Переселение (Часть 2)

Император уже оставил северные земли, народ был в смятении, какой смысл принцессе упорствовать в одиночку…

Войдя в главную погребальную камеру мавзолея принцессы Пинъян, Хань Юньчао застыла, глядя на массивный саркофаг, словно увидела отблески иного мира.

Там, в отличие от нынешней мирной и процветающей эпохи, страна была разорена, её судьба висела на волоске.

В смутные времена принцесса, шестнадцать лет прожившая в уединении и роскоши, была вынуждена взять командование, защищать Бяньцзин, противостоять цзиньцам и прославиться на весь мир.

К несчастью, она потерпела неудачу на пороге успеха…

При этой мысли у неё внезапно заболело сердце.

Хань Юньчао удивилась. Она действительно восхищалась принцессой и сожалела о её судьбе, но откуда эта необъяснимая сильная боль в сердце?

Неужели её так тронула торжественная атмосфера этого места?

Она подошла ближе к саркофагу. Это был лишь кенотаф, сама принцесса Пинъян покоилась под землей.

Сдавливающая боль в груди усилилась, почти лишая её дыхания. Голова раскалывалась, и картина перед глазами Хань Юньчао начала расплываться.

Разрыв в пространстве образовал небольшую воронку, которая окутала Хань Юньчао целиком.

Немногочисленные туристы позади неё и стоявшие неподалеку Тан Юй с Линь Янь в шоке наблюдали за странным зрелищем: пространство над саркофагом необъяснимо исказилось, затянуло Хань Юньчао и унесло её в неведомый мир.

Лишь когда Хань Юньчао исчезла в воздухе, а выскользнувший из её руки веер упал на пол с тихим стуком, все очнулись, словно ото сна.

Тан Юй и Линь Янь одним прыжком подскочили к тому месту, где только что стояла Хань Юньчао. Там уже было пусто, будто ничего и не произошло.

Тан Юй побледнела и дрожащей рукой полезла в карман, нажимая кнопку тревоги.

В пригороде Шаосина быстро появились полностью вооруженные солдаты Федерации и строем вошли в зону мавзолеев.

Туристы, увидев эмблемы на плечах солдат, ошеломленно пробормотали: — Легендарная… Гвардия Кабинета?

— Кто сюда приехал?

— Похоже, что-то случилось, — вздохнул кто-то рядом.

————————————

На улицах Цычжоу плач народа становился всё громче. Люди толпились вокруг, преграждая путь экипажу и рыдая: — Ваше Высочество, нельзя снова идти в волчье логово!

Экипаж не мог двинуться дальше. Стражники растерянно переглянулись и обратились к находившемуся внутри: — Ваше Высочество, что прикажете?

Чжао И колебался. Если он не поедет, это наверняка вызовет осуждение при дворе.

Когда осада Бяньцзина будет снята, ему и его семье придётся несладко.

Но что, если столица в итоге падёт? Разве поездка в лагерь Цзинь не будет означать, что он не сможет защитить ни мать, ни сестру, ни жену с детьми, да ещё и сам напрасно погибнет?

Пока Чжао И медлил, Цзун Линь воспользовался моментом, чтобы убедить его: — Ваше Высочество, даже простой народ понимает бесполезность этой поездки. Не лучше ли Вам остаться в моём доме…

Не успел он договорить, как сопровождавший их министр Ван Дуань из Министерства Наказаний крикнул: — Дерзость! Что знают эти невежды?

— Генерал Цзун, не сбивайте с толку Его Высочество!

Затем он подъехал на коне ближе и громко обратился к толпе: — А ну расступитесь, глупцы! Нин-ван едет спасать народ Поднебесной! Как только Нин-ван предстанет перед цзиньцами, мирные переговоры состоятся, и наша династия Ци будет спасена!

Эти слова вызвали всеобщее возмущение.

Цзун Линь за это время, возглавляя сопротивление цзиньцам, завоевал большой авторитет, а народ давно был недоволен придворными чиновниками, выступавшими за мирные переговоры. Поэтому тут же нашлись те, кто не выдержал и возразил:

— Цзиньцы не держат слова, они вероломны, какой толк от переговоров?

— Мы — невежды, а что делаете вы, высокопоставленные чиновники? Только и знаете, что болтать о мире, обманывать Сына Неба! Какие вы к чёрту чиновники, вы — предатели, губящие страну и народ!

Толпа тут же подхватила эти слова, выкрикивая проклятия в адрес предателей. Возмущение нарастало.

Ван Дуань, взбешённый и униженный, выхватил меч у стоявшего рядом стражника и, дрожащими руками сжимая рукоять, крикнул: — Прекратить клевету!

— Расступитесь, или я вас не пощажу!

Увидев это, люди одновременно рассмеялись и разгневались: — Да он и меч-то удержать не может! Вместо того чтобы сражаться с врагом, только и умеет, что угрожать простому народу!

Цзиньские войска уже несколько раз побывали в Цычжоу. Этих людей Цзун Линь вооружил для сопротивления, поэтому угроз Ван Дуаня они не испугались, а лишь ещё больше распалились.

Тут же один смелый горожанин стащил Ван Дуаня с коня, вырвал у него меч и ударил кулаком по лицу.

После этого удара толпа набросилась на Ван Дуаня, избивая его руками и ногами, вымещая на нём всю свою злость на двор, на продажных чиновников.

Цзун Линь, видя, что люди избивают его слишком жестоко, и опасаясь, что двор накажет их, попытался остановить толпу: — Прекратите!

Но в такой момент его никто не слушал. Чжао И поспешно откинул занавеску и вышел из кареты, тоже пытаясь уговорить людей, но разъярённая толпа продолжала избивать чиновника.

Чжао И внутренне усмехнулся и перестал вмешиваться. Цзун Линь тоже ничего не мог поделать и, сойдя с коня, снова стал уговаривать Чжао И остаться.

Но Чжао И всё ещё колебался, не зная, выдержит ли Бяньцзин эту осаду.

Пока он раздумывал, в небе внезапно грянул раскат грома.

Толпа, избивавшая человека, вздрогнула от неожиданности и остановилась. Но в этот момент произошло нечто ещё более странное.

Примерно в метре над головами людей в воздухе внезапно появился странный вихрь, из которого доносился тихий гул.

Какой-то смельчак робко протянул руку к вихрю, но оттуда вдруг высунулись чьи-то ноги.

Толпа вскрикнула и бросилась врассыпную.

Хань Юньчао, находясь в каком-то тумане, внезапно ощутила невесомость. Посмотрев вниз, она увидела, что необъяснимым образом оказалась в воздухе, а под ней толпится множество людей.

Она как раз радовалась, что при падении её кто-нибудь подхватит, как люди внизу вдруг разбежались кто куда.

Хань Юньчао испугалась, быстро сгруппировалась и мягко приземлилась на ноги.

— Куда вы побежали? Невысоко же, неужели трудно было поймать? Хорошо ещё, что я владею боевыми искусствами…

Приземлившись, Хань Юньчао недовольно проворчала, совершенно не замечая, что толпа людей в старинных одеждах, генерал и князь смотрят на неё с разинутыми ртами, словно увидели привидение.

Когда головокружение наконец прошло, Хань Юньчао случайно бросила взгляд в сторону и увидела человека с разбитым и окровавленным лицом, мертвее мёртвого.

Хань Юньчао: «…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение