Глава 12. Подруга Ли Цзин

Хуа Кай знала, что семья даёт ей много времени на учёбу, надеясь, что она поступит в университет.

Учёба её не беспокоила. В прошлой жизни она уже сдавала вступительные экзамены, а благодаря фотографической памяти повторить это не составит труда.

К тому же, в сельской местности только начинали изучать английский язык, а она в прошлой жизни сдала экзамен по английскому на уровень «профессионал», что давало ей огромное преимущество.

Сейчас она думала о том, как заработать денег и поступить в старшую школу. Она не хотела терять ещё один год.

— Хуа Кай дома? — раздался звонкий девичий голос.

Хуа Кай насторожилась, ведь она не могла быть уверена, что узнает всех, кто придёт. Она встала и направилась к двери.

— Я дома.

— Я так и знала, — сказала девушка, входя в дом. Она была высокой и крепкой, смуглой, но с лучезарной улыбкой.

Войдя, она непринужденно села рядом с Хуа Кай.

— Вчера я была у своей двоюродной тёти. Вернувшись из волости, я узнала о том, что случилось с тобой и Хуа Линь. Хотела прийти вчера вечером, но мама не разрешила. Сказала, что ты, должно быть, очень напугана, и попросила не беспокоить тебя. Хуа Кай, если Хуа Линь снова будет тебя обижать, я попрошу брата разобраться с ними.

Услышав фразу «попрошу брата разобраться с ними», Хуа Кай поняла, что эта девушка — её лучшая подруга, Ли Цзин.

Эта девушка была простодушной и наивной, но её главным преимуществом было наличие пяти старших братьев. Именно благодаря им и самой Ли Цзин Хуа Кай много раз удавалось избежать издевательств Хуа Линь и Хуа Циншэна.

Глядя на подругу, Хуа Кай почувствовала к ней симпатию.

— Я уже не та Хуа Кай, которую можно обижать, — с улыбкой сказала она. — На этот раз Хуа Линь от меня ничего не получила.

Ли Цзин надула губы:

— Моя мама рассказывала, что твоя тётя гонялась за тобой по всему двору. Я так разозлилась! Почему ты не дала ей отпор? Хорошо, что там было много людей, и пришла председатель Ли. Иначе тебя бы опять обидели.

Слушая заботливую болтовню подруги, Хуа Кай всё время улыбалась.

— Я запомнила. Теперь я обязательно научусь давать отпор.

— Хуа Кай, ты сегодня какая-то другая, — заметила Ли Цзин.

Хуа Кай потрогала своё лицо:

— Наверное, потому что я убрала чёлку.

Прежняя Хуа Кай была очень красивой, но из-за своей застенчивости всегда носила длинную чёлку, закрывающую глаза. Утром Хуа Кай убрала её, и теперь её лицо выглядело более открытым и живым.

— Наверное, — кивнула Ли Цзин. — Ты выглядишь гораздо лучше. И красивее.

— Пойдём прогуляемся? — предложила Хуа Кай. — Сегодня такая хорошая погода.

Она хотела осмотреть деревню и подумать, как заработать денег. А ещё она надеялась встретить того мужчину, который помог ей вчера.

Ли Цзин с удивлением посмотрела на Хуа Кай.

— Ты хочешь пойти гулять? Вот это да! Раньше тебя было не вытащить из дома.

Хуа Кай знала, что раньше была очень замкнутой, поэтому объяснила:

— Я понимаю, что раньше была слишком застенчивой, и меня постоянно обижали. Но после вчерашней ссоры с Хуа Линь я решила измениться. Я хочу стать совсем другим человеком.

— Вот и хорошо! — обрадовалась Ли Цзин. — Я уже места себе не находила, когда тебя обижали.

Подруги вышли из дома и закрыли за собой дверь.

Хуа Кай боялась, что Гу Лань Ян вернётся и будет волноваться, не найдя её дома. Увидев, что дедушка из восточного двора подметает двор, она подошла к нему.

— Дедушка Чжан, я иду гулять с Ли Цзин. Передайте, пожалуйста, моей маме, чтобы она не беспокоилась.

Из дневника прежней Хуа Кай она знала, что в восточном дворе жила семья Чжан: пожилая пара и их младший сын с семьёй. Они были очень добрыми людьми и часто угощали семью Хуа Кай, поэтому она знала, как к ним обращаться.

— Хорошо, идите, — с улыбкой кивнул дедушка. — Я передам твоей маме.

Хуа Кай поблагодарила дедушку и вместе с Ли Цзин пошла по главной улице.

Идя по улице, Хуа Кай осматривала деревню. Деревня была довольно большой, но на улице было малолюдно. С тех пор как сельпо начало принимать лекарственные травы, почти все мужчины ушли в горы. Женщинам приходилось выполнять больше работы, поэтому свободного времени у них почти не оставалось.

Вчера Хуа Кай думала о том, чтобы договориться с сельпо о сборе трав в деревне. Она могла бы сушить и обрабатывать травы, а затем продавать их с наценкой. Но, подумав, она решила, что это нереально. У семьи не было денег, а закупка трав требовала больших вложений. К тому же, если бы погода испортилась, травы могли бы заплесневеть или испортиться, а семья не могла позволить себе такие риски.

Хуа Кай решила, что в будущем можно будет открыть здесь фармацевтический завод и выращивать лекарственные травы. Климат и местность здесь подходили для этого. В девяностые годы зарегистрировать фармацевтический завод было ещё несложно, а в будущем фармацевтическая отрасль приносила большой доход.

Но об этом можно было подумать позже. Сейчас нужно было найти какой-нибудь мелкий бизнес, ведь семья была очень бедной.

— Ты всё ещё думаешь о вчерашнем? — спросила Ли Цзин, заметив, что Хуа Кай молчит.

— Нет, — покачала головой Хуа Кай. — Просто жалею, что раньше не гуляла и не смотрела по сторонам. Столько времени зря потеряла.

— Вот это правильные мысли! — обрадовалась Ли Цзин. — Кстати, сегодня второе число, в волости ярмарка. Пойдём?

Услышав про ярмарку, Хуа Кай очень обрадовалась. На ярмарке наверняка можно найти возможность заработать.

— Конечно, пойдём!

— В школе мы всегда ходили вместе, — сказала Ли Цзин, обнимая Хуа Кай за руку. — Но я плохо училась и не смогла поступить в старшую школу. Я надеялась, что ты поступишь в университет, и я тоже смогу хоть немного прикоснуться к университетской жизни…

Она вдруг замолчала.

— Прости, я опять несу чушь.

— Мы же подруги, — с улыбкой сказала Хуа Кай. — Можешь говорить всё, что хочешь. Я решила, что буду учиться дальше. Я обязательно поступлю в университет. Ли Цзин, может быть, тебе тоже стоит попробовать поступить в медицинское или педагогическое училище в следующем году?

Из дневника она знала, что в конце года Ли Цзин обручится, а в следующем году выйдет замуж в соседнюю деревню. Семья жениха была небогатой, а свекровь — властной женщиной. Простодушная Ли Цзин наверняка будет страдать от её придирок. Хуа Кай хотела, чтобы у подруги была какая-то профессия, чтобы она могла отложить замужество и не зависеть от других.

— Что-то с тобой не так, — с удивлением сказала Ли Цзин. — Раньше ты так не рассуждала.

Глядя на удивлённое лицо подруги, Хуа Кай рассмеялась и ущипнула её за щеку.

— Я же сказала, что хочу измениться. Какой смысл меняться, если я останусь прежней? Я хочу стать независимой, современной женщиной, у которой есть свои цели и мечты.

— Здорово ты сказала! — восхитилась Ли Цзин. — Тогда и мне нужно постараться.

Разговаривая, подруги дошли до окраины деревни. Хуа Кай увидела большой двор с железными воротами. На табличке над воротами было написано: «Администрация деревни Цуйшань». На стенах по обе стороны от ворот белой краской были написаны лозунги.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение