Глава 18. Вопрос отношения

В плацкартном вагоне ехали и другие студенты, ровесники Су Мо Жо. По виду они тоже были небогаты, но всех сопровождали родители. Рядом с Су Мо Жо сидела девушка с матерью.

Девушка выглядела неприветливой, на ее лице почти не было эмоций. Она постоянно теребила свою одежду, то тут поправляя, то там разглаживая.

— Ой, хватит трогать! Эта одежда стоила мне целое состояние! — воскликнула женщина, нахмурившись. В ее глазах читалась тревога за новую вещь. Она была простой женщиной, семья жила в основном на зарплату мужа. Дочь с трудом поступила в университет, и они, скрепя сердце, купили ей эту одежду за триста с лишним юаней. Обычно дома они носили вещи, которые стоили не больше двадцати-тридцати юаней. Эта покупка означала, что ближайшие несколько месяцев им придется очень экономить.

— Тише ты! Стыдно, если люди услышат! — прошипела девушка, оглядываясь по сторонам.

Женщина поняла свою оплошность и, окинув взглядом вагон, прижала руку к груди. — Слава богу, я не очень громко говорила.

— Хмф, — девушка недовольно фыркнула и снова уткнулась в свою одежду, продолжая разглаживать несуществующие складки, словно боясь, что какой-то изъян опозорит ее.

Су Мо Жо спокойно наблюдала за ними. Она видела, что девушка стесняется своей одежды. Хотя Су Мо Жо не любила сплетничать, она не могла не заметить происходящего.

В глазах родителей дети всегда остаются детьми, нуждающимися в любви и заботе. И хотя способы выражения этой любви могут быть разными, родители всегда любят своих детей.

Женщина рядом с Су Мо Жо выглядела гораздо старше своих лет. На ее лице были видны следы тяжелой жизни, но глаза светились любовью к дочери. Нет, это была уже не любовь, а слепая привязанность. В те годы для такой семьи студентка в семье была большой редкостью, и девушка это понимала.

Избалованная семьей, девушка явно чувствовала свое превосходство и не позволяла никому усомниться в нем. Су Мо Жо вздохнула про себя. С таким характером девушке придется нелегко в университете, ведь ее семья была небогата.

Возможно, она была очень способной или богатой, хотя для многих студенток того времени единственным выходом было стать чьей-то любовницей.

Женщина, заметив взгляд дочери, занервничала и, уложив вещи, замолчала, боясь вызвать недовольство дочери.

Поезд тронулся, и его гудок вызвал у пассажиров разные чувства.

Покидая родной город и отправляясь учиться в Пекин, Су Мо Жо больше всего беспокоилась о своей приемной матери, Лю Цинь. Лю Цинь была так добра, что Су Мо Жо боялась, что в ее отсутствие родственники снова начнут ее донимать. Кроме того, Лю Цинь отдала ей все свои деньги, на что же она теперь будет жить?

— Девушка, одна едешь? — обратилась к Су Мо Жо женщина. Судя по одежде Су Мо Жо, она приняла ее за молодую работницу, отправившуюся на заработки.

Су Мо Жо подняла голову и увидела женщину, которую только что отчитала дочь. Ей не хотелось разговаривать с незнакомцами, но из вежливости она кивнула.

— Какая невоспитанная, словно немая, — пробормотала девушка достаточно тихо, чтобы ее услышала только Су Мо Жо. Су Мо Жо не собиралась с ней спорить. Смысла связываться с таким человеком не было, только проблемы себе искать.

Женщина слегка дернула дочь за рукав, а затем снова обратилась к Су Мо Жо: — Сколько тебе лет, девочка?

— Восемнадцать.

— Всего восемнадцать… Наверное, у тебя в семье трудности, — с сочувствием произнесла женщина.

— Да.

— Ну и дура! Моя мама с тобой разговаривает, а ты отвечаешь односложно. У тебя что, с головой проблемы, или тебя просто не учили хорошим манерам? — надменно произнесла девушка, свысока глядя на Су Мо Жо.

Действительно, одежда Су Мо Жо оставляла желать лучшего. На ней была белая рубашка, под которой виднелась бирюзовая майка, черные вельветовые брюки и потрепанные кроссовки. Все вещи были старые, хоть и чистые, но это не скрывало того факта, что они давно вышли из моды. Это была одежда, купленная приемной матерью несколько лет назад.

Девушка же, которая смотрела на нее с таким презрением, была одета в модную синюю куртку с кружевной отделкой, светло-голубые джинсы и новые кроссовки. Ее лицо было гладким и нежным, а руки совсем не походили на руки деревенской девушки. Она выглядела как настоящая горожанка.

Однако, хоть Су Мо Жо и была бедна, она не собиралась терпеть оскорбления. — А ты, я смотрю, умница и образец воспитанности, — холодно усмехнулась она.

— Тьфу, не буду я с деревенщиной связываться, — девушка закатила глаза.

— Послушайте, девушка, вы не правы. Деревенщина? А вы, значит, прямо из города? — в разговор вмешалась женщина, сидевшая напротив, ее голос был полон сарказма.

Девушка опешила. Она не ожидала, что кто-то заступится за Су Мо Жо. — А вы кто такая? Какое вам дело до нашего разговора?

— Просто не люблю, когда люди важничают. И еще… хочу напомнить вам, что если вы надели платье принцессы, это еще не значит, что вы стали принцессой, — спокойно ответила женщина, не обращая внимания на чувства девушки.

— Вы…

Видя, что дочь вот-вот вспылит, мать поспешно остановила ее. — Линьлинь, успокойся. Не надо устраивать скандал.

— Хмф, — девушка, почувствовав на себе взгляды окружающих, сдержалась и, стиснув зубы, отвернулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Вопрос отношения

Настройки


Сообщение