Глава двенадцатая (Часть 2)

Чжуцзюнь подумала, что это разумно, и серьезно согласилась, размышляя о близости отношений принцессы и Ци Вана, и что следует отправить Ци Вану, чтобы это соответствовало их отношениям.

Гао Ян увидела, что Чжуцзюнь готова усердно думать, и была очень довольна.

Чжуцзюнь была дворцовой служанкой, выбранной для нее Императрицей Чжансунь. Она была на четыре года старше ее, росла вместе с ней с детства и служила ей с полной преданностью.

Теперь ей предстояли другие дела. Чжуцзюнь, как ее самая доверенная и важная служанка, должна была взять на себя более тяжелые и сложные обязанности. Сейчас она, возможно, еще не справлялась лучше всех, но это не страшно. Пока она готова была стараться и думать, Гао Ян будет направлять ее, пока та не сможет действовать самостоятельно. Она никогда не бросит ее.

Тех, кто следовал за ней, она не обижала, пока они были достаточно верны.

— Ты как можно скорее подготовь список подарков и покажи мне, — сказала Гао Ян.

Чжуцзюнь поспешно кивнула и почтительно ответила "да". Она тоже боялась, что не сможет правильно оценить ситуацию и поставит Ваше Высочество в неловкое положение.

Через несколько дней после того, как Чжуцзюнь подготовила список подарков, стало известно, что Его Величество издал указ, призывающий Ци Вана Ю вернуться в столицу для лечения.

Ци Ван Ю, с одной стороны, подал прошение, выражая благодарность своему государю и отцу, а с другой — без остановки поскакал в Чанъань.

В Ганьлудяне юноша с золотым венцом в волосах и лицом, прекрасным как нефрит, стоял на коленях у императора, прислонившись к его коленям, и горько плакал: — Не видя государя и отца, ваше дитя в страхе. Тоска стала болезнью, которую трудно излечить.

Император был полон утешения, с любящей улыбкой похлопал Ци Вана по плечу: — Мой сын уже взрослый, но все еще как дитя.

— На этот раз, приехав в столицу, хорошо отдохни. Об остальном не беспокойся.

Ци Ван всхлипнул, его глаза были полны сыновней почтительности и благодарности.

— Семнадцатая дочь пришла, — сказал император, увидев, что Гао Ян вошла. Он поспешно знаком велел Ци Вану встать и сказал Гао Ян: — Подойди скорее.

Ци Ван опустил голову и поднял рукав, чтобы вытереть слезы. Гао Ян увидела, что его лицо покрыто слезами и соплями, и почувствовала легкое отвращение, но не могла показать этого. Она очень естественно отвела взгляд, посмотрела на императора и с улыбкой сказала: — Ваше дитя, услышав, что Пятый сын прибыл во дворец, пришло посмотреть. Не думала, что приду так рано и помешаю Пятому сыну и А-дэ изливать свои чувства. А-дэ не будет винить ваше дитя, верно?

Император громко рассмеялся. Ему нравилась такая Гао Ян — открытая, прямолинейная, иногда с небольшой хитростью. Тем временем Ци Ван уже привел себя в порядок. Несколько лет назад он уже был несравненно красив, а теперь стал еще более привлекательным и зрелым. Его красные и опухшие глаза и бледное лицо, все еще больное, придавали ему еще больше хрупкости и жалости, вызывая симпатию.

Еще раньше Гао Ян чувствовала, что этот Пятый сын очень умеет притворяться, самый лицемерный. Теперь это ее интуитивное ощущение только укрепилось.

— Жаль, что я так быстро скакал в Чанъань, но все равно не успел к дню рождения Семнадцатой дочери, — Ци Ван с улыбкой посмотрел на Гао Ян. Сказав это, он опустил голову и сильно кашлянул два раза, затем поднял голову и снова с чистой улыбкой сказал: — Но о поздравительном подарке я не забыл. Скоро велю отправить его в твой дворец.

— Тогда заранее большое спасибо, Пятый сын, — радостно сказала Гао Ян. Закончив говорить, она увидела в глазах Ци Вана мимолетное презрение. Гао Ян изогнула губы в улыбке и повернулась к императору: — Скоро придут Первый сын, Четвертый сын и Цзюлан.

— Ваше дитя пойдет навестить Сы-цзы.

Сказав это, Гао Ян почувствовала, что презрение в глазах Ци Вана стало еще более насмешливым. Она сделала вид, что не замечает этого. Император не заметил ничего необычного и кивнул: — Хорошо, иди. Не торопись возвращаться. Приходи вечером поужинать со мной.

Гао Ян с радостью согласилась и, повернувшись, вышла из зала искать Цзинь Ян.

Император с любовью смотрел на маленькую спинку Гао Ян, пока не увидел, как она осторожно перешагнула высокий порог главного зала. Только тогда он обернулся и сказал Ци Вану: — Ты еще не выздоровел, тебе нужно хорошо отдохнуть. Я не буду устраивать пир в твою честь. Когда придут Чэнцянь и Тайэр, вы, братья, просто пообщаетесь.

Ци Ван все время следил за выражением лица и взглядом императора. У А-дэ была отцовская любовь, широкая и милосердная, как гора, к Наследному принцу, Вэй Вану, Цзинь Вану, а также к принцессе Цзинь Ян и даже к Гао Ян, но очень редко к нему.

Услышав слова императора, Ци Ван в душе тихо усмехнулся, но на лице выразил трогательность: — А-дэ заботится, ваше дитя глубоко тронуто.

Император улыбнулся, махнул рукой, велел ему пойти отдохнуть в боковой зал, а также вызвал Тай-и, чтобы прощупать пульс Ци Вана.

Гао Ян вышла из Ганьлудяня и, подняв подол платья, побежала к покоям Цзинь Ян. За эти несколько месяцев она значительно выросла. Она носила платья, сшитые по новым меркам в Бюро одежды. Сегодня на ней было разноцветное платье с высокой талией, на голове — золотые шпильки и украшения из жемчуга и нефрита. Ее лицо было сияющим, как нефрит, а глаза — ясными, как осенняя вода.

Цзинь Ян как раз упражнялась в каллиграфии Фэйбай. Она усердно тренировалась каждый день. Ее маленькие ручки, едва научившись держать кисть, уже начали писать.

Хотя Гао Ян тоже уделяла внимание чтению и каллиграфии, тратя на это много времени каждый день, она не углублялась в это так, как Цзинь Ян.

Гао Ян не велела докладывать о своем приходе. Она вошла в библиотеку и подошла к Цзинь Ян, которая сидела прямо. Она увидела иероглифы, написанные на листе бумаги. Они напоминали головы птиц и хвосты ласточек, или головы птиц и хвосты фениксов. Штрихи были тонкими, с просветами белого, влажность и сухость были в меру. В них был особый шарм, и они уже отражали суть каллиграфии Фэйбай.

Гао Ян восхитилась про себя, но не произнесла ни слова. Она просто стояла за спиной Цзинь Ян, наблюдая, как та сосредоточенно выводит каждый штрих, вкладывая душу в каждый иероглиф.

Цзинь Ян держала кисть, запястье висело в воздухе, сосредоточившись на бумаге. В комнате царила тишина, наполненная ароматом благовоний. Из курильницы Бошань поднимался легкий дым, похожий на облако или туман, создавая атмосферу спокойствия и умиротворения.

Гао Ян отступила назад к кушетке, взяла чашку с ароматными листьями, прищурила глаза и беззвучно с удовольствием пила чай.

Когда Цзинь Ян отложила кисть, прошел уже час.

Цзинь Ян спрыгнула с кушетки и собиралась велеть служанке повесить ее работу, чтобы внимательно рассмотреть силу и остроту штрихов, как вдруг услышала позади себя чей-то голос, полный улыбки: — По сравнению с прошлым разом есть прогресс.

Цзинь Ян удивленно обернулась. Увидев, кто заговорил, ее лицо тут же озарилось искренней радостью. Она подпрыгнула к Гао Ян и сказала: — Ты пришла?

— Ты так писала, что рукава все в туши, — Гао Ян взглянула на ее рукава, упрекая и ласково говоря.

Цзинь Ян опустила голову, взглянула и с улыбкой сказала: — Только что совсем не обращала внимания. Она была маленькой, с короткими ручками, к тому же рукава были широкими и развевающимися, поэтому при письме кистью неизбежно что-то упускала.

Гао Ян улыбнулась, выпрямилась, поправила мягкие волосы у ее лица и усадила ее рядом с собой.

Цзинь Ян почувствовала легкий голод и, недолго думая, взяла лежавшее рядом пирожное, чтобы попробовать. Одной рукой она держала платок перед собой, чтобы крошки не попали на платье. Ее движения были изящными и элегантными, что уже свидетельствовало о глубоком воспитании императорской семьи.

Съев один кусочек и почувствовав, что вкус очень приятный, Цзинь Ян повернулась, подняла голову и совершенно естественно сунула кусочек в рот Гао Ян. Их вкусы были похожи, и Гао Ян не почувствовала ничего странного. Она тоже начала есть. Они кормили друг друга, и маленькая тарелка изысканных пирожных почти опустела.

— Скоро А-дэ будет ужинать вместе с нами, нужно оставить место в животе, — Гао Ян проглотила последний кусочек, запила чаем и только тогда заговорила.

Во время еды говорить не принято.

Цзинь Ян тоже. Только проглотив всю еду, она кивнула и спросила: — Пятый сын вернулся. Он будет ужинать с нами?

— Разве он не болен? Думаю, Его Величество велит ему сначала вернуться в свою резиденцию, а после выздоровления уже решать, устраивать ли пир, — В таких вопросах Гао Ян могла немного угадать мысли императора.

— Тогда Первый сын и Четвертый сын наверняка будут? — Она видела Цзинь Вана каждый день, поэтому не спрашивала о нем.

Гао Ян снова немного поразмыслила и сказала: — Вероятно, будут. Восточный дворец находится близко, и император часто приглашает Наследного принца ужинать. Вэй Ван, находясь за пределами дворца, также часто вызывается во дворец. Они, вероятно, не будут отправлены обратно прямо перед ужином.

Цзинь Ян очень доверяла Гао Ян. Что бы та ни сказала, так и было.

Увидев, что еще есть время, они сначала послали человека в Ганьлудянь посмотреть, что там происходит. Главный зал Ганьлудяня находился очень близко к покоям Цзинь Ян, и дорога туда-обратно занимала всего две кэ. Евнух сходил и вернулся, доложив: — Ци Ван как раз прощается. Его Величество велел пригласить двух Ваших Высочеств туда.

Как и предсказывала Гао Ян, когда они шли, они как раз встретили выходящего Ци Вана.

Как только он покинул Ганьлудянь, Ци Ван словно ожил. В его глазах появился дерзкий блеск. Бледность его лица еще больше подчеркивала этот блеск, доводя его до болезненной крайности.

Обе стороны с улыбкой обменялись приветствиями. Когда они проходили мимо друг друга, Гао Ян услышала, как Ци Ван понизил голос и, наклонившись к ее уху, сказал с полным сарказмом, голосом, который могли слышать только они двое: — Каково это — быть собакой рядом с Цзинь Ваном и Цзинь Ян, чтобы привлечь внимание императора?

Гао Ян даже бровью не повела. Улыбка на ее губах оставалась прежней. Она с достоинством и спокойствием прошла мимо него, словно ничего не произошло.

Прибыв в Ганьлудянь, где все уже собрались, Гао Ян сказала: — Только что встретила Пятого сына. Он все время кашлял, это очень тревожит. А-дэ, почему бы не издать указ, чтобы те, кто не знает, не толпились, навещая его, и не мешали Пятому сыну отдыхать?

Это было мелочью, не имеющей большого значения. Император, недолго думая, согласился и велел исполнить. Это также показало его искреннюю любовь к сыну.

Гао Ян улыбнулась. Другие не знали, зачем Ци Ван приехал в столицу, но она знала. Разве не для того, чтобы связаться с чиновниками в столице и удовлетворить свои амбиции по захвату власти? Осмелился насмехаться надо мной! А-дэ издал указ, запрещающий людям приходить в твою резиденцию навещать тебя, а ты сам болен и не можешь выйти. Посмотрим, с кем ты теперь будешь связываться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение