Глава 1. Перерождение Тан Хуай

Глава 1. Перерождение Тан Хуай

Тан Хуай очень сильно любила своего мужа Цзин Пэна!

С тех пор, как она была наивной юной девушкой, она всегда любила его.

Насколько сильно?

Настолько, что, прожив с ним в браке три года и не исполнив супружеский долг, она не испытывала ни капли обиды.

Более того, мысль о том, что она жена Цзин Пэна, каждую ночь убаюкивала ее сладкими мечтами.

В день свадьбы, еще до окончания торжества, он уехал за границу на стажировку.

Его не было три года.

Недавно он вернулся, но все время был занят на работе. Вчера он наконец-то приехал домой и сказал, что компания организует бесплатное медицинское обследование для семей сотрудников, и он отвез ее в лучшую больницу города — Инсинь — для прохождения осмотра. Цзин Пэн был так добр к ней!

Во время проверки функции почек ей сделали общий наркоз. Когда она очнулась, то лежала в палате.

Цзин Пэн сказал ей, что во время обследования у нее обнаружили проблемы с почками, и он попросил врачей удалить одну почку.

Сейчас анестезия прошла, и рана ужасно болела.

Но мысль о том, что следующие несколько дней Цзин Пэн проведет с ней, помогала ей терпеть любую боль.

— Цзин Пэн действительно любит меня. Обнаружив проблему с моей почкой, он сразу же попросил врачей удалить ее, — счастливо подумала Тан Хуай, лежа на кровати.

В этот момент дверь палаты тихонько открылась, и ее двоюродная сестра Тан Ин, ровесница Тан Хуай, въехала в палату в инвалидной коляске, которую везла медсестра.

Видя улыбку на лице Тан Хуай, она спросила: — Ты даже в больнице такая счастливая?

Тан Хуай считала, что у нее хорошие отношения с Тан Ин, и не скрывала от нее ничего. Она не ответила на вопрос Тан Ин, а пробормотала: — Интересно, когда заживет моя рана и когда мой муж вернется к работе.

Сказав это, она посмотрела на Тан Ин и, увидев ее в инвалидной коляске, удивленно спросила: — Тан Ин, ты ранена? Почему ты в инвалидной коляске?

Тан Ин жестом попросила медсестру выйти.

Когда медсестра вышла, Тан Ин, не отвечая на вопрос, спросила Тан Хуай: — Так спешишь выздороветь?

Сердце Тан Хуай было полно радости, все ее мысли были о Цзин Пэне, и она не стала расспрашивать Тан Ин о коляске. Она застенчиво улыбнулась: — Мы с мужем женаты три года, но три года не виделись. Мы еще не исполнили супружеский долг. Теперь он вернулся, и если бы у нас получилось, и я сразу забеременела, было бы замечательно. Мужчины его возраста уже нянчат детей, а мы все еще… понимаешь? Не грустно ли это?

— Твой муж давно уже не… — самодовольно произнесла Тан Ин, и по ее лицу пробежала тень торжества.

Улыбка Тан Хуай застыла, она удивленно посмотрела на Тан Ин: — Что ты сказала?

Тан Ин, глядя на Тан Хуай, улыбнулась: — Ты еще невинна, а твой муж — нет. Более того, у него уже есть ребенок.

Услышав это, Тан Хуай вдруг взволнованно воскликнула: — Невозможно! Ты обманываешь меня! Я его жена, как я могу не знать, что у него есть ребенок?!

— Больница Инсинь принадлежит ему, — Тан Ин высокомерно подняла подбородок, глядя на Тан Хуай. — Сестра, этого ребенка я родила ему. И больницу Инсинь назвали в мою честь. Цзин Пэн всегда любил меня.

Сердце Тан Хуай сжалось. Она попыталась сесть, но как только пошевелилась, боль в ране заставила ее упасть обратно.

Она пристально смотрела на Тан Ин, дрожа всем телом, то ли от боли в ране, то ли от боли в сердце, и кричала: — Ты обманываешь меня! Я не верю!

Тан Ин самодовольно улыбнулась, в ее глазах читалось легкое презрение: — Твой муж женился на тебе из-за твоей почки!

— Что ты сказала?!

Тан Ин слегка приподняла подбородок с гордым видом: — Одна твоя почка теперь у меня.

— Ты лжешь! — Тан Хуай потеряла самообладание и закричала на Тан Ин.

В отличие от потерявшей контроль Тан Хуай, Тан Ин была гораздо спокойнее. Она улыбнулась: — Я не лгу. Разве ты забыла, почему ты лежишь здесь, а я в инвалидной коляске?

Услышав это, Тан Хуай задрожала еще сильнее.

Тан Ин продолжила: — Три года назад у меня обнаружили проблемы с почками. Когда Цзин Пэн привел тебя на обследование, выяснилось, что твоя почка мне подходит. Но тогда врачи сказали, что если сделать пересадку почки, то будущая беременность создаст дополнительную нагрузку на почку, и операция будет бесполезна. Они посоветовали мне сначала подлечиться и как можно скорее родить ребенка, а после родов сделать операцию.

Я знала, что ты всегда любила Цзин Пэна, поэтому мы с ним договорились, что он женится на тебе. Все это было задумано ради сегодняшнего дня, чтобы незаметно пересадить твою почку мне. Ради моего здоровья Цзин Пэн пожертвовал собой, женившись на тебе, а затем постоянно отсутствовал дома, ссылаясь на занятость на работе. На самом деле все эти три года он жил со мной. Год назад у нас родился сын. Как только закончился период грудного вскармливания, он организовал мне операцию. Он всегда очень заботился о моем здоровье.

Тан Хуай полностью потеряла контроль над собой. Она попыталась встать и броситься на Тан Ин, но от боли свалилась с кровати на пол.

От удара ей показалось, что все тело раскололось, острая боль пронзила ее. Она с трудом подняла голову и гневно крикнула Тан Ин: — Я не верю! Цзин Пэн не мог так поступить со мной!

Тан Ин холодно смотрела на корчащуюся на полу Тан Хуай, как на жалкую букашку, и насмешливо улыбалась: — Ты просто не достойна Цзин Пэна!

— Тан Ин, — раздался низкий холодный голос у входа в палату.

Услышав этот голос, сердце Тан Хуай болезненно сжалось, и она задрожала еще сильнее.

Она с трудом подняла голову и посмотрела на дверь. В палату вошла высокая фигура. Тан Хуай заплакала: — Цзин Пэн…

Цзин Пэн лишь мельком взглянул на нее с отвращением, которое не ускользнуло от Тан Хуай. Сердце ее заныло от боли.

Тан Ин подняла голову и, жалобно глядя на Цзин Пэна, капризно произнесла: — Цзин Пэн, я не сдержалась и все рассказала сестре.

Цзин Пэн ласково погладил Тан Ин по голове и с упреком, полным нежности, сказал: — У тебя слишком вспыльчивый характер. Что, если бы операция не удалась, и тебе понадобилась бы еще одна почка?

Что?! Сердце Тан Хуай пронзила острая боль. Она с ужасом смотрела на Цзин Пэна. Он хотел забрать и ее вторую почку? Это же означало ее смерть!

— Подлая парочка! — в сердцах выкрикнула Тан Хуай. Как только она произнесла эти слова, острая боль пронзила ее грудь, в горле запершило, и она выплюнула полный рот крови.

Рана на пояснице сильно болела, в глазах темнело, сознание мутилось. Тан Хуай почувствовала, что умирает. Она с трудом подняла голову, ища спасения во взгляде Цзин Пэна, но увидела лишь равнодушие и отвращение в его глазах…

**

Голова сильно болела, сознание было ясным, но глаза никак не открывались. Ее охватило неприятное ощущение сонного паралича.

В ушах раздался детский плач. Сердце Тан Хуай екнуло: неужели она не умерла?

— Плакса! Только и знаешь, что плакать! Ты сгубила своего отца, и тебе еще не стыдно плакать?!

Услышав этот голос, Тан Хуай снова вздрогнула. Разве это не голос ее матери?

Мать умерла до ее свадьбы, как же она может слышать ее голос сейчас?

— В доме не осталось мужчин, как же мы, четыре женщины, будем жить дальше? А-а-а… — снова раздался плач матери.

Тан Хуай резко открыла глаза.

Перед ней предстал убогий глинобитный дом с черепичной крышей, в нескольких местах покрытой паутиной.

Тан Хуай ущипнула себя за бок. Было больно, это не сон!

Получается, она переродилась!

Она вернулась в свой восемнадцатый день рождения, в восьмидесятые!

В тот год, когда ей исполнилось восемнадцать, ее отец умер через три дня после рождения младшей сестры.

По дороге с похорон отца она споткнулась, ударилась головой о камень и потеряла сознание, очнувшись лишь на следующий день.

Снаружи не прекращался плач матери и сестер, от которого у Тан Хуай гудела голова.

— Лю Сяоюй, деньги готовы? — раздался грозный голос.

Тан Хуай вздрогнула. Разве это не голос ее третьего дяди, Тан Юмина?

Тан Хуай с трудом поднялась и подошла к двери. В гостиной она увидела Тан Юмина и его жену, стоявших с грозным видом.

Гостиная была маленькой, посередине стоял небольшой стол, который служил и обеденным, и письменным.

У окна стояла деревянная кровать, в ногах которой стоял бамбуковый стул, заваленный одеждой, что создавало впечатление беспорядка.

Лю Сяоюй сидела на краю кровати, рядом с ней лежала девочка, а шестнадцатилетняя вторая дочь, Тан Ли, сидела на полу с покрасневшими глазами.

Внезапное появление Тан Юмина и Ян Хунсин с грозным видом напугало Лю Сяоюй, ее лицо слегка изменилось, и она со слезами в голосе произнесла: — Третий брат, мы же договаривались, что ты одолжишь Юсиню деньги без процентов. Прошло уже несколько лет, почему ты пришел требовать проценты?

— Это мы тогда были глупы! Ты пользовалась нашими деньгами два года, ты должна заплатить нам проценты, как по банковскому вкладу, — громко сказала Ян Хунсин.

У Ян Хунсин было сварливое лицо, она всегда думала только о том, как получить выгоду от других, и никогда не позволяла другим обманывать себя.

Пять лет назад Тан Юсинь занял у Тан Юмина десять тысяч юаней. В то время братья жили дружно, и в присутствии старосты деревни написали расписку.

Через два года Тан Юсинь вернул деньги Тан Юмину, причем специально добавил двадцать юаней, но Тан Юмин наотрез отказался взять больше, чем одолжил.

Позже братья несколько раз поссорились из-за каких-то мелочей, и их отношения дали трещину.

Пока Тан Юсинь болел, Тан Юмин постоянно приходил требовать проценты, говоря, что если бы он положил десять тысяч юаней в банк на два года, то получил бы как минимум сто юаней процентов.

— У меня действительно нет денег. За этот год, пока Юсинь болел, мы потратили много денег, а потом еще и на похороны, — сказала Лю Сяоюй. Она была робкой женщиной и, поскольку так и не родила сына, всегда чувствовала себя ущербной по сравнению с женщинами, у которых были сыновья, поэтому всегда безропотно терпела издевательства родственниц и свекрови.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Перерождение Тан Хуай

Настройки


Сообщение