Глава 1 (Часть 2)

Мужчина на ней не ответил, лишь продолжил свои действия. Закрыв глаза, Се Цзинъя терпела, молчаливо убеждая себя, что это неизбежный этап в жизни женщины.

Спустя некоторое время Чжао Вэньсюань поднялся с кровати и зажег свадебные свечи. Комната вновь наполнилась светом.

Внезапный свет заставил Се Цзинъя поморщиться. Она поспешно натянула одеяло, закрываясь им с головой. Несмотря на то, что они теперь муж и жена, ей было неловко находиться обнаженной перед этим мужчиной.

— Се Цзинъя, бесстыжая! — Голос Чжао Вэньсюаня внезапно стал холодным и резким.

— Супруг, я не понимаю. Что ты имеешь в виду? — Се Цзинъя опешила от этих неожиданных слов.

— Негодница, сама посмотри!

С этими словами он бросил ей белоснежный платок.

Лицо Се Цзинъя мгновенно побледнело. Она прошептала: — Это… Нет… Как такое возможно… Я не… Супруг, ты должен мне поверить! Кроме тебя, у меня не было других мужчин!

Забыв о приличиях, она сквозь слезы пыталась объяснить отсутствие пятен крови на платке. Она не знала, почему так произошло. Она действительно не знала! Она была чиста, но…

— Поверить? — холодно произнес Чжао Вэньсюань. — Факты говорят сами за себя. Как я могу тебе поверить?

— Супруг, у меня действительно был только ты… Я не знаю, почему так… Но, пожалуйста, поверь мне… — Сердце Се Цзинъя разрывалось на части. Она не знала, как объяснить эту ситуацию. Она крепко вцепилась в край его одежды.

Чжао Вэньсюань холодно посмотрел на нее, не говоря ни слова, резко отдернул свою одежду и вышел из комнаты.

Покинув спальню, Чжао Вэньсюань направился в кабинет. Закрыв за собой дверь, он достал из-под одежды другой белоснежный платок, на котором были пятна крови.

На его губах появилась холодная усмешка. Он поджег платок. В отблесках пламени его лицо, помимо благородства, выражало жестокость.

Старшая служанка в постели господина

В первую брачную ночь Се Цзинъя чувствовала только боль, пронзительную, разрывающую боль. Но помимо физической боли, ее мучила еще и душевная: ее муж, после близости с ней, покинул их спальню. Для женщины это было не только отсутствием любви со стороны мужа, но и позором.

Еще больше ее унижало и повергало в отчаяние то, что, будучи чистой, как белый лист, в первую брачную ночь она не имела символа женской невинности. Что теперь подумает о ней муж? И как ей теперь жить в поместье Нинго?

На следующее утро, пока служанки еще не пришли будить ее, Се Цзинъя поспешно оделась с помощью своих старших служанок из приданого, Ши Лань и Бай Лань.

Преодолев свою гордость, она отправилась к кабинету мужа и простояла там целый час, прежде чем дверь открылась. На пороге стоял Чжао Вэньсюань, все такой же статный, но с холодным выражением лица.

— Супруг… — тихо и нежно позвала его Се Цзинъя.

В ответ она получила лишь холодность. Несмотря на это, Чжао Вэньсюань выполнил все необходимые послесвадебные ритуалы.

Он вместе с ней поднес чай родителям, а затем отправился во дворец, чтобы выразить благодарность императору. Этот брак был устроен по воле императора, и как бы Чжао Вэньсюань ни был недоволен, он не мог показать это во дворце. Поэтому Се Цзинъя лишь на мгновение почувствовала от него каплю нежности, но и эта капля заставила ее сердце трепетать от радости.

Как только они вышли из дворца, Чжао Вэньсюань перестал с ней разговаривать, его лицо стало холодным, как ледяной январский день.

Вернувшись в поместье Нинго, Чжао Вэньсюань исчез.

Се Цзинъя, вернувшись в свою комнату, в ярости разбила изящную фарфоровую чашку, чтобы хоть немного успокоиться.

Родители мужа относились к ней без особой теплоты, хотя и не проявляли открытой холодности. На второй день после свадьбы ей пришлось самой распорядиться о приготовлении ужина, что еще больше встревожило и испугало Се Цзинъя.

Она боялась, что Чжао Вэньсюань рассказал родителям о ее якобы нечистоте, и те, боясь вызвать гнев императора, пока не трогают ее. Но что будет потом? От этих мыслей ей становилось еще страшнее. Она не делала ничего, что могло бы оскорбить Чжао Вэньсюаня, и ей нужно было объясниться с ним.

Пока Се Цзинъя искала Чжао Вэньсюаня, ее муж предавался любовным утехам с ее служанкой Ши Лань.

Раздался громкий звук разбивающегося стекла…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение