— Нет, — тут же ответил Лися. — Если бы дочь секретаря комсомола вышла замуж, разве об этом не знала бы вся деревня?
— Но… у неё брови разбросаны, тазовые кости расширены, и по походке видно, что она…
Цзин Чжэ не договорила. По её мнению, лицо Су Юнь, как и лицо её матери, имело признаки беременности.
Но если Су Юнь не замужем…
Не успела она закончить мысль, как Лися, побледнев, воскликнул: — Ты хочешь сказать, что Цзян Цян и она…?!
— Этот подлец! — взорвался Лися. — Ещё смеет обвинять тебя в измене! Это он сам изменяет! Наверное, хотел свалить всю вину на тебя!
— Вряд ли это Цзян Цян, — покачала головой Цзин Чжэ. — Он же не может…
Лися вдруг сник, как проколотый мяч. Он посмотрел на стоящего рядом Се Фаня и смущённо кашлянул: — Может или не может, это дело семьи Цзян. Нам до этого нет дела. Пойдём к бригадиру второй бригады.
Се Фань всё-таки был мужчиной, и ему было неловко слушать, как девушка говорит о таких вещах.
Цзин Чжэ тоже решила, что сейчас важнее разобраться с рыбой.
Все трое пошли по главной дороге к дому бригадира второй бригады.
В полдень, под палящим солнцем, на улице не было ни души.
Добравшись до дома бригадира, Лися первым крикнул: — Бригадир дома?
Бригадир как раз обедал вместе со своей семьёй за низким столом.
Услышав голос, он отложил миску и вышел: — Кто там?
Выйдя из дома и встав под навес, он увидел у ворот троих человек со связками рыбы в руках. Его глаза заблестели.
В то время талоны на мясо и рыбу были редкостью, потому что производство мяса и рыбы было небольшим, и приходилось ограничивать их потребление.
Увидев столько крупной рыбы, бригадир радостно пошёл им навстречу: — Что это у вас?
Цзин Чжэ посмотрела на Лися, и тот, поняв её взгляд, вышел вперёд и объяснил: — Дядя Чэнь, мы сегодня наловили рыбы в реке у деревни. Хотели узнать, можно ли обменять её на трудодни.
— Рыбу из той реки поймать сложнее, чем обезьяну, — удивился бригадир. — И вам удалось?
Было видно, что он не верит.
Лися поначалу тоже не верил, но, увидев рыбу, ему пришлось поверить.
— Это всё моя сестра наловила.
Бригадир посмотрел на Цзин Чжэ со смешанными чувствами. Он, конечно же, знал об утреннем скандале.
Раньше он жалел эту несчастную девушку, но теперь понял, что ей повезло.
— Конечно, можно обменять на трудодни, — сказал он. — Всё по правилам. Я сейчас всё запишу.
— А я могу сразу получить талоны на продукты моря? — вдруг спросила Цзин Чжэ.
Бригадир посмотрел на неё и увидел в её глазах нетерпение.
— Вы сами поймали эту рыбу, — сказал он. — Не хотите оставить себе пару штук? Если хорошо спрячете, никто не узнает.
— Разве так можно? — нахмурилась Цзин Чжэ.
Лися, испугавшись, тут же ответил за сестру: — Дядя Чэнь, мы очень сознательные. Мы не возьмём ни нитки, ни иголки, принадлежащие партии. Эта рыба из общественной реки, а не из нашего пруда. Мы не можем её взять.
Бригадир был доволен его ответом: — Хорошо сказано! Это говорит о твоей сознательности. Ваша семья всегда была бедной и всегда следовала политике партии. Если бы все в деревне были такими, как вы, моя работа была бы намного проще.
— Тогда эта рыба… — вовремя напомнил Лися.
— Давайте, положите её сюда, — сказал бригадир, указывая на таз.
Когда рыба была в тазу, и бригадир записал им трудодни, Лися облегчённо вздохнул.
Шум во дворе, конечно же, привлёк внимание семьи бригадира. Его маленький внук тут же подбежал к тазу и закричал: — Мама, мама, смотри, какая большая рыба!
Остальные члены семьи тоже с удивлением смотрели на рыбу.
В этот момент Лися вдруг сказал: — Бригадир, я хотел бы кое-что с вами обсудить.
— Говори.
— В нашем магазине постоянно не хватает рыбы, потому что её сложно поймать в реке. Раз уж теперь мы знаем, как её ловить, я могу взять на себя обязательство по ловле рыбы для нашей бригады. Что вы на это скажете?
Обычно кооператив распределял производственные задания между бригадами, заранее рассчитывая количество трудодней, необходимых для их выполнения.
Чаще всего это делалось по сезонам. Такая система называлась «подрядом». Если при выполнении подряда удавалось превысить установленный план, полагалось вознаграждение.
Например, в деревне была свиноферма и мельница.
Каждый год они сдавали определённое количество продукции государству, а остальное могли обменять на талоны для жителей деревни.
Но в то время условия были тяжёлыми, людям едва хватало еды, и свиньи тоже были худыми.
Тем не менее, многие хотели получить эту работу, в основном из-за дополнительных трудодней.
С тех пор как Лися узнал, что его сестра умеет ловить рыбу, он думал об этой возможности.
В их семье было много детей, и нужно было найти способ заработать больше трудодней, чтобы обменять их на еду.
Выслушав Лися, бригадир задумался.
В деревне уже много лет не видели рыбы. Он понимал, что было бы неплохо разнообразить рацион жителей бригады. Река принадлежала деревне наполовину, и на неё не распространялись государственные квоты.
— Мне нужно обсудить это с остальными членами бригады, — сказал он. — Я сообщу вам о нашем решении.
Не получив ответа сразу, Лися не расстроился: — Тогда мы пойдём.
Цзин Чжэ, видя, что Лися собирается уходить, посмотрела на рыбу.
Лися понял её мысли, но не стал объяснять при бригадире и просто ушёл.
Выйдя из дома бригадира, Цзин Чжэ недовольно сказала: — Ты меня обманул.
Теперь она начала понимать правила и порядки этого времени.
За работу начислялись трудодни, но их нельзя было использовать сразу. Нужно было дождаться конца месяца, когда подводились итоги, и только тогда можно было обменять трудодни на талоны.
Лися, встретившись с её ясным взглядом, кашлянул.
Надо признать, что сначала он действительно хотел её обмануть, чтобы преподать ей урок.
Но теперь, под её взглядом, Лися почувствовал себя виноватым.
— Я не обманывал тебя, — сказал он. — Когда будут подводить итоги, я обменяю трудодни на талоны на продукты моря. Я держу своё слово.
— Но… — Цзин Чжэ была ошарашена. — До конца месяца ещё четыре-пять дней!
Словно вторя её недовольству, её голодный желудок громко заурчал.
Под взглядами Лися и Се Фаня Цзин Чжэ почувствовала, как щёки заливает краска.
— Ладно, — сказала она, стараясь сохранить невозмутимый вид. — Пойдёмте домой, поедим.
«Рыбы нет, но, надеюсь, дома мне оставили хотя бы миску батата», — подумала она.
Се Фань, наблюдая за её растерянным видом, невольно улыбнулся.
«Она как будто изменилась», — подумал он.
На перекрёстке они попрощались с Се Фанем, и Цзин Чжэ, держась за живот, пошла домой.
Издалека она увидела толпу людей у своего дома.
— Лися, почему у нас дома так много народу? — нахмурилась она.
Лися тоже увидел толпу и ускорил шаг. Войдя во двор, он увидел Цзян Цяна и секретаря комсомола, которые стояли перед его семьёй с серьёзными лицами.
— Сейчас мы все должны следовать идеологии партии, а вы идёте против неё! — говорил секретарь. — Вам, наверное, неймётся попасть на собрание по критике и самокритике! Вы понимаете, что своим поведением подаёте плохой пример? Если все в деревне начнут вам подражать, что же будет?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|