Завоевание лояльности (Часть 2)

Чжао Линъюэ долго размахивала командным знаменем, её руки уже затекли. Теперь, когда перестроение было завершено, она опустила их.

— Жаль этих хороших коней… — с сожалением сказала Чжао Линъюэ.

— Сейчас ничего не поделаешь. Когда у нас появится своя сильная кавалерия, мы сразимся с их конницей и захватим ещё больше коней, — утешила её Хань Юньчао.

Пока они разговаривали, цзиньская кавалерия уже начала отступать.

Только теперь цзиньский командир начал паниковать. Он не ожидал, что это построение окажется настолько эффективным, и преимущество кавалерии на открытой местности полностью исчезло.

Видя, что его армия на грани полного уничтожения, цзиньский командир крикнул: — Воины, слушайте мой приказ! Сегодня мы должны отдать свои жизни за хана!

— Даже если останется лишь один воин, его руки должны быть обагрены кровью врага!

Цзиньские воины единодушно ответили громогласным кличем, который сотряс небеса.

Чжао Линъюэ тоже громко сказала: — Воины! Мы должны уничтожить вражескую армию, чтобы успокоить души погибшего народа и отомстить за падение нашей страны!

Армия Ци ответила громким боевым кличем, и две армии снова столкнулись.

Наблюдая за битвой, Чжао Линъюэ вздохнула: — Даже перед лицом неминуемого поражения цзиньские солдаты не боятся смерти. Хорошо бы, если бы и наша армия Ци была такой…

Не успела она договорить, как в пылу сражения цзиньский командир с железным копьём в руке, сразив множество циских солдат, прорвался к тылу, где находились Чжао Линъюэ и Хань Юньчао.

Командир был невероятно храбр. Все, кто попадался ему на пути, лишались голов.

Однако многие солдаты, видя, что цзиньский командир прорывается к их предводителю, без колебаний бросались на него.

Хань Юньчао поспешно крикнула: — Расступитесь! Я убью его!

Хань Юньчао смогла ранить даже Хуянь Цзунби, поэтому солдаты не сомневались в её мастерстве и расступились.

Вскоре цзиньский командир прорвался в тыл. Хань Юньчао пришпорила коня и выехала вперёд, чтобы встретить молодого военачальника.

— Слышал я одну вашу поговорку на Срединной равнине: «Чжурчжэней меньше десяти тысяч — не бойся, больше десяти тысяч — не победишь». Жаль только, что у меня слишком мало воинов, и сегодня я погибну здесь, — сказал цзиньский командир с улыбкой.

Хань Юньчао поняла: он пришёл сюда, чтобы вернуть себе хоть немного чести.

— Ты прав.

— Но не забывай, что эти войска из Гуаньчжуна подчиняются системе военных поселений. В мирное время они обрабатывают землю. Это всё равно что один опытный степной всадник может быть убит тремя ханьскими крестьянами, — сказала Хань Юньчао, подняв брови и улыбнувшись.

Услышав это, лицо цзиньского командира помрачнело.

Однако он быстро принял поражение и кивнул.

— Боевые порядки жителей Срединной равнины действительно удивительны. Молодой господин Чжао оказался достойным противником.

— По пути сюда я думал, что южане умеют только бежать.

Чжао Линъюэ, окружённая другими солдатами, сидела на коне немного позади и слегка улыбнулась.

— Сейчас в нашей Великой Ци уже несколько сотен лет не было войн, солдаты мало тренируются, поэтому слабы.

— Но когда мы наберёмся опыта в боях, даже три тысячи наших воинов смогут разбить сто тысяч ваших. Это вполне возможно.

— К сожалению, я этого уже не увижу, — вздохнул цзиньский командир и повернулся к Хань Юньчао.

— Генерал Хань, вы когда-то ранили четвёртого принца нашей Великой Цзинь. Сегодня я обречён на смерть. Могу я получить шанс сразиться с вами?

— Даже если я погибну от вашего меча, я не буду жалеть.

— Хорошо. Прошу совета, — ответила Хань Юньчао.

Цзиньский командир удовлетворённо кивнул и сказал: — Я Тунсянь Вэньлан, под началом первого принца…

— Мне не интересно твоё имя, — равнодушно сказала Хань Юньчао.

— Слышал я, что у вас на Срединной равнине полководцы перед битвой должны назвать свои имена. Мол, «не убивают безымянных». Я назвал своё имя, чтобы вы, генерал, не посчитали зазорным убить безымянного воина, — улыбнулся Тунсянь Вэньлан.

Хань Юньчао хмыкнула: — Ты, наверное, начитался наших рассказов и сказаний. Какая разница, как кого зовут, когда начинается настоящая битва.

— …

Цзиньский командир был немного озадачен. Хань Юньчао вдруг вспомнила, что где-то слышала это имя. В истории он был побеждён Гу Ци.

А теперь он погибнет от её руки раньше времени.

Хань Юньчао прониклась к нему некоторым уважением и вздохнула: — Твой народ храбр, но вам не следовало убивать невинных жителей нашей страны.

— Почему всё должно быть так? Разве мы не можем жить в мире?

— Не стоит тратить слова. Между разными народами это невозможно.

— Даже если и будет мир, то лишь временный.

Хань Юньчао промолчала. Кругозор её собеседника был ограничен настоящим. Сейчас эта ситуация была исторически неизбежной.

По крайней мере, она знала, что в будущем всё человечество объединится.

— Хорошо. Начинай бой.

Сверкнули мечи, и в конце концов цзиньский командир пал.

Цзиньцы действительно сражались до последнего воина. Поле боя было усеяно телами и оторванными конечностями, в воздухе стоял густой металлический запах крови.

После битвы, когда поле боя было расчищено, выяснилось, что армия Ци уничтожила три тысячи цзиньских всадников, захватила более пятисот лошадей и бесчисленное множество оружия.

Но и сама она потеряла почти десять тысяч человек, из которых более трёх тысяч погибли в предыдущем сражении.

Даже с правильным построением на каждого убитого цзиньского воина приходилось три погибших циских солдата.

Чжао Линъюэ и Хань Юньчао сожалели о потерях, но солдаты считали эту победу невероятной.

Ведь уничтожение трёх тысяч врагов было редким достижением, тем более что пехота сражалась с кавалерией, причём с чжурчжэньской.

Многие солдаты говорили: — Оказывается, мы, обычные крестьяне, можем втроём убить одного цзиньского всадника.

— Если потренироваться ещё несколько месяцев, мы сможем разбить и стотысячную армию цзиньцев, осаждающую столицу!

Чжао Линъюэ и Хань Юньчао, услышав эти разговоры, не знали, плакать им или смеяться. Боевая мощь ста тысяч цзиньцев, собранных вместе, была гораздо больше, чем десять раз по десять тысяч.

Однако такая уверенность была хорошим знаком. Это означало, что боевой дух армии высок.

В истории от этой армии из Шэньси осталось всего тридцать тысяч человек, которые рассеялись и были поглощены другими силами.

Сейчас их было шестьдесят тысяч, и они оставались единым целым. Это было гораздо лучше, чем исход в истории.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение