Глава 9: Извинения и примирение

Видя, как Цзин Чжэ смотрит на рыбу, Лися смягчился:

— Может, обменяем рыбу на трудодни, а потом на трудодни купим талоны на продукты моря?

— Разве так можно? — спросила Цзин Чжэ.

Она думала, что если обменять рыбу на трудодни, а потом снова потратить трудодни на рыбу, то проще сразу оставить её себе.

Но, видя, что оба местных жителя настаивают на этом, Цзин Чжэ пришлось согласиться.

Се Фань и Лися кивнули, и на лице Цзин Чжэ расцвела улыбка.

— Тогда я обменяю две рыбы, а одну отдам вам, — сказала она, повернувшись к Се Фаню. — Хорошо?

— Трудодни твои, делай что хочешь, — буркнул Лися. — Какое мне до этого дело?

— Решено, — сказала Цзин Чжэ. — Раз уж мы будем обменивать рыбу на трудодни, может, я ещё немного наловлю?

Она хотела снова пойти к реке, но Лися схватил её за руку:

— Нельзя!

Он боялся, что она снова упадёт в обморок.

Заметив удивлённый взгляд Цзин Чжэ, он быстро нашёл оправдание:

— Столько рыбы, как мы вдвоём её донесём?

Цзин Чжэ огляделась.

На самом деле, она могла бы просто положить рыбу в пространство, но сейчас это было невозможно.

Она посмотрела на Се Фаня.

Се Фань, заметив её взгляд, сказал:

— Я могу помочь.

— Втроём мы справимся.

Сказав это, Цзин Чжэ заметила недалеко от реки заросли рами. Она подбежала к ним, сорвала несколько стеблей, оборвала листья и промыла их в воде.

— Зачем тебе рами? — удивлённо спросил Лися.

— Вы называете это рами? — спросила Цзин Чжэ, выпрямляясь. — Тогда пусть будет рами. Я свяжу им рыбу.

Быстро и ловко она связала рыбу по две-три штуки, продев стебли рами через жабры.

— Отлично, каждому по две связки.

Лися удивился, что обычный рами можно использовать как верёвку.

— Пойдёмте!

Се Фань, пообещав помочь, не стал отказываться. Будучи самым старшим из них, он взял самые тяжёлые связки.

По дороге они молчали. Цзин Чжэ, глядя на своих спутников, вспомнила, зачем побежала за Лися.

— Лися, прости, я правда не знала, что это семена, — сказала она. — Когда обменяем рыбу на трудодни, я поговорю с бригадиром, чтобы обменять часть трудодней на новые семена. Не сердись.

Цзин Чжэ чувствовала, что Лися всё ещё заботится о ней.

Когда она упала в обморок, он очень испугался. А потом, узнав, что она хочет рыбы, согласился обменять её на трудодни.

Хотя она всё ещё не до конца понимала реалии этого времени, одно было ясно:

Деньги здесь не имели большого значения. Для крестьян самым важным были еда и трудодни.

Ведь всё, что нужно было для жизни, обменивалось на трудодни и талоны, которые иногда нельзя было купить даже за деньги.

Судя по всему, Лися не так сильно её ненавидел, как показывал. Возможно, он просто немного обижен.

В конце концов, это она была неправа.

Лицо Лися, загоревшее на солнце, покраснело. Он смущённо отвёл взгляд.

— Хорошо, что ты понимаешь свою ошибку.

— Я больше так не буду.

— Лучше бы так!

Се Фань, идущий рядом, с удивлением наблюдал за братом и сестрой.

«Странно, младший отчитывает старшую, а та ещё и соглашается с ним», — подумал он.

Се Фань слишком долго смотрел на Цзин Чжэ, и она это заметила.

— Что-то не так? — спросила она, повернувшись к нему.

Се Фань смущённо отвернулся:

— Нет, ничего…

Вдруг он нахмурился и посмотрел назад.

Цзин Чжэ проследила за его взглядом и увидела Цзян Цяна, который шёл к ним с мрачным лицом. Рядом с ним шла миниатюрная девушка.

Две чёрные косы лежали у неё на плечах, чёрные глаза блестели, а белая кожа выдавала в ней не деревенскую жительницу.

Цзин Чжэ наблюдала, как они приближаются. Цзян Цян, увидев рыбу в их руках, с завистью посмотрел на неё.

— Чи Цзин Чжэ! — Цзян Цян мрачно посмотрел на неё, и в его душе вдруг вспыхнула радость. — «Я так и знал, что она не сможет без меня жить», — подумал он. — «Утром она так кричала, наверное, вчера ударилась головой и спятила. А теперь, вылетев из дома Цзян, решила подлизаться ко мне с помощью рыбы».

Дом семьи Чи находился на другом конце деревни, через дорогу от дома Цзян. Земля семьи Чи тоже была во второй бригаде, за их домами, на северной стороне. Что она делала здесь?

Наверняка пришла извиняться.

— Если ты сейчас извинишься передо мной и скажешь всем, что оклеветала меня, я, может быть, прощу тебя и возьму обратно в семью Цзян, — сказал Цзян Цян. — Иначе, как ты будешь жить, разведённая женщина?

Цзин Чжэ скривила губы. Откуда у него такое чувство превосходства?

— После развода я буду жить лучше, чем с тобой, — ответила она. — Ты что, с ума сошёл? Ты избивал меня и думаешь, что я вернусь?

— Цзян Цян, это дело мы так не оставим, — тут же поддержал сестру Лися. — Ты ещё смеешь показываться нам на глаза после того, как избил мою сестру!

— Я разговариваю с твоей сестрой, не вмешивайся, — Цзян Цян вдруг изменился в лице. — Я понял! Наверняка ваша семья наговорила Цзин Чжэ про меня гадостей, вот она и решила уйти из семьи Цзян!

Лися почувствовал отвращение к бесстыжему Цзян Цяну. Он даже не хотел на него смотреть. Он толкнул Цзин Чжэ локтем:

— Сестра, пойдём, не будем тратить на него время.

— Идите куда хотите, — тут же преградил им путь Цзян Цян. — Но Чи Цзин Чжэ и рыба останутся здесь. Она всё ещё моя жена, и всё, что у неё есть, принадлежит семье Цзян!

— Ты такой бесстыжий! — Лися рассмеялся от возмущения.

Вдруг девушка, которая всё это время молча стояла рядом с Цзян Цяном, сказала:

— Вы же одна семья, нужно просто поговорить. Как бы там ни было, брат Цзян и эта сестра — муж и жена. В народе говорят: «Что ссорится у изголовья кровати, мирится в ногах». Если есть недопонимание, нужно просто всё обсудить.

— А ты кто? — нахмурившись, спросила Цзин Чжэ.

Девушка покраснела и тут же побледнела. Ей показалось, что Цзин Чжэ сделала это нарочно.

Цзин Чжэ, немного подумав, вспомнила, что эта девушка — Су Юнь, дочь секретаря комсомольской ячейки. Она росла в достатке и была похожа на городскую девушку. Даже некоторые девушки, приехавшие в деревню из города, не могли сравниться с ней.

В глазах Су Юнь мелькнуло недовольство. Глядя на красивое лицо Цзин Чжэ, она почувствовала укол зависти.

— Цзин Чжэ, почему ты притворяешься, что не знаешь меня? — спросила она. — Я даю тебе совет. Брат Цзян очень хороший человек. Не стоит из-за какой-то мелочи разводиться. Если все в деревне будут поступать, как ты, что же будет?

— Если он тебе так нравится, выходи за него замуж, — нетерпеливо ответила Цзин Чжэ. — Какое тебе до меня дело?

— Что ты такое говоришь?! — Су Юнь покраснела. — У нас с братом Цзяном ничего нет! Не смей меня оклеветать!

Топнув ногой, Су Юнь развернулась и убежала, размахивая косами.

Цзян Цян, посмотрев ей вслед, злобно глянул на Цзин Чжэ:

— Ну, погоди!

Сказав это, он побежал за Су Юнь.

Лися, наблюдая, как они убегают, посмотрел на свою глупую сестру, которая всё ещё смотрела вслед Цзян Цяну, и покачал головой.

— Чего уставилась? — спросил он. — Если он тебе так нравится, почему ты не вернулась с ним?

Неожиданный гнев Лися немного обидел Цзин Чжэ:

— Я не собираюсь возвращаться к Цзянам. Почему ты злишься? Мне просто показалось, что между ними что-то есть.

— Что именно? — спросил Лися, задумавшись.

— Су Юнь замужем? — спросила Цзин Чжэ после недолгих раздумий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение