Глава 2: Техника клинка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В критический момент Ци Тянь собирался прыгнуть в гроб, и тут произошло чудо — парящая шкатулка опустилась на прежнее место, а сотни стрел, словно получив приказ, упали на землю.

Лоб Ци Тяня покрылся испариной, он тяжело дышал, опираясь на саркофаг.

— Как это было захватывающе! — подумал он. — Если бы меня подстрелили, чем бы я отличался от ежа? Я бы просто стал вторым Ло Чэном, пронзённым тысячами стрел.

В целях безопасности Ци Тянь взял шкатулку, огляделся, убедился, что ничего необычного нет, и быстро ушёл.

…………

Старый охотник не питал никаких иллюзий относительно Ци Тяня. На протяжении сотен лет потомки Ци не могли получить наставление по клинку, так почему же слабый и неспособный Ци Тянь должен был его получить?

Несмотря на это, в глубине души он всё же надеялся, что Ци Тянь сможет это сделать, тем самым выполнив свою миссию.

Независимо от того, сможет ли он получить его, ему всё равно не избежать участи умереть в двадцать лет.

Подумав об этом, старый охотник решил, что через несколько дней устроит ему смотрины, ведь потомки семьи Ци ни в коем случае не должны прерваться на нём.

Пока старый охотник тревожно ждал, он отчётливо услышал шаги из пещеры, и по звуку было понятно, что кто-то идёт очень быстро.

Старый охотник Ци Байши очень хотел встретить возвращение Ци Тяня, но из-за семейного правила, запрещающего посторонним входить, он мог только ждать у входа в пещеру.

Несмотря на большое расстояние, Ци Тянь ясно видел тревогу и беспокойство на лице старого охотника.

Выйдя из пещеры, Ци Тянь с улыбкой сказал: — Дедушка, посмотрите, что это?

С этими словами он протянул старому охотнику меч Мяодао и шкатулку.

На самом деле, ещё до того, как Ци Тянь вышел из пещеры, старый охотник смутно разглядел меч Мяодао в руках Ци Тяня и был уже очень удивлён, потому что никто не мог получить его на протяжении сотен лет.

Некоторые пытались взять меч, но, к несчастью, погибли.

А когда Ци Тянь протянул ему шкатулку, он и вовсе не мог поверить своим глазам. Это было то, что потомки семьи Ци не могли получить на протяжении сотен лет, а слабый и неспособный Ци Тянь смог.

Взяв меч Мяодао и шкатулку, он наконец не смог сдержать слёз, а затем поднял оба предмета над головой, трижды поклонился в сторону пещеры и громко сказал: — Благодарю дух генерала на небесах, благодарю всех предков, теперь есть надежда изгнать японцев!

— Изгнать японцев? — недоумённо спросил Ци Тянь. — Дедушка, что вы имеете в виду под «изгнать японцев»?

Старый охотник пришёл в себя и вспомнил, что ещё не рассказал Ци Тяню о его происхождении.

Затем он глубоким голосом сказал: — Дитя, твой предок — это знаменитый генерал Ци Цзигуан, который сражался с японскими пиратами.

Ци Цзигуан? Это же национальный герой!

Хотя Ци Тянь был озадачен, он не стал прерывать и слушал, как старый охотник Ци Байши продолжал.

— Генерал провёл всю свою жизнь в военных походах, участвовал в бесчисленных битвах. Чтобы противостоять японцам, он создал божественное оружие — лансянь.

Изучив японскую технику клинка, он создал «Технику Клинка Синью», а затем, объединив её с «Боевым строем «Мандариновая утка»», заставил японцев отступать шаг за шагом.

Однако японцы всячески пытались получить суть этой техники клинка и начали принуждать Армию Цицзя раскрыть её секреты.

Но солдаты Армии Цицзя были стойкими и храбрыми мужчинами, как могли они предать генерала Ци?

Старый охотник Ци Байши говорил всё более эмоционально.

— Но проклятые японцы нацелились на семью генерала Ци, вынуждая его подчиниться и передать суть техники клинка.

В отчаянии генерал поручил своего сына заместителю и, взяв с собой «Наставление по Клинку Синью», которое наводило ужас на японцев, отправился в далёкие края.

— Генерал Ци надеялся, что его потомки изучат суть техники клинка, чтобы защищать родину и не позволить японцам никогда больше нарушать границы… — Когда старый охотник дошёл до этого места, Ци Тянь полностью понял, что это судьба.

Затем он посмотрел на старого охотника и глубоким голосом сказал: — Дедушка, не волнуйтесь, я обязательно оправдаю величие предков.

Ци Тянь трижды поклонился в сторону пещеры и подумал: «Генерал Ци, то, что я, юнец, смог получить оставленные вами предметы, — это чистая случайность.

Независимо от того, являюсь ли я потомком семьи Ци или нет, я сделаю всё возможное, чтобы изгнать чужеземных захватчиков и не позволить агрессорам никогда больше нарушать границы».

Ци Тянь знал, что он не был одарённым от природы, а просто ему повезло.

По дороге домой, не дожидаясь вопроса старого охотника Ци Байши, Ци Тянь рассказал обо всём, что произошло в гробнице. Когда он упомянул о сотнях стрел, ладони Ци Байши вспотели.

Если бы шкатулка подлетела чуть выше, он бы точно погиб на месте.

Однако Ци Байши больше верил, что это было благословение предков, что генерал Ци не мог допустить прерывания своего рода и поэтому проявил себя, остановив стрелы.

Думая так, он про себя произнёс много слов благодарности Небу и генералу Ци.

…………

Вернувшись домой, старый охотник поместил шкатулку на возвышенность, омыл руки, зажёг благовония и вместе с Ци Тянем трижды поклонился шкатулке.

Затем, по указанию Ци Байши, Ци Тянь открыл шкатулку.

Мгновенно его взору предстала книга, на пожелтевшей обложке которой справа были написаны четыре мощных иероглифа: «Наставление по Клинку Синью».

Ци Тянь осторожно перевернул первую страницу и увидел на ней такую строку: «Все мои потомки должны помнить: мужчина, стоящий между небом и землёй, должен защищать родину и изгонять всех чужеземных захватчиков».

Прежний Ци Тянь с десяти лет каждое лето и осень учился в школе у учителя, поэтому читать и писать для него было не проблемой.

На второй странице был общий принцип наставления по клинку: в начале — «Каталог Скрытого Потока» и его «Методы обучения», написанные на японском языке, а затем — методы тренировок семьи Ци.

Ци Тянь не испытывал особого интереса к древним боевым искусствам, техникам клинка или меча. К тому же, он сам владел армейским рукопашным боем, хотя сейчас его движения были не такими плавными и мощными, как в прошлой жизни.

Вспомнив, как Ци Байши смотрел на него с безграничной надеждой, он вынужден был отбросить эту мысль.

Кроме того, раз уж Небо позволило ему выжить, это, должно быть, божественное предначертание, и, возможно, это действительно соответствовало словам генерала Ци: «Мужчина, стоящий между небом и землёй, должен защищать родину и изгонять всех чужеземных захватчиков».

«Будь то изгнание чужеземных захватчиков или защита родины, — подумал Ци Тянь, — самое главное сейчас — это освоить технику клинка».

Хотя в то время уже существовало огнестрельное оружие, такое как винтовка Маузера, винтовка Мосина-Нагана, винтовка Цзиньгоу, винтовка Ли-Метфорда, их могли себе позволить только богатые помещики.

К тому же, оружие той эпохи часто давало осечки.

Хотя в народе ходила поговорка: «Тот, у кого есть ружьё, тот и король-самозванец», холодное оружие по-прежнему было широко распространено.

Отбросив посторонние мысли, Ци Тянь начал внимательно читать книгу и постепенно погрузился в неё.

Движения персонажей и словесные объяснения в книге глубоко увлекли Ци Тяня, и старый охотник Ци Байши больше не беспокоил его.

Вскоре солнце село.

Если бы Ци Байши не позвал его есть, он бы продолжал читать.

Конечно, поначалу Ци Байши, видя такое усердие Ци Тяня, был очень доволен, но и беспокоился, ведь ему было всего семнадцать, и содержание книги нельзя было усвоить за один день.

— Дедушка, эта техника клинка действительно достойна предков. Не думал, что она займёт столько времени.

Ци Тянь имел в виду, что иллюстрации персонажей и словесные комментарии в книге были очень увлекательными, и даже если персонажи не использовали клинок, а другое оружие, они могли проявить неожиданную мощь.

Это Ци Тянь смотрел на наставление по клинку глазами человека из прошлой жизни. Если бы это было в ту эпоху или несколькими сотнями лет ранее, его бы, конечно, сочли идиотом, ведь это наставление по клинку было специально разработано для борьбы с японцами и могло проявить свою мощь только в сочетании с мечом Мяодао.

— Конечно, — сказал Ци Байши. — Мой дедушка рассказывал, что его дедушка говорил ему, что генерал вложил всю свою душу в создание этой техники клинка.

То, что ты, парень, смог понять это, говорит о твоей высокой проницательности!

Сказав это, Ци Байши поднял большую чашу и по-мужски сказал Ци Тяню: — Ну, давай, выпьем с дедушкой!

— Дедушка, учитель частной школы говорил, что несовершеннолетним нельзя пить, — с улыбкой сказал Ци Тянь.

— Не надо мне тут этого! Сегодня дедушка счастлив, так что пить надо, пока не опьянеешь! — Едва он договорил, как залпом выпил полную чашу квантунского шнапса. Какая же это была удаль!

— Здорово!!! — воскликнул Ци Байши, а затем оторвал куриную ножку от жареной дичи на тарелке и принялся жадно жевать.

Это действительно соответствовало поговорке: пить из большой чаши, есть большими кусками.

Ци Тянь знал, что старик сегодня счастлив, и чтобы не портить ему настроение, тоже поднял большую чашу, но лишь слегка пригубил.

Тут же его лицо исказилось, и он воскликнул: — Как остро!

Увидев это, Ци Байши не смог сдержать громкого смеха.

Они общались и ели до поздней ночи, прежде чем лечь спать.

На следующий день Ци Тянь встал очень рано и отправился на пробежку, чтобы тренировать тело, потому что ему нужно было иметь хорошую физическую форму, прежде чем осваивать технику клинка.

Он находился в этом мире уже почти месяц, и поскольку он был здесь чужим, он не осмеливался бегать слишком далеко.

Пользуясь тем, что никого не было, он снова отработал армейский рукопашный бой.

Закончив, он опасался, что зоркий Ци Байши может его обнаружить, поэтому просто слегка прикрыл следы.

…………

Даже у подножия горы Байтоушань бесчисленное множество древних исполинских деревьев, и распознать их все невозможно. Вероятно, только такие старые охотники, как Ци Байши, могли их различать.

Куда ни глянь, везде был только снег и деревья.

Ци Тянь про себя радовался, что сейчас не идёт снег, иначе он бы точно не нашёл дорогу обратно.

В этот момент над головой раздался писк, Ци Тянь инстинктивно поднял голову и увидел очень милую белку, которая, держа сосновую шишку, настороженно смотрела на Ци Тяня, стоящего под деревом.

Ци Тяню это показалось забавным, и он хотел помахать белке, но как только он поднял руку, белка издала какое-то воркование и тут же исчезла из виду.

Ци Тянь про себя вздохнул: «Я что, такой страшный?»

Затем самодовольно добавил: «Очевидно, нет».

К этому времени солнце уже высоко поднялось в небе, и Ци Тянь, боясь, что Ци Байши проснётся и не найдёт его, забеспокоится, поэтому побежал обратно по тому же пути.

Вернувшись домой, он обнаружил, что Ци Байши всё ещё храпит, очевидно, прошлой ночью он действительно сильно напился.

Ци Тянь ещё раз просмотрел первые три стойки наставления по клинку, а затем начал отрабатывать их во дворе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Техника клинка

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение