Родители Кун Ихуэя, работавшие в местной администрации, быстро взяли ситуацию под контроль. Несмотря на то, что это была всего лишь администрация небольшого городка, они действовали очень умело и решительно.
Су Юйэр оказалась всего лишь бумажным тигром. Внешне грозная, она испугалась, когда Су Мо Жо начала спорить с ее братом. Зная крутой нрав Су Юцая с детства, она всегда его сторонилась. В детстве он был забиякой и однажды чуть не зарезал человека во время драки. Он был вспыльчив и мог легко пустить в ход кулаки. Его первая жена сбежала от него именно из-за этого.
Су Юйэр всегда боялась брата. Несмотря на то, что родители ее баловали, она старалась держаться от него подальше. Поэтому чаще всего он издевался над своим тихим и покладистым братом, Су Юйцзинем.
А сейчас этот грозный брат спорил с Су Мо Жо, племянницей, которую она всегда считала никем. Более того, эта племянница проявила такую же безжалостность, как и ее брат. Су Юйэр даже показалось, что девушка превосходит Су Юцая в жестокости.
В этот момент Су Юйэр пришлось признать, что она боится своей племянницы.
Старуха тоже была напугана. Она всегда не любила Су Мо Жо, а сейчас видела, как та, не обращая внимания на субординацию, спорит с ее сыном. Привыкшая к своей власти, необразованная крестьянка легко пускалась в скандалы.
— Дрянная девчонка! Ты совсем страх потеряла?! — прокричала старуха, дрожащей рукой указывая на Су Мо Жо.
Родители Кун Ихуэя поспешили вмешаться и успокоить всех. Они уже собирались увести разбушевавшуюся компанию, когда раздался холодный и жесткий голос Су Мо Жо:
— Оставьте деньги и можете уходить. Иначе я подам на вас в суд за грабеж.
Старуха, которая до этого момента пыталась использовать ситуацию в своих целях, занервничала. Она пришла сюда за деньгами и, видя, как развиваются события, хотела поскорее уйти. Хотя сумма была и небольшой, но все же ощутимой, и она не хотела потерять больше, чем приобрести. Она не ожидала, что Су Мо Жо раскусит ее хитрость.
Лицо старухи исказила гримаса.
Отец Кун Ихуэя остановился и с недоумением посмотрел на Су Мо Жо. Он, конечно, знал о ней, сын часто рассказывал о девушке. Но родители Кун Ихуэя не одобряли ее, считая, что у нее слишком дерзкий характер и плохая репутация в городе. Они были против близкого общения сына с ней, но, слушая рассказы Кун Ихуэя, находили ее интересной. Со временем они перестали возражать против их дружбы.
— Ты… ты, девчонка… — начала было старуха.
— Неважно. Оставьте деньги и уходите, — твердо сказала Су Мо Жо, ее взгляд не предвещал ничего хорошего.
Старуха осеклась, не в силах вымолвить ни слова.
Су Юцай, разъяренный, шагнул к Су Мо Жо. Отец Кун Ихуэя быстро среагировал и схватил его, а затем попросил жену позвать людей, чтобы выпроводить незваных гостей.
Благодаря авторитету родителей Кун Ихуэя, окружающие мужчины помогли уладить конфликт и увести Су Юцая.
Побагровевшая от злости старуха, с ненавистью глядя на Су Мо Жо и ее мать, вытащила из кармана деньги и бросила их на землю. Затем развернулась и ушла.
— Вот так просто уйдете? Кажется, вы совсем выжили из ума, — сказала Су Мо Жо, глядя на разбросанные монеты и жадные взгляды окружающих. Ее голос звучал зловеще.
— Дрянная девчонка! Не перегибай палку! — прошипела старуха, с трудом сдерживая гнев.
Лю Цинь больше не хотела поддерживать лицемерные отношения со свекровью, но все же чувствовала границы дозволенного. Поскольку деньги были возвращены, а конфликт зашел слишком далеко, она боялась, что ситуация выйдет из-под контроля. Поэтому она потянула дочь за рукав и тихо сказала: — Жожо, оставь их.
Су Мо Жо и не собиралась продолжать ссору. Слова матери пришлись кстати. Однако ее лицо оставалось суровым, а взгляд — непримиримым. Она неохотно кивнула. — Хорошо, мама. Раз ты так говоришь, на этот раз я промолчу. Но если это повторится, я прямо сейчас говорю: мы посмотрим, кто кого. Или ты меня убьешь, или я тебя.
Эти слова повергли всех в молчание. Люди с ужасом смотрели на девушку, стоявшую посреди комнаты. От нее исходила зловещая аура.
Никто не сомневался в серьезности ее слов.
Всех охватил страх, словно коса смерти замерла у них над шеей. Каждый вздох давался с трудом.
Родители Кун Ихуэя обменялись взглядами, полными удивления. Будучи политиками, они хорошо разбирались в людях. Су Мо Жо произвела на них сильное впечатление. Эта юная девушка излучала такую мощную и явную жестокость.
…
Инцидент был исчерпан. Кун Ихуэй и Цюэ Минъэр, которые позвали родителей, чтобы те помогли уладить конфликт, хотели утешить Су Мо Жо, но, видя, что в этом нет необходимости, вместе с родителями вернулись домой.
Ночью, когда вокруг все стихло, стрекот насекомых и пение птиц нарушали тишину, добавляя беспокойства в жаркую и темную ночь.
В комнате Су Мо Жо Лю Цинь аккуратно завернула в платок возвращенные свекровью деньги и спрятанные ранее сто юаней. Затем она взяла одежду, которую Су Мо Жо должна была надеть завтра в дорогу, и осторожно зашила деньги во внутренний карман. После этого Лю Цинь дала дочери несколько напутствий.
Когда стало совсем поздно, она с неохотой отправила Су Мо Жо спать. Дождавшись, пока дочь уснет, Лю Цинь на цыпочках вышла из комнаты, погасив свет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|