет родных.

— Но у меня есть двоюродная сестра. Мои родители в долгу перед ней.

— Пожалуйста, позволь мне в этой жизни вернуть этот долг. В следующей жизни я хочу переродиться чистым.

Младший брат опустил голову, в его глазах стояли слёзы. Он крепко схватил руку старшего брата, решительно стоя рядом с ним.

Су Синьюань не ожидала такого условия. Она на мгновение замерла, глядя в чистые глаза старшего брата.

К Су Синьюань вернулся её ледяной холод. — Идти со мной?

— Как же вы останетесь чистыми?

— Вас ждёт лишь вечное падение в девятнадцатый круг ада!

Ресницы младшего брата задрожали, на его лице ещё виднелись детские черты.

— А разве мы уже не там?

— За эти десять с лишним лет разве был хоть один день не такой? — Слеза скатилась по его щеке, и он упрямо отвернулся.

Старший брат успокаивающе похлопал его по плечу. Родившись в такой грешной семье, разве они имели право просить о наивности, о покое? Грех!

Всё это грех!

Су Синьюань печально улыбнулась. Оказывается, не только она жила в девятнадцатом круге ада. Они все трое уже были там!

Она думала, что бордель — это ад, но оказалось, что ад — это сердце. Она покинула бордель телом, но её сердце всё ещё было сковано в том холодном, тёмном месте, и ей никогда не вырваться!

30. Месть (5)

Раз так, то погрузимся в это вместе!

Су Синьюань решительно подняла голову и посмотрела на братьев. — Двоюродные братья, мы вместе, в этом девятнадцатом круге ада,

пройдя через кипящее масло, срезание плоти и костей, обретём чистое перерождение!

Глаза братьев наполнились слезами, они решительно кивнули. В груди Су Синьюань потеплело.

Благодаря им она не будет одинока. В её сердце словно появилась температура живого человека.

Она переродилась и должна решительно идти вперёд, даже если путь усеян шипами, а тело будет изранено. Голос Су Синьюань звучал мягко, как клятва:

— С сегодняшнего дня я — Су Юаньшэн, старший брат — Су Юаньсы, младший брат — Су Юаньли.

— Мы втроём будем вместе в жизни и смерти, никогда не покинем друг друга!

Старший брат крепче сжал руку младшего, схватил Су Синьюань за рукав и решительно сказал:

— Мы втроём будем вместе жить, вместе умрём, вместе отправимся в ад!

Младший брат посмотрел на Су Синьюань и крепко кивнул. Да, они будут вместе жить, вместе умрут, вместе отправятся в ад!

Семь дней спустя измученную Сю Нян на глазах у односельчан и членов клана бросили в клетке для свиней в реку Сяофу.

Она была едва жива, в полубессознательном состоянии, и всё ещё бормотала: «Цзымо, не уходи, не уходи».

Су Синьюань с двумя братьями лично проводила её в последний путь, наблюдая со стороны с холодным безразличием.

На теле Сю Нян не осталось ни одного живого места, оно было покрыто тёмными пятнами и следами крови.

Су Синьюань хладнокровно подумала: тюрьма — действительно хорошее место для «воспитания».

Когда её бросили в клетку, с её тела всё ещё капала кровь, окрашивая жёлтые ротанговые прутья в красный цвет.

Особенно её нижняя часть тела… грязная мутная жидкость смешивалась с кровью, испуская отвратительный запах.

Толпа смотрела на это молча, никто не произнёс ни слова осуждения. Распутница, убившая мужа, — вот её возмездие.

Воды реки Сяофу поглотили её последний вздох. Су Синьюань смотрела на бурлящую воду и мысленно говорила:

«Сю Нян, в следующей жизни не люби больше. Даже если станешь куртизанкой, не унижайся, моля о любви. Жди здесь, у моста Найхэ. Тот бессердечный мужчина, которым ты была одержима всю жизнь, скоро составит тебе компанию. Я сама его туда отправлю!

Я столкну вас обоих в девятнадцатый круг ада, чтобы вы никогда больше не переродились!

Никогда не расставались!

Тогда, может быть, ты будешь мне благодарна за то, что я исполнила твоё желание…»

Два месяца спустя трое покрытых пылью юношей стояли у подножия горы Драконий Пруд на границе Западного края.

Су Юаньсы, то есть старший брат, поддерживал стоявшую рядом Су Синьюань, слегка нахмурившись.

Путь был долгим и трудным. Хотя они наняли повозку, избежать тягот путешествия было невозможно.

Он и младший брат привыкли к крестьянскому труду и могли держаться.

Но сестра Синьюань всё-таки была девушкой. Месяц безостановочной дороги измотал её.

Последние несколько дней она почти ничего не ела и не пила, её постоянно тошнило.

Но даже так она не соглашалась остановиться отдохнуть, с бледным лицом торопила их ехать быстрее.

Наконец они добрались до подножия горы Драконий Пруд. Едва сойдя с повозки, Су Синьюань упала.

Старший брат только что отпустил повозку и теперь с тревогой смотрел на состояние Синьюань.

Она была слишком жестока, особенно к себе. Она так себя загоняла, её сердце было полно такой горечи, что она сама уже не чувствовала её.

Су Синьюань медленно пришла в себя.

Встретившись с обеспокоенными взглядами братьев, она слабо улыбнулась.

Су Синьюань по-прежнему не любила прикосновений. Старший и младший братья заметили это и всю дорогу старались держаться от неё подальше.

Они предпочитали тесниться вдвоём, лишь бы оставить ей больше места.

Благодаря им в глазах Су Синьюань появилось немного тепла, а не только мёртвая пустота.

31. Я должна жить (1)

Су Синьюань знала, что эгоистична. Она могла бы решительно отказать им.

Путь, который она выбрала, был слишком кровавым, не стоило втягивать в это других. Но она всё же взяла их с собой.

С одной стороны, их присутствие давало ей ощущение тепла во тьме. Ей было так холодно и горько, что она не могла отпустить эту поддержку.

С другой стороны, холодно оценивая своё искажённое сердце — сердце, ставшее твёрдым, как камень, —

она понимала, что использует их. Путь мести был труден, ей нужны были помощники, чтобы как можно быстрее достичь своей цели.

Их можно было использовать!

Она должна была их использовать!

И она их использует!

Ради мести она не жалела себя, что уж говорить о других.

Су Синьюань силой воли заставила себя встать. Лицо её было бледным.

— Пойдёмте. До наступления темноты мы должны добраться до вершины горы. Возница говорил, что жильё есть только там.

— Уже поздно, а идти ещё далеко. Нужно спешить.

Младший брат был всё-таки моложе и очень устал. Услышав слова Синьюань, он напрягся, стиснул зубы и первым начал подниматься в гору.

Он был не так силён, как старший брат, и не мог нести Синьюань, но он твёрдо решил не быть им обузой.

Старший брат молча поддерживал Синьюань и следовал за младшим братом.

Их отношения сложились так: Синьюань говорила, они делали. Как бы ни было тяжело, они не жаловались, потому что знали: тяжелее всего было ей.

Трое подростков тринадцати-четырнадцати лет с трудом, шаг за шагом, поднимались в гору.

К наступлению темноты они наконец добрались до единственного строения на вершине — Храма Драконьей Скалы.

Храм, построенный среди гор, выглядел величественно и строго. Древний монастырь, которому сотни лет, не нуждался в людях, здесь царил дух буддизма.

Младший брат, волоча онемевшие ноги, подошёл к монаху и попросил пристанища.

Монах, видя, что трое юношей так молоды, но обладают такой твёрдой волей, проделав долгий путь,

почувствовал жалость. Он отвёл их в тихое место на заднем дворе, принёс вегетарианскую еду и велел поскорее отдыхать.

Устроив их, монах ушёл. Трое поблагодарили его, закрыли дверь и рухнули на пол.

Тела их онемели и стали тяжёлыми, как камни.

Су Синьюань, благодаря своей несгибаемой воле, преодолела этот подъём, но сейчас была на грани обморока.

Она заставила себя сесть за стол, дрожащими руками взяла палочки.

Поднеся чашу с рисом к губам, она с трудом проглотила ложку жидкой каши и хриплым, ледяным голосом сказала: — Идите есть!

Чтобы жить, нужно бороться изо всех сил. Она пережила такие трудности, стиснув зубы, и не собиралась сдаваться здесь.

Старший брат с трудом поднялся, подтащил младшего брата к столу. Припав к чаше, он начал глотать кашу.

Су Синьюань доела свою кашу. — Я пришла сюда за Травой Небесной Тайны, — всё ещё хриплым голосом сказала она. — Завтра утром мы отправляемся на поиски.

Старший и младший братья одновременно кивнули, не задавая вопросов.

Су Синьюань с трудом глотала кашу, вспоминая легенды о Траве Небесной Тайны.

В «Павильоне Румян и Белил» были не только девушки, но и несколько красивых молодых слуг.

Богатые господа, пресытившись женщинами, иногда для разнообразия обращались к этим юношам.

Все они были лишь инструментами для удовлетворения похоти, какая разница, мужчина или женщина, главное — удовольствие.

Положение этих юношей было ещё ниже, чем у куртизанок. С возрастом у них проявлялись мужские черты, и они становились менее привлекательными для клиентов.

Поэтому в двенадцать-тринадцать лет…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение