— Матушка, не пугайте меня, прошу вас! Я сейчас же пошлю за лекарем, — с тревогой сказала Се Цзинъя, коря себя за то, что ее импульсивность вызвала у матери такой сильный кашель.
Она громко позвала Цинь-маму. Глядя на ее строгое, но не лишенное доброты лицо, Се Цзинъя вспомнила ее холодное и безразличное выражение в тот день.
Чтобы не выдать себя, она ущипнула себя, подавляя отвращение к Цинь-маме. Сейчас та была самой надежной и доверенной управляющей при ее матери.
— Пятая госпожа, не беспокойтесь. Я сейчас же доложу госпоже Тай-мадам и пошлю за лекарем.
— Цинь-мама, скорее! — взволнованно поторопила ее Се Цзинъя.
Как только Цинь-мама ушла, Се Цзинъя подозвала Ю-маму и тихо сказала ей на ухо: — Мама, ты моя кормилица и самый близкий мне человек в этом доме после матери. Сейчас матушка тяжело больна, и я хочу, чтобы ты передала послание моей бабушке.
— Госпожа, все, что вы мне поручите, я выполню, — твердо ответила Ю-мама, даже не спрашивая, о чем идет речь.
— Передай бабушке, чтобы завтра она привела хорошего лекаря, который никогда раньше не осматривал мою мать, — прошептала Се Цзинъя.
— Госпожа, вы… — Ю-мама быстро поняла скрытый смысл ее слов. Хотя ей было не все ясно, она тут же согласилась: — Я немедленно все сделаю.
— Об этом, кроме бабушки, никто не должен знать! — предупредила Се Цзинъя. В этот момент она ничем не напоминала восьмилетнюю девочку.
— Я понимаю.
Сказав это, Ю-мама развернулась и вышла.
Се Цзинъя осталась в комнате Ван Ши, разговаривая с ней, вспоминая детские истории: как однажды, уклоняясь от занятий каллиграфией, она убежала играть с воланом и разбила черепицу на крыше флигеля в боковом дворе; как однажды, не закончив вышивку, она побежала на кухню за любимым матушкиным пирожным с лепестками османтуса и, споткнувшись, растянулась на земле.
Ван Ши лежала с закрытыми глазами, но на ее губах играла легкая улыбка.
Возрождение: Путь законной дочери 4
Обновлено: 2013-05-20 8:21:51 Количество слов в этой главе: 1717
После дождя утро выдалось удивительно ясным, но над поместьем Се все еще висела мрачная тень.
Бабушка Се Цзинъя, Лю Ши, позавтракав, отправилась в поместье Се в сопровождении нескольких служанок. Как только Се Цзинъя услышала о приезде бабушки, она, не успев даже причесаться, выбежала ей навстречу.
Сегодня Лю Ши была одета очень просто: в светлый бэйцзы с неброским цветочным узором и темно-синий аоцюнь. Единственным ярким пятном был золотой обруч на ее голове. Она выглядела еще более худой, чем в прошлый раз.
Увидев Лю Ши, Се Цзинъя подбежала к ней и бросилась в объятия, тихо всхлипывая: — Бабушка… Я так скучала!
— Цзинъя… Моя дорогая внучка, — сердце Лю Ши сжалось от боли. Глядя на малышку в своих объятиях, она нахмурилась и сердито сказала: — Мне нужно поговорить с Ю-мамой. Как она ухаживает за тобой? Ты такая худенькая, она, должно быть, совсем не старается!
— Бабушка, ты все обо мне да обо мне. Сама-то похудела! Наверняка твои служанки плохо о тебе заботятся, — Се Цзинъя хотела подольше оставаться в этих теплых объятиях, наслаждаясь любовью бабушки.
Лю Ши улыбнулась, легонько коснулась пальцем лба Се Цзинъя и сказала: — Ну и болтушка!
Вскоре появились Се Аньбан и Тай-мадам Се, чтобы поприветствовать Лю Ши. Все вместе они прошли в главный зал, чтобы обсудить кое-какие дела.
— Матушка, почему ты приехала так рано? Что-то случилось? — спросил Се Аньбан с серьезным видом, но в душе он немного нервничал.
— Аньбан, я просто волнуюсь за Юэ’эр. Вчера… — Лю Ши замолчала, ее глаза наполнились слезами. Она едва сдерживала горе.
— Что случилось вчера? — участливо спросила Тай-мадам Се.
Тай-мадам Се, бабушка Се Цзинъя по отцовской линии, была одета в темно-красную бэйцзы с золотым шитьем и черную юбку с темно-зеленым узором. На шее у нее красовалось массивное золотое ожерелье, а головной убор сверкал драгоценными камнями. На ее лице не было ни тени печали.
Все это ясно показывало, что болезнь Ван Ши ее совершенно не волновала.
Лю Ши бросила на нее взгляд, и ее печаль стала еще глубже. В душе она негодовала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|