Глава 9. Энтузиазм Тан Ин

— Хорошо, — согласилась Лю Сяоюй запереть кухонную дверь.

Тан Хуай посмотрела на младшую сестренку, которая ела грудью: — Мама, давай дадим имя нашей малышке.

— Какое имя? — Лю Сяоюй ела тыквенные оладьи.

— Тан Цзыхань, как тебе?

— Если тебе нравится, то хорошо, — Лю Сяоюй не возражала.

— Тогда пусть будет Цзыхань, — улыбнулась Тан Хуай. Она протянула руку и осторожно ткнула Тан Цзыхань в щеку.

Щечка у Тан Цзыхань была мягкой и нежной, что растопило сердце Тан Хуай. Она улыбнулась: — Цзыхань, когда вырастет, обязательно будет очень красивой.

В прошлой жизни Тан Цзыхань была очень красивой, редкой красавицей.

— Я доела, — Лю Сяоюй была голодна и быстро съела два тыквенных оладья.

— Хочешь еще? — спросила Тан Хуай.

— Не надо, — Лю Сяоюй не хотела есть больше, чтобы оставить Тан Хуай и Тан Ли.

— Я отнесу миски мыть. Мама, ты хорошо отдыхай.

— Хорошо.

Тан Хуай отнесла вымытые миски обратно на кухню.

На кухне она увидела несколько жаб, которые прыгали вокруг.

Тан Хуай посмотрела на них, ее глаза блеснули. Жабы? Она вспомнила, как в прошлой жизни односельчане ловили жаб и продавали их в аптеку по восемь-девять мао за полкилограмма.

Узнав об этом, Тан Хуай тоже поймала несколько килограммов и продала за два юаня.

Глаза Тан Хуай сверкнули. Разве не в это время в прошлой жизни односельчане начали ловить жаб на продажу?

Обрадовавшись, она тут же поставила миски и поймала нескольких прыгающих жаб.

Она должна заработать, пока односельчане не узнали, что жаб можно продавать!

Вечером Тан Хуай сказала Тан Ли: — Тан Ли, оставайся дома, присматривай за мамой и сестренкой, а я пойду ловить жаб.

— Зачем ловить жаб? — недоуменно спросила Лю Сяоюй, лежа на кровати.

— Сегодня, когда продавала змею, видела, как кто-то принес жаб в аптеку. Я спросила у хозяина, и он сказал, что жаб можно использовать в медицине, и он покупает их в больших количествах, — солгала Тан Хуай.

Сказав это, она взяла мешок и фонарик и вышла из дома.

В летние вечера жабы очень любят выходить, особенно на огородах.

Тан Хуай хотела пойти на свой огород, чтобы поймать жаб и заодно прополоть грядки.

Дом старосты деревни был трехэтажным особняком, очень внушительным.

В то время такой дом считался роскошью.

У него был большой передний двор, где росли деревья карамболы и вампи. У входа был даже рыбный пруд.

В пруду не было рыбы, но хотя в нем росли корни лотоса, вода была очень чистой.

Напротив пруда шла прямая дорога к входу в деревню.

Тан Хуай шла по этой дороге к огороду и проходила мимо дома старосты.

В это время в доме старосты было очень оживленно, собрались почти все жители деревни.

Кабана, которого подстрелил Цзин Сюань, собирались забить, и староста решил раздать мясо жителям деревни.

Толпа мужчин, женщин, стариков и детей собралась вокруг, наблюдая, как деревенский мясник разделывает кабана.

Все были очень рады, думая о том, что сегодня вечером будет свинина.

Тан Хуай увидела Цзин Пэна!

Вечернее солнце, как оранжево-красный луч, освещало всю землю.

Цзин Пэн лениво прислонился к дереву карамболы.

Оранжево-красный свет, пробиваясь сквозь листья, ложился на него пятнами, делая его высокую фигуру похожей на красивого мужчину, сошедшего с картины.

Тан Ин стояла рядом с ним, разговаривая о пустяках и время от времени мило улыбаясь.

Цзин Пэн выглядел равнодушным, иногда поглядывал на нее и слегка улыбался.

Вспомнив их предательство в прошлой жизни, Тан Хуай нахмурилась.

Тан Ин случайно обернулась и увидела Тан Хуай.

Увидев Тан Хуай, Тан Ин невольно вспомнила свиную ножку, которую ела сегодня днем, и почувствовала тошноту.

Испортив себе настроение, она захотела проучить Тан Хуай и подсознательно громко позвала: — Тан Хуай!

Как только она крикнула, она пожалела об этом. Черт возьми, как она могла отчитывать Тан Хуай перед Цзин Пэном и односельчанами? Она же послушная девочка.

Но она крикнула слишком громко, и Цзин Пэн, а также некоторые жители деревни смотрели на нее.

Тан Ин пришлось изменить выражение лица и с улыбкой подбежать к Тан Хуай.

Тан Хуай нахмурилась, слегка улыбнулась и с легкой усмешкой посмотрела на подбегающую Тан Ин.

Глядя на улыбающееся лицо Тан Ин, Тан Хуай вспомнила поговорку: «Ласка ходит к курице в гости — не к добру».

Что-то здесь не так.

Подойдя, Тан Ин ласково обняла Тан Хуай за руку: — В доме старосты забивают кабана, пойдем посмотрим. Скоро будут раздавать мясо.

Тан Ин была не только красива и белокожа, но и голос у нее был приятный, звонкий, как пение кукушки.

Ян Хунсин, наблюдавшая за разделкой кабана, увидела, как Тан Ин обнимает Тан Хуай, и ее лицо слегка изменилось.

Эта дура, зачем она подружилась с Тан Хуай? Позор!

Тан Хуай почувствовала отвращение, когда Тан Ин обняла ее, но намеренно приняла робкий и застенчивый вид.

— А нам достанется? — тихо спросила она.

— Как же не достанется? — рассмеялась Тан Ин. — Разве ты не из деревни Шуанлун?

— Одного кабана хватит на столько семей?

— Неважно, хватит или нет, пойдем посмотрим. Кабан большой, по полкилограмма на семью хватит.

Тан Ин потянула Тан Хуай к Цзин Пэну.

Тан Хуай равнодушно взглянула на Цзин Пэна, а затем отвела взгляд.

Она думала, что, увидев Цзин Пэна в этой жизни, ей будет очень больно.

Но, стоя рядом с ним и глядя на него, она не почувствовала ни малейшего волнения. Ее сердце было спокойно, как стоячая вода.

— Кабана скоро разделают, брат Цзин Пэн, может, попросим дядю Цзина оставить для семьи Тан Хуай полсвиной ножки? — с улыбкой спросила Тан Ин, глядя на Цзин Пэна.

Лучи заходящего солнца, пробиваясь сквозь листья, ложились на лицо Тан Ин, словно окутывая его легкой вуалью, делая ее еще красивее.

Особенно рядом с Тан Хуай, одетой просто, с желтоватым, изможденным лицом, она выглядела еще более очаровательной.

Цзин Пэн смотрел на эту красивую улыбку, не отрывая глаз, и его приятный низкий голос раздался: — Хорошо.

Тан Хуай, казалось, равнодушно смотрела по сторонам, но в душе думала: оказывается, Цзин Пэн уже так рано нравился Тан Ин…

Неподалеку Ян Хунсин, услышав слова Тан Ин, придумала план!

Подойдя ближе, она намеренно повысила голос: — Тан Хуай, разве твоя мама не хотела сварить свиную ножку в своей моче? Вот и хорошо, пусть дядя Цзин оставит вам половину.

Слова Ян Хунсин вызвали всеобщий смех.

Жители деревни обернулись к Тан Хуай, глядя на нее с разными выражениями: презрением, отвращением, насмешкой, сарказмом…

Тан Хуай опустила голову, словно стесняясь или боясь, не смея смотреть на всех.

Цзин Пэн взглянул на нее. Его взгляд был глубоким, с оттенком недоумения.

— Лю Сяоюй варит свиную ножку в своей моче? Неужели она так расстроилась из-за рождения еще одной дочери, что так издевается над собой? — удивленно спросила Лю Сяосяо, которая дружила с Ян Хунсин.

— Еще одна дочь, да еще и муж умер. Неужели она сошла с ума от горя? Если не сошла с ума, разве стала бы варить свиную ножку в своей моче? — сказала другая женщина с ноткой злорадства.

— Кто знает, — ответила Лю Сяосяо.

Ян Хунсин подошла к Тан Хуай, с добродушным видом и улыбкой глядя на нее: — Тан Хуай, правда, что если женщина после родов сварит свиную ножку в своей моче, то молока будет больше?

PS: Сегодняшние победители лотереи: 6 юаней: Ань Му, Цин Фэн. 2 юаня: Сюнь Ми, Сяо Минь, На.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Энтузиазм Тан Ин

Настройки


Сообщение