Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Да, я вам не хвастаюсь, но если будет точка опоры, я смогу сдвинуть всё, что вы только можете себе представить, — сказал Ци Тянь, уверенно глядя на отца Чунь Ни и старого охотника.
Хотя оба чувствовали себя странно и не совсем понимали, они всё же думали, что это очень впечатляюще — непостижимо, но впечатляюще.
Ци Тянь знал, что вполне понятно, почему они не могут понять такую передовую науку.
Старый охотник и отец Чунь Ни, хоть и не понимали, но оба чувствовали, что этот парень, Ци Тянь, добьётся успеха и в будущем совершит великие дела.
В голове Ци Тяня на мгновение промелькнула мысль использовать свои знания в области технологий на благо людей этой эпохи, но, к сожалению, он носил клеймо потомка семьи Ци, и в будущем ему предстояло держать в руках Меч Мяодао и изгонять чужеземных захватчиков.
Мысль о том, что в будущем ему предстоит служить стране, мгновенно разожгла в нём горячую кровь; он был солдатом, и защита Родины была его долгом.
В одно мгновение он отбросил мысль о том, чтобы использовать технологии на благо человечества.
Пока они разговаривали, мать Чунь Ни уже приготовила еду.
Люди той эпохи не были такими щепетильными; деревенские жители редко мыли руки перед едой, но Ци Тянь, в отличие от них, тщательно вымыл руки, прежде чем сесть за стол.
Сегодня Ци Тянь был великим героем, принесшим честь старому охотнику и родителям Чунь Ни. Мать Чунь Ни приготовила целый стол вкусностей: тушёную дикую курицу с грибами, жареный папоротник с мясом, рваное кроличье мясо, салат из сердцевины капусты, а последним блюдом была пара медвежьих лап, принесённых старым охотником, приготовленных на пару.
Еда состояла из кукурузной крупы и кукурузных лепёшек.
Для обычной крестьянской семьи у подножия горы Байтоушань этот стол был очень обильным, даже новогодний ужин не был таким роскошным.
Глядя на одно блюдо за другим, которые подавались на стол, старый охотник воскликнул, что это роскошь.
Мать Чунь Ни ответила: — Какая роскошь? Мой зять приходит каждый день, и мать каждый день готовит для него.
Услышав это, отец Чунь Ни расстроился, поставил чашку с вином и сказал: — Что за ерунда? Зять — это как полсына, а Шуань Чжу теперь наш сын. — Сказав это, он посмотрел на Ци Тяня.
Ци Тянь посмотрел на Чунь Ни, сидевшую напротив.
Чунь Ни взглянула на Ци Тяня, их взгляды встретились, и она тут же опустила голову, а на её щеках выступил румянец смущения.
Увидев это, старый охотник и родители Чунь Ни тут же расхохотались.
Старый охотник был искренне рад, его внук Ци Тянь действительно добился успеха.
В этот момент за столом заговорил малыш: — Если мой зять — сын, то кто же я?
Отец Чунь Ни взглянул на своего сына, затем на Ци Тяня и недовольно сказал: — Ты — родной сын. В будущем хорошо учись у своего зятя, вырасти и добейся чего-нибудь, а не просто играй целыми днями.
Пан Сяо улыбнулся и взял кусок кроличьего мяса.
Затем все начали есть и болтать, перебивая друг друга.
Ужин быстро закончился, солнце уже почти садилось.
После ужина старый охотник и родители Чунь Ни разговаривали, болтали о домашних делах, и все они хотели ускорить свадьбу Ци Тяня и Чунь Ни, чтобы поскорее покончить с этим и всем было спокойнее, но не знали, как прояснить ситуацию.
Ци Тянь и Чунь Ни сидели на кане в западной комнате, очень близко друг к другу, и разговаривали о пустяках, но не знали, как перейти к сути.
Мастер пикапа Ци Тянь, выпивший немного вина за ужином, был слегка одурманен, но его разум оставался очень ясным и рациональным.
Из-за того, что они сидели близко, Чунь Ни даже дышать боялась, внимательно слушая каждое слово Ци Тяня, боясь пропустить хоть одну букву.
Влюблённая девушка, столкнувшись с любимым юношей, была одновременно взволнована и застенчива.
Для Ци Тяня всё, что произошло сегодня, было похоже на сон — изначально Гоудао насмехался над ним, и жители деревни не одобряли его.
Благодаря пари, он словно стал героем, а Гоудао превратился в неудачника.
Он получил поздравления от всей деревни.
Важно то, что Чунь Ни перед всеми жителями деревни сказала: — Он мой мужчина, — а затем, взяв его под руку, покинула место происшествия.
Боже! Он был так счастлив, что чуть не взлетел.
Вернувшись домой, он получил горячую похвалу от тестя и тёщи, которые сказали, что Ци Тянь не просто зять, а их сын.
На лице старого охотника появилась молчаливая улыбка одобрения.
Всё это произошло благодаря Чунь Ни, возможно, из-за силы любви.
Чунь Ни существовала в сознании и сердце Ци Тяня как богиня.
Чистая, непорочная, не подлежащая осквернению.
Особенно, когда Гоудао был напорист, он выступил вперёд, став надёжной опорой для Чунь Ни, просто чтобы защитить её от любого вреда.
В этот момент Ци Тянь осознал, что Чунь Ни глубоко укоренилась в его сердце, непоколебимо.
Изначальное намерение Ци Тяня — свидание вслепую плюс пикап — неожиданно пошло вразрез с пикапом.
Чувства Ци Тяня к Чунь Ни были подобны строкам из песни: «Потому что любовь, простой рост, всё ещё может заставить меня сойти с ума ради тебя…» Некоторые чувства не требуют бурных проявлений; достаточно одного подтверждающего взгляда, и любовь обретает смысл.
…Солнце село.
Ци Тянь, поддерживая дедушку-охотника, шёл домой по снегу при лунном свете.
Ци Байши сегодня выпил слишком много и был очень счастлив.
Когда человек счастлив, он легко злоупотребляет алкоголем.
Изначально родители Чунь Ни предлагали старому охотнику и Ци Тяню остаться на ночь, ведь старый охотник был стар и выпил так много, что дорога была небезопасной.
Но Ци Тянь посчитал это неуместным, ведь он только что был на свидании вслепую, и даже если его считали сыном, слухи могли навредить репутации Чунь Ни; нельзя было создавать проблемы из-за пьянства.
На самом деле, Ци Тянь рассуждал правильно, ведь они жили на пороге феодального общества, и даже после свидания вслепую, пока не было свадьбы, люди будут сплетничать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|