Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Конечно, в этом мире животные не были под защитой. Ци Тянь, будучи перерожденным спецназовцем, естественно, не собирался ограничивать себя рамками.
В это время медведь медленно приближался, а Ци Тянь, держа топор перед грудью, медленно отступал.
Человек и медведь противостояли друг другу пять минут. Медведь, не выдержав, зарычал, широко раскрыв пасть, и бросился на Ци Тяня.
Хотя тело Ци Тяня в этой жизни было слабым, он обладал ментальной силой Ци Тяня из прошлой жизни, а недавние тренировки значительно улучшили его ловкость, реакцию и координацию.
Ци Тянь увернулся, и медведь промахнулся.
Это вызвало гнев медведя.
...Медведь — довольно неуклюжее животное, но в движении он гораздо быстрее панды.
Медведь поднялся и продолжил преследовать Ци Тяня.
Проявленная Ци Тянем робость была лишь иллюзией для медведя.
Его целью было одним ударом одолеть медведя в подходящий момент и при благоприятной возможности.
Но Ци Тянь видел, что медведь не отстанет, пока не схватит его.
Ци Тянь принял решение ранить его, но ни в коем случае не убивать это животное.
В этот момент Ци Тянь внезапно остановился, но медведь напротив не прекратил атаку и продолжал бросаться на него.
Ци Тянь сделал шаг в сторону, выставил ногу и случайно споткнул безмозглого медведя.
— Как скучно, такой толстый, а боевой силы никакой. Посмотрите, как У Сун сражался с тигром, как Ян Цзыжун сражался с тигром — вот это были захватывающие сцены!
— Неужели меня и братьев У и Ян Цзыжуна разделяет лишь один тигр? — пробормотал Ци Тянь.
Сказав это, Ци Тянь подошел к месту, где оставил корзину, взял ее и вещи, оставленные старым охотником, не желая больше играть с медведем, и решил найти другое место, чтобы продолжить рубить деревья.
Не успел Ци Тянь сделать и двух шагов, как почувствовал за спиной свист ветра. Не успев обернуться, он был повален на снег.
Ох, что за игра!
Ци Тянь повернул голову и увидел, что медведь держит в лапах дерево — то самое, которое Ци Тянь только что срубил, — и замахивается им на его голову.
Увидев это, он побледнел от ужаса, перекатился, как ленивый осел, и выскользнул из зоны атаки.
Как только Ци Тянь встал, его бедная корзина была разбита вдребезги.
Уголки губ Ци Тяня приподнялись. Не говоря ни слова, он вскочил и бросился к медведю, в два прыжка преодолел глубокий снег, подбежал к нему, бросил снежок в морду, а затем нанес мощный удар кулаком по голове медведя.
Зрение медведя и так было хуже слуха и обоняния, а снежок, закрывший обзор, помешал ему разглядеть Ци Тяня. Получив сильный удар, медведь пошатнулся и упал на землю, подняв облако снежной пыли.
Снежок в руке Ци Тяня был схвачен им на лету, когда он готовился к контратаке.
— Я дал тебе шанс, а ты осмелел?! — гневно воскликнул Ци Тянь, глядя на корчащегося от боли медведя.
Ци Тянь не ожидал, что его удар будет таким сильным — не менее ста пятидесяти цзиней (около 75 кг).
Позже Ци Тянь подумал, что, возможно, в критический момент он не смог совладать с эмоциями и не удержал силу, поэтому удар оказался таким мощным.
Факты доказывали, что силы Ци Тяня все еще было слишком мало, иначе у медведя не было бы шанса на ответный удар...
Ци Тянь посмотрел на страдающего медведя и подумал: "Возможно, он повредил голову и больше не будет атаковать".
Подождав еще немного и не заметив никакой реакции, он поднял с земли веревку и топор и отправился рубить деревья в другом месте.
Ци Тянь только что срубил дерево, а интенсивность борьбы с медведем была довольно высокой, так что он немного устал. Он достал из кармана два фрукта, протер их и принялся жадно жевать.
Ци Тянь не знал названия этих фруктов, они немного напоминали сливы. При жевании во рту сразу же появлялась слюна, и они не только утоляли жажду, но и насыщали.
Как только второй фрукт оказался во рту, перед ним возникла темная тень.
Поскольку был ясный день, а солнце уже клонилось к западу, тень, хоть и была небольшой, мгновенно подсказала Ци Тяню, что это неугомонный медведь.
Он тут же замахнулся топором назад, а сам отскочил в сторону.
В одно мгновение камень, который держал медведь, упал, едва не задев руку Ци Тяня, а топор вонзился в лапу медведя, и кровь хлынула наружу.
Раненый медведь тут же издал мучительный крик, спугнув птиц поблизости.
*****В это время старый охотник Ци Байши, охотившийся неподалеку, вдруг услышал крик и, естественно, подумал, что какой-то охотник убил крупное животное.
Однако, подняв голову, он как раз увидел спугнутых птиц. — В том направлении? — пробормотал старый охотник.
— Плохо... — сказал он, бросил двух пойманных зайцев и побежал в сторону, откуда доносился звук.
Старый охотник знал, что, хотя Ци Тянь и получил руководство по клинку, он все же был потомком семьи Ци, и с ним не должно было случиться ничего плохого, иначе как он мог бы смотреть в глаза предкам?
*****— Очень хитрый, и мстительный! — оценил Ци Тянь лежащего на земле медведя.
— Но даже самая хитрая добыча не ускользнет от глаз охотника.
Не успели слова сорваться с его губ, как медведь с трудом поднялся, зарычал на Ци Тяня, выражая свой гнев.
Ци Тянь был в замешательстве. Он знал, что медведь обязательно контратакует, но не мог заставить себя убить его, поэтому начал колебаться.
Это было животное, а не человек, и оно не разыграет сцену из сериала или фильма: "Убей себя!"
Пока Ци Тянь раздумывал, что делать, медведь снова бросился на него, и Ци Тянь, совершенно неподготовленный, оказался под медведем.
Эта картина была слишком "прекрасной", чтобы на нее смотреть.
Ци Тянь не ожидал, что его повалит медведь, и поспешно попытался оттолкнуть его, но медведь крепко прижимал его к земле.
Вскоре человек и медведь сплелись в схватке.
Во время борьбы нога Ци Тяня случайно задела раненую лапу медведя, и тот издал мучительный крик.
Воспользовавшись моментом, Ци Тянь поднял кулак и ударил медведя по голове.
Бам-бам... После двух ударов медведь ослабил хватку.
Ци Тянь воспользовался случаем, чтобы вырваться из объятий медведя, схватил лежавший на земле топор, замахнулся им и ударил медведя по шее.
Мгновенно кровь брызнула на Ци Тяня.
Эту сцену как раз увидел спешивший старый охотник Ци Байши.
...Ци Байши был ошеломлен увиденным, совершенно не веря своим глазам, не веря, что только что убил медведя его собственный внук.
Старый охотник поспешно подбежал к Ци Тяню и с тревогой спросил: — Шуань Чжу, как ты? Ты в порядке? Не пугай дедушку!
Только что Ци Тянь убил медведя топором чисто импульсивно, и когда кровь брызнула на его тело и лицо, он полностью оцепенел.
Старый охотник Ци Байши потряс тело Ци Тяня и, увидев, что тот не реагирует, испугался не на шутку.
В этот момент Ци Тянь медленно посмотрел на дедушку рядом с собой и дрожащим голосом сказал: — Дедушка, я не хотел его убивать, это не специально, правда не специально.
Старый охотник Ци Байши знал, что Ци Тянь с детства никогда ничего не убивал, и вдруг убил такого большого зверя, конечно, он был напуган.
Он утешил его: — Все в порядке, все в порядке. Умер, так умер! Кстати, как-нибудь приготовлю тебе медвежью лапу на пару, чтобы ты восстановился.
Сказав это, он притянул Ци Тяня в свои объятия.
Услышав о медвежьей лапе на пару, Ци Тянь расцвел от радости.
Старый охотник знал, что это к лучшему: только пережив то, чего он никогда не переживал, Ци Тянь сможет по-настоящему повзрослеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|