Глава 12. Подруга Ли Цзин

Хуа Кай знала, что семья даёт ей много времени на учёбу, надеясь, что она поступит в университет.

Учёба её не беспокоила. В прошлой жизни она уже сдавала вступительные экзамены, а благодаря фотографической памяти повторить это не составит труда.

К тому же, в сельской местности только начинали изучать английский язык, а она в прошлой жизни сдала экзамен по английскому на уровень «профессионал», что давало ей огромное преимущество.

Сейчас она думала о том, как заработать денег и поступить в старшую школу. Она не хотела терять ещё один год.

— Хуа Кай дома? — раздался звонкий девичий голос.

Хуа Кай насторожилась, ведь она не могла быть уверена, что узнает всех, кто придёт. Она встала и направилась к двери.

— Я дома.

— Я так и знала, — сказала девушка, входя в дом. Она была высокой и крепкой, смуглой, но с лучезарной улыбкой.

Войдя, она непринужденно села рядом с Хуа Кай.

— Вчера я была у своей двоюродной тёти. Вернувшись из волости, я узнала о том, что случилось с тобой и Хуа Линь. Хотела прийти вчера вечером, но мама не разрешила. Сказала, что ты, должно быть, очень напугана, и попросила не беспокоить тебя. Хуа Кай, если Хуа Линь снова будет тебя обижать, я попрошу брата разобраться с ними.

Услышав фразу «попрошу брата разобраться с ними», Хуа Кай поняла, что эта девушка — её лучшая подруга, Ли Цзин.

Эта девушка была простодушной и наивной, но её главным преимуществом было наличие пяти старших братьев. Именно благодаря им и самой Ли Цзин Хуа Кай много раз удавалось избежать издевательств Хуа Линь и Хуа Циншэна.

Глядя на подругу, Хуа Кай почувствовала к ней симпатию.

— Я уже не та Хуа Кай, которую можно обижать, — с улыбкой сказала она. — На этот раз Хуа Линь от меня ничего не получила.

Ли Цзин надула губы:

— Моя мама рассказывала, что твоя тётя гонялась за тобой по всему двору. Я так разозлилась! Почему ты не дала ей отпор? Хорошо, что там было много людей, и пришла председатель Ли. Иначе тебя бы опять обидели.

Слушая заботливую болтовню подруги, Хуа Кай всё время улыбалась.

— Я запомнила. Теперь я обязательно научусь давать отпор.

— Хуа Кай, ты сегодня какая-то другая, — заметила Ли Цзин.

Хуа Кай потрогала своё лицо:

— Наверное, потому что я убрала чёлку.

Прежняя Хуа Кай была очень красивой, но из-за своей застенчивости всегда носила длинную чёлку, закрывающую глаза. Утром Хуа Кай убрала её, и теперь её лицо выглядело более открытым и живым.

— Наверное, — кивнула Ли Цзин. — Ты выглядишь гораздо лучше. И красивее.

— Пойдём прогуляемся? — предложила Хуа Кай. — Сегодня такая хорошая погода.

Она хотела осмотреть деревню и подумать, как заработать денег. А ещё она надеялась встретить того мужчину, который помог ей вчера.

Ли Цзин с удивлением посмотрела на Хуа Кай.

— Ты хочешь пойти гулять? Вот это да! Раньше тебя было не вытащить из дома.

Хуа Кай знала, что раньше была очень замкнутой, поэтому объяснила:

— Я понимаю, что раньше была слишком застенчивой, и меня постоянно обижали. Но после вчерашней ссоры с Хуа Линь я решила измениться. Я хочу стать совсем другим человеком.

— Вот и хорошо! — обрадовалась Ли Цзин. — Я уже места себе не находила, когда тебя обижали.

Подруги вышли из дома и закрыли за собой дверь.

Хуа Кай боялась, что Гу Лань Ян вернётся и будет волноваться, не найдя её дома. Увидев, что дедушка из восточного двора подметает двор, она подошла к нему.

— Дедушка Чжан, я иду гулять с Ли Цзин. Передайте, пожалуйста, моей маме, чтобы она не беспокоилась.

Из дневника прежней Хуа Кай она знала, что в восточном дворе жила семья Чжан: пожилая пара и их младший сын с семьёй. Они были очень добрыми людьми и часто угощали семью Хуа Кай, поэтому она знала, как к ним обращаться.

— Хорошо, идите, — с улыбкой кивнул дедушка. — Я передам твоей маме.

Хуа Кай поблагодарила дедушку и вместе с Ли Цзин пошла по главной улице.

Идя по улице, Хуа Кай осматривала деревню. Деревня была довольно большой, но на улице было малолюдно. С тех пор как сельпо начало принимать лекарственные травы, почти все мужчины ушли в горы. Женщинам приходилось выполнять больше работы, поэтому свободного времени у них почти не оставалось.

Вчера Хуа Кай думала о том, чтобы договориться с сельпо о сборе трав в деревне. Она могла бы сушить и обрабатывать травы, а затем продавать их с наценкой. Но, подумав, она решила, что это нереально. У семьи не было денег, а закупка трав требовала больших вложений. К тому же, если бы погода испортилась, травы могли бы заплесневеть или испортиться, а семья не могла позволить себе такие риски.

Хуа Кай решила, что в будущем можно будет открыть здесь фармацевтический завод и выращивать лекарственные травы. Климат и местность здесь подходили для этого. В девяностые годы зарегистрировать фармацевтический завод было ещё несложно, а в будущем фармацевтическая отрасль приносила большой доход.

Но об этом можно было подумать позже. Сейчас нужно было найти какой-нибудь мелкий бизнес, ведь семья была очень бедной.

— Ты всё ещё думаешь о вчерашнем? — спросила Ли Цзин, заметив, что Хуа Кай молчит.

— Нет, — покачала головой Хуа Кай. — Просто жалею, что раньше не гуляла и не смотрела по сторонам. Столько времени зря потеряла.

— Вот это правильные мысли! — обрадовалась Ли Цзин. — Кстати, сегодня второе число, в волости ярмарка. Пойдём?

Услышав про ярмарку, Хуа Кай очень обрадовалась. На ярмарке наверняка можно найти возможность заработать.

— Конечно, пойдём!

— В школе мы всегда ходили вместе, — сказала Ли Цзин, обнимая Хуа Кай за руку. — Но я плохо училась и не смогла поступить в старшую школу. Я надеялась, что ты поступишь в университет, и я тоже смогу хоть немного прикоснуться к университетской жизни…

Она вдруг замолчала.

— Прости, я опять несу чушь.

— Мы же подруги, — с улыбкой сказала Хуа Кай. — Можешь говорить всё, что хочешь. Я решила, что буду учиться дальше. Я обязательно поступлю в университет. Ли Цзин, может быть, тебе тоже стоит попробовать поступить в медицинское или педагогическое училище в следующем году?

Из дневника она знала, что в конце года Ли Цзин обручится, а в следующем году выйдет замуж в соседнюю деревню. Семья жениха была небогатой, а свекровь — властной женщиной. Простодушная Ли Цзин наверняка будет страдать от её придирок. Хуа Кай хотела, чтобы у подруги была какая-то профессия, чтобы она могла отложить замужество и не зависеть от других.

— Что-то с тобой не так, — с удивлением сказала Ли Цзин. — Раньше ты так не рассуждала.

Глядя на удивлённое лицо подруги, Хуа Кай рассмеялась и ущипнула её за щеку.

— Я же сказала, что хочу измениться. Какой смысл меняться, если я останусь прежней? Я хочу стать независимой, современной женщиной, у которой есть свои цели и мечты.

— Здорово ты сказала! — восхитилась Ли Цзин. — Тогда и мне нужно постараться.

Разговаривая, подруги дошли до окраины деревни. Хуа Кай увидела большой двор с железными воротами. На табличке над воротами было написано: «Администрация деревни Цуйшань». На стенах по обе стороны от ворот белой краской были написаны лозунги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение