Хотя Су Мо Жо ничего не сказала, все почувствовали перемену в ее настроении. Только что она была весела и общительна, но теперь снова стала замкнутой, и все почувствовали, что она отдалилась.
Прямолинейная Цюэ Минъэр тут же набросилась на тех, чьи матери пришли за ними: — Идите и скажите своим мамашам, что наша босс не такая, как они думают! А если они еще раз посмеют такое сказать, я им рты позатыкаю!
После Су Мо Жо, Цюэ Минъэр была самой задиристой в компании. В ней чувствовался бунтарский дух, но милая внешность обманывала окружающих. Если она не хотела показывать свой истинный характер, никто не догадывался, что Цюэ Минъэр — настоящая хулиганка.
Присутствующие знали о характере Цюэ Минъэр. Хотя никто не видел ее родителей, все в городе знали, что по праздникам к ней приезжали элегантные мужчина и женщина с водителем. Поэтому, несмотря на то, что Цюэ Минъэр жила с бабушкой, никто не смел ее недооценивать. В этой компании она была второй по авторитету после Су Мо Жо.
Когда Су Мо Жо не было рядом, все беспрекословно подчинялись Цюэ Минъэр.
Все понимали, что ее слова — не пустая угроза. Еще в детстве многие родители пострадали от проделок Цюэ Минъэр, хотя об этом никто не знал, кроме самих ребят. Поэтому они хорошо запомнили эти случаи.
— Минъэр, не сердись, я сейчас же пойду и скажу маме, чтобы она замолчала, — сказал семнадцатилетний парень, глядя на Цюэ Минъэр.
— Да, Минъэр, не принимай близко к сердцу, — добавили другие.
Цюэ Минъэр выглядела сейчас очень грозно, и некоторые не решались к ней подойти. Но Су Мо Жо, глядя на нее, почувствовала облегчение. Она похлопала подругу по плечу: — Минъэр, не раздувай из мухи слона.
Цюэ Минъэр всегда слушалась Су Мо Жо, и сейчас, услышав ее слова, сразу же замолчала.
Но шум снаружи только усилился. Стук в дверь стал оглушительным, казалось, что она вот-вот развалится.
Раздался громкий треск, и дверь рухнула внутрь дома. Эта мысль только мелькнула в голове Су Мо Жо, как вдруг раздался грохот, и дверь распахнулась, упав на пол.
Все выскочили наружу и с изумлением уставились на происходящее.
Женщины, сломавшие дверь, смутились, но быстро пришли в себя.
— Су Мо Жо, ты все никак не угомонишься! Опять подбиваешь моего сына приходить к тебе. Что ты задумала? — закричала женщина лет тридцати с желтоватым лицом и довольно приятными чертами. Не разбираясь в ситуации, она схватила сына за руку и стала ругать Су Мо Жо.
Парень, увидев поведение матери, покраснел и вырвал руку: — Мама, что ты такое говоришь? Мы сами пришли к боссу, она нас не звала.
— Цзюньцзы, у тебя вместо мозгов солома, что ли? Что хорошего в этой беспризорнице? — продолжала кричать женщина, не обращая внимания на сына. — Мы все знаем, какая ты. Я не буду говорить прямо, но ты сама понимаешь. Мне не нравится, что ты водишься с моим сыном. Что если он научится у тебя плохим привычкам?
— Точно! Лиин, иди сюда! — другая женщина грозно схватила дочь за руку и притянула к себе. Хотя она не говорила так много, как первая, ее взгляд был достаточно колючим. Су Мо Жо подумала, что если бы взглядом можно было убить, она бы уже умерла тысячу раз.
Шум нарастал, голоса сливались в неразборчивый гул. У Су Мо Жо зазвенело в ушах, она не разбирала слов, только видела, как открываются и закрываются рты женщин, словно они строчат из пулемета.
— Да заткнетесь вы, наконец! Вы хоть слово ей дали сказать? — не выдержал Кун Ихуэй, обращаясь к женщинам.
Цюэ Минъэр, услышав слова Кун Ихуэя, неожиданно не стала с ним спорить, а поддержала его: — Именно! Это мы пришли к сестре Жо. Она не хотела нас видеть, но мы так долго стояли на жаре, что она сжалилась над нами и впустила. Неужели за одну ошибку человека нужно осуждать сто раз, а то и всю жизнь?
Прожив в этом городе столько лет, Цюэ Минъэр усвоила один важный урок: с этими скандалистками можно справиться только двумя способами. Первый — дать им отпор. Второй — действовать исподтишка.
С ними приходилось быть хитрой. Если действовать открыто, они будут донимать тебя неделями, требуя компенсации и изводя морально. В этом месте с такими людьми нельзя быть честным злодеем.
Все относились к Цюэ Минъэр неплохо, но сегодня, услышав, как она заступается за Су Мо Жо, они удивились. Казалось, что она стала другим человеком.
Про Кун Ихуэя и говорить нечего, он всегда был таким. У него была хорошая семья, родители делали успешную карьеру и недавно переехали в город. После его окрика женщины притихли, не смея больше скандалить.
Су Мо Жо с презрением посмотрела на женщин, затем перевела взгляд на друзей, в чьих глазах читалась тревога. Она сделала глубокий вдох и спокойно сказала: — Я не буду комментировать ваше мнение обо мне. Но, судя по вашим словам, могу сказать, что я думаю о вас: вы совершенно невоспитанные.
— Дикарка, что ты сказала?! Кто ты такая, чтобы говорить о воспитании? Тебя бросили родители, ты никому не нужна! Если бы Лю Цинь не была такой глупой, стала бы она тебя, такую обузу, растить?! — завопила самая скандальная женщина, сверкая глазами и пытаясь броситься на Су Мо Жо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|