Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ци Тянь был спецназовцем Шэньянского военного округа Хуася. Во время операции по поимке беглецов на границе Чанбайшаня он погиб, одновременно с наёмниками, которые должны были встретить этих беглецов.
******
1896 год, весна.
Земли Квантуна – «колыбель» династии Цин, место, где, по преданию, собирались драконьи вены.
В одном из домов охотников у подножия горы Чанбайшань.
Очнувшись, Ци Тянь узнал от старого охотника, что несколько дней назад его одноимённый внук, отправившись на улицу, столкнулся с медведем, упал со скалы и получил серьёзные ранения.
Старый охотник, зная, что Ци Тянь повредил голову, понимал, что нечёткие воспоминания — это нормально, поэтому не стал ничего подозревать.
Ци Тянь воспользовался этой «потерей памяти».
Однако Ци Тяню потребовались сутки, чтобы полностью принять факт своего перерождения.
В прошлой жизни Ци Тянь был спецназовцем с мощным телом, но в этой жизни его тело было очень слабым.
Старый охотник каждый день ходил на охоту, и в еде в основном были дикие птицы и звери.
Особенно полезным для переродившегося Ци Тяня был костный мозг животных, который помогал ему восстанавливать силы и укреплять тело.
После полумесяца тренировок и мясного рациона тело Ци Тяня стало совершенно другим.
Ци Тянь, будучи спецназовцем, обладал необычайной проницательностью. В последние дни он заметил, что старый охотник постоянно о чём-то тревожится. Ци Тянь спросил его, но старый охотник не проронил ни слова.
После ужина старый охотник расхаживал по комнате, и Ци Тянь понял, что тот вот-вот не выдержит.
Рано утром следующего дня Ци Тянь вернулся с пробежки, и старый охотник за завтраком сказал: — Как только поешь, сходи на большой рынок, купи кое-что. Послезавтра тебе исполнится семнадцать, пора отвести тебя к тому человеку.
Услышав это, Ци Тянь понял, что речь идёт о ком-то очень важном, но не придал этому значения.
Он был военным и хорошо знал, что любопытство может погубить.
После ухода старого охотника Ци Тянь надел толстый ватник, накинул волчью шубу, защищающую от холода, и вышел из дома.
В последнее время Ци Тянь часто бегал на улице, но ни разу внимательно не осматривал этот двор.
Это был старый глинобитный дом. Поскольку в доме горела печь, из дымохода справа поднимался белый дым, и Ци Тяня это не удивляло.
Во дворе было две поленницы. Слева от поленницы росла боярышник.
Справа находился деревянный курятник площадью около двух квадратных метров, где содержались пять диких фазанов с очень длинными, пёстрыми хвостами.
Рядом с курятником было каменное сооружение диаметром около двух метров, похожее на зверинец. Ци Тянь не увидел там животных и собирался уходить.
Внезапно из темноты выбежала очень уродливая свинья. При ближайшем рассмотрении Ци Тянь был потрясён, потому что это животное, похожее на свинью, оказалось барсуком.
Затем Ци Тянь вспомнил, что это животное было символом факультета Пуффендуй в фильме «Гарри Поттер».
Оно также появлялось в учебнике начальной школы, в рассказе «Юный Жуньту».
«Та иллюстрация в учебнике до сих пор свежа в памяти!» Внезапно налетел горный ветер, сдувший снег с красной сосны рядом со двором. Снежинки упали на лицо Ци Тяня, и он тут же очнулся от воспоминаний.
Затем он повернулся и огляделся. Белоснежные, бескрайние горы, словно огромный белый дракон, раскинулись по земле, представляя собой величественное зрелище.
Тут же он вспомнил то стихотворение: «Северные пейзажи, тысячи ли скованы льдом, десятки тысяч ли занесены снегом. За Великой стеной – лишь бескрайние просторы… Всё это в прошлом, а истинных героев увидим сегодня».
В прошлой жизни Ци Тянь, хоть и был спецназовцем и часто тренировался в горах, но это было летом и осенью. Зимой он редко видел такие пейзажи.
Глядя на столь величественный пейзаж, он невольно вдохновился и тут же принял стойку, выполняя комплекс армейского рукопашного боя.
Боевые искусства из прошлой жизни уже впитались в его плоть и кровь, в его разум. Как он мог забыть их, даже переродившись?
Завершив весь комплекс армейского рукопашного боя, Ци Тянь покрылся мелким потом, но почувствовал себя свежим и бодрым.
Ци Тянь посмотрел на толстый слой снега под красной сосной, и у него тут же возникло игривое настроение. Он вернулся в дом за варежками, чтобы слепить снеговика.
Для лепки снеговика чем больше снега, тем лучше.
Ци Тянь работал быстро и вскоре слепил снеговика. В качестве глаз он использовал два обгоревших уголька, а поскольку морковки не было, выдернул перо из фазана и сделал из него нос снеговика.
Ветку воткнул сбоку снеговика.
В эту эпоху, когда ресурсы и еда были в дефиците, зерно было очень важным. К тому же старый охотник жил у подножия горы Байтоу, и круглый год, кроме мяса, они ели только вотоу. Съесть одну порцию бобовых булочек или кукурузной крупы было невероятной роскошью.
Что касается нескольких диких фазанов, которых они держали, то их яйца отдавали слабому Ци Тяню, и старый охотник, конечно, не мог себе позволить их есть.
В то время как Ци Тянь был доволен своим снеговиком, издалека послышался голос старого охотника.
— Ах ты, негодник, что опять вылез?
Старый охотник сказал это из-за своей сильной любви к внуку. В конце концов, его тело только-только восстановилось, и он очень не хотел, чтобы что-то снова случилось.
— Сидеть всё время в доме вредно, можно заболеть. Я вышел подышать свежим воздухом и слепить снеговика, — с улыбкой сказал Ци Тянь.
— Снеговика? Смотри-ка, какой ты способный, — сказал старый охотник, закатив глаза на Ци Тяня.
Ци Тянь не обратил внимания, поспешно подбежал и, смеясь, сказал: — Дедушка, давай я! Не утруждай себя.
— Не надо, мне не тяжело, главное, чтобы ты не устал, — сказал старый охотник, отстраняя руку Ци Тяня.
— Посмотри на себя, руки ничего не поднимут, плечи ничего не выдержат.
— Дедушка, после этого случая я решил начать тренировать тело, не хочу больше вас беспокоить, — серьёзно сказал Ци Тянь.
Старый охотник с удивлением посмотрел на Ци Тяня.
— Что тебя так поразило, что ты вдруг изменился? — Ци Тянь проигнорировал вопрос и тут же спросил: — Дедушка, что за хорошие вещи вы купили?
— Действительно хорошие вещи, всё для подношений, — сказал старый охотник, и в его взгляде мелькнули печаль и стойкость.
Они прошли через двор и, собираясь открыть дверь, чтобы войти в дом, старый охотник краем глаза заметил место, где Ци Тянь тренировался. Снег на земле был сильно утоптан.
Будучи охотником с многолетним стажем, он, естественно, обладал исключительной остротой и проницательностью, но не стал долго раздумывать, решив, что Ци Тянь просто топал ногами, чтобы согреться.
Подношения? Ци Тянь подумал: «Значит, он пошёл поминать мёртвых».
…………
Рано утром следующего дня.
После завтрака старый охотник велел Ци Тяню надеть толстый ватник, накинуть волчью шубу, взять необходимые вещи, и они покинули дом.
Всю дорогу они молчали.
Вскоре они добрались до места назначения.
— Пройдём через тот горный проход впереди, и мы на месте, — сказал старый охотник, указывая на место между двумя горами вдалеке.
Сказав это, он поплотнее запахнул одежду на Ци Тяне.
Ци Тянь чувствовал серьёзность и торжественность старого охотника, словно они шли на встречу с очень важной персоной.
— В этом месте часто появляются дикие звери, и я не хвастаюсь, но дай им хоть дважды смелости, я уничтожу каждого, кто появится. Меня не зря называют метким стрелком. За эти десятилетия я охотился только здесь, и тигры, леопарды, шакалы, увидев меня, не только дрожат, но и обходят стороной, — хвастался старый охотник, сжимая железный лук, висевший у него на плече.
В одно мгновение его лицо стало ещё более суровым.
Услышав это, Ци Тянь тут же вспомнил фразу, которую часто произносил Сяо Юэюэ: «О боже! Неужели это так удивительно?»
«Неужели он десятилетиями охраняет эту территорию, и там есть какие-то природные сокровища?» Затем он отбросил эту ненадёжную мысль: «Нельзя так думать, это бывает только в фэнтези-романах».
Затем тихо пробормотал: «Этот старик, хвастается без зазрения совести, я просто поражён».
Вскоре они прошли через горный проход и добрались до места назначения.
Местом назначения оказалась неприметная пещера, через которую мог пройти только один человек. Из-за многолетней заросли травы, скрывавшей вход, её было нелегко обнаружить.
Старый охотник расчистил заросли у входа в пещеру, затем расставил приготовленные подношения, зажёг благовония, а затем опустился на колени.
— Ты тоже встань на колени, — хотя Ци Тянь не совсем понимал, что происходит, он всё равно последовал примеру старого охотника.
— Ваш слуга Ци Байши, привёл Ци Тяня на встречу с генералом, — сказав это, он трижды низко поклонился у входа в пещеру.
Когда старый охотник назвал своё имя, он специально произнёс свою фамилию с особым ударением, чтобы было ясно, что это Ци, а не Цзи.
Услышав слова старого охотника, Ци Тянь мгновенно остолбенел.
Объём информации был необычайно велик.
Слуга? Ци Тянь? Генерал?
Хотя Ци Тянь был ошеломлён, он всё же последовал примеру — трижды поклонился.
Старый охотник Ци Байши не встал, а, глядя на вход в пещеру, сказал низким голосом: — Дитя, твоя настоящая фамилия Ци, а не Цзи. Фамилия была изменена, чтобы избежать преследования врагов.
Ци Тянь подумал: «Преследование врагов? Эта история жизни слишком трудна».
Затем он с сомнением спросил: — А кто этот генерал и какое отношение он имеет ко мне?
— Не спеши, я расскажу тебе позже, — хотя старый охотник не объяснил, по пониманию Ци Тяня из сериалов и фильмов прошлой жизни, этот генерал определённо имел с ним неразрывную связь.
Старый охотник продолжил: — В пещере находится кенотаф генерала, а семейные реликвии находятся внутри гробницы. Однако в гробнице хитроумно установлены различные ловушки.
Семейные реликвии? Происхождение Ци Тяня было очевидно.
Ци Тянь подумал: «О, это как будто отправляешься на Запад за сутрами, но по сути это просто ограбление гробницы?»
Ци Тянь тут же вспомнил одного гения из прошлой жизни и фразу из романа: «Когда петух пропоет и лампа погаснет, не трогай золото».
«Нужно ли готовить копыто чёрного осла?» Ци Тянь, конечно, слишком много думал, ведь это был всего лишь кенотаф.
— В гробнице, помимо различных ловушек, есть также бесцветный и безвкусный ядовитый газ. Конечно, если не трогать ловушки, газ не выделится.
Однако, когда старый охотник Ци Байши произнёс следующую фразу, Ци Тянь тут же остолбенел.
— Твой отец, твой дед, твой прадед, все они затронули ловушки, выделяющие ядовитый газ. Тогда ничего необычного не было, но все они загадочным образом умерли после двадцати лет.
Услышав это, Ци Тянь почувствовал, словно тысяча чертей пронеслась в его сердце.
Ци Тянь подумал: «Я здесь просто прохожий, а не потомок какого-то генерала».
— Твой отец умер в двадцать лет, когда отправился на охоту в метель, и его жизнь унесла стихия.
— Когда тебя загнал в пропасть медведь, я не беспокоился, что ты умрёшь, потому что мой дед, и дед моего деда, все они говорили, что люди из вашей семьи умирают в двадцать лет после посещения гробницы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|