Глава 9. Где же твоё сердце?

Цзян Чэн лежал на кровати и смотрел в потолок. Внезапно он услышал шум во дворе, встал, подошёл к окну и увидел, что Ли Аньжань чем-то занята.

Он немного постоял у окна, оглянулся на уже спящего Ли Аньлиня, помедлил, но всё же открыл дверь и вышел.

Услышав звук, Ли Аньжань обернулась, увидела его, но ничего не сказала, а вернулась к своим делам.

— Уже так поздно, а ты всё ещё занята?

— Цзян Чэн стоял неподалёку и смотрел на неё в тусклом свете.

Ли Аньжань кивнула: — Если поскорее с этим разобраться, то можно поскорее пополнить доход нашей семьи.

В этот момент Ли Аньжань уже не выглядела такой воинственной, как раньше.

Цзян Чэн немного удивился и спросил: — Почему ты раньше вела себя так странно? Я тебя чем-то обидел?

Ли Аньжань поспешно улыбнулась, похлопала себя по рукам и сказала: — Нет, просто я раньше кое-что не до конца понимала и срывалась на тебя. Прости. Кстати, твои раны в порядке? Может, стоит ещё раз показать их врачу?

Цзян Чэн покачал головой: — Не нужно, всё уже в порядке.

— Вот и хорошо. Раз всё в порядке, то выбери погожий день и уезжай. Твоя лошадь погибла. Боюсь, что тебе придётся искать другой способ уехать. Я не знаю, куда тебе нужно, и боюсь, что ничем не смогу тебе помочь.

Цзян Чэн замер, спокойно глядя на неё. Ли Аньжань избегала его взгляда, затем развернулась и продолжила заниматься перцем.

Цзян Чэн почувствовал, что Ли Аньжань хочет, чтобы он поскорее уехал, но ему нечего было сказать. Он лишь кивнул: — Не беспокойся об этом, я сам всё решу. Но прежде чем уехать, мне нужно кое-что сделать.

Ли Аньжань внезапно остановилась, слегка сжав перец в руках. Она прекрасно понимала, о чём он говорит.

Ли Аньжань постаралась, чтобы её улыбка выглядела более естественно, взглянула на Цзян Чэна и, продолжая заниматься своим делом, сказала: — Что такое? Ты всё ещё хочешь отплатить мне за спасение жизни? Разве я не говорила, что не нужно? К тому же, ты нам ничем не навредил. И всё это время ты выполнял тяжёлую работу. Считай, что ты уже отплатил. Уезжай, когда захочешь.

Цзян Чэн посмотрел на Ли Аньжань, но ничего не сказал. Затем он подошёл и взял у неё перец: — Давай я помогу тебе.

Ли Аньжань нахмурилась. Ей очень не нравилось, что он относится к ней с чувством долга. Если бы не долг, стал бы он так к ней относиться? Если бы не эта так называемая благодарность, стал бы он добр к ней?

Ли Аньжань очень хотелось спросить его об этом. Она смотрела, как Чан Куань повторяет её движения, обрабатывая перец, но так и не произнесла этих слов. Ли Аньжань не хотела ему мешать. Раз он хочет отплатить за спасение жизни, пусть отплатит. Пусть уедет без забот и привязанностей, а она вернётся к своей жизни.

Пусть он будет лишь мимолётным гостем в её жизни, и не нужно больше ни о чём думать. Возможно, так будет лучше всего.

Затем Ли Аньжань подошла к нему и сказала: — Нужно делать вот так. Да, именно так. И продолжай в том же духе. Я хочу, чтобы он был посуше. Когда он будет готов, его нужно будет растолочь.

Ли Аньжань учила Цзян Чэна обрабатывать перец и показывала ему пример. Они вдвоём начали работать во дворе. Прошло около двух часов, оба устали, а перец был почти готов.

Только тогда Ли Аньжань, посмотрев на вспотевшего Цзян Чэна, сказала: — Иди отдыхай, уже поздно.

Цзян Чэн кивнул и уже собирался развернуться, как Ли Аньжань, глядя ему в спину, вдруг сказала: — Может… выпьем чаю?

Сказав это, Ли Аньжань вдруг почувствовала, что её слова прозвучали немного резко, и поспешно добавила: — Я имею в виду, что мы все работали весь вечер, и после чашки чая будет лучше спаться. Завтра можно не вставать рано.

Цзян Чэн обернулся, посмотрел на неё, его взгляд скользнул по её лицу, но в итоге он кивнул: — Можно.

На губах Ли Аньжань появилась лёгкая улыбка: — Подожди здесь, я заварю чай.

Затем она развернулась и пошла в хижину, где хранился их чай. Она вскипятила воду. Чтобы вода закипела быстрее, она налила её только на две чашки. Когда вода закипела, она заварила чай, вышла с чайником и чашками и села прямо на ступеньки перед домом, поставив чайник на землю.

Ли Аньжань взяла одну чашку и протянула ему: — У нас нет хорошего чая. Если тебе не по вкусу, можешь не заставлять себя.

Когда Цзян Чэн взял чашку, она взяла другую, подула на плавающие чаинки и осторожно отхлебнула. Чай был горячим, она лишь слегка коснулась губами, затем взяла чашку в руки, положила их на колени и уставилась в темноту.

Масляная лампа, которую они зажгли, когда обрабатывали перец, погасла. Во всём дворе горел лишь один свет – в их доме, излучая слабый свет. Тени двоих людей колыхались в свете этой лампы.

К счастью, сегодня ночью была хорошая луна. Они просто сидели молча. Ли Аньжань очень хотелось узнать, кто такой Цзян Чэн, кем он был раньше?

Есть ли у него жена, есть ли у него много привязанностей, поэтому он хочет поскорее уехать? Но она лишь подумала об этом про себя.

Она слегка вздохнула. Даже если бы она задала эти вопросы, что бы это изменило? Если бы Цзян Чэн ответил отрицательно, она бы всё равно не смогла его удержать. А если бы он ответил утвердительно, то лучше бы ей вообще ничего не знать.

— Почему ты вздыхаешь? — внезапно спросил Цзян Чэн. Ли Аньжань замерла, удивлённо посмотрела на него: — Я вздыхала?

Увидев утвердительный взгляд Цзян Чэна, она смущённо улыбнулась: — Я просто подумала, что ещё много дел нужно сделать, и немного устала.

Цзян Чэн поспешно сказал: — Если тебе что-то нужно сделать, скажи мне, я помогу. Я сделаю любую тяжёлую работу.

Ли Аньжань слегка нахмурилась, почувствовав неприятное ощущение: — Можешь не говорить так? Ты помогаешь мне, потому что хочешь отплатить за спасение жизни. Неужели, если бы я тебя не спасла, я бы не смогла всё это сделать? И без тебя я бы всё равно справилась.

Цзян Чэн вдруг понял, почему Ли Аньжань так злится. Он слегка нахмурился: — Ты злишься из-за моих слов?

Ли Аньжань глубоко вздохнула, скрывая свои эмоции: — Я не злюсь. Раз ты хочешь мне помочь и отплатить, то с завтрашнего дня помогай мне обрабатывать перец. Но мне очень интересно, до каких пор ты будешь мне помогать, чтобы считать, что отплатил за мою доброту, а затем уехать?

Она посмотрела на Цзян Чэна, а его взгляд был устремлён вдаль, без фокуса. Казалось, он думает над этим вопросом, а может, и ни о чём не думает.

Но когда Цзян Чэн пришёл в себя, его глубокие глаза привлекли её: — Есть кое-что, что я хочу сделать. Но сейчас, конечно, я помогу тебе приготовить тот острый соус, о котором ты говорила.

Ли Аньжань помолчала: — Что же тебе нужно сделать? Хочешь мне помочь? Хочешь помочь мне в качестве благодарности?

Ли Аньжань была полна любопытства.

Цзян Чэн, казалось, о чём-то думал, но Ли Аньжань не знала, о чём. Но даже если бы она спросила, Цзян Чэн не собирался ей рассказывать. Он лишь улыбнулся и поставил чашку рядом с чайником: — Ладно, я пойду отдыхать. И ты ложись пораньше.

Сказав это, он встал и вернулся в свою комнату. Ли Аньжань ошеломлённо сидела на месте, пока его фигура не скрылась за дверью, и только тогда пришла в себя.

Её взгляд упал на чашку, которую поставил Цзян Чэн. Он так и не притронулся к ней.

Ли Аньжань глубоко вздохнула, поднесла свою чашку к губам. Чай был терпким и горьким. Кому понравится такой вкус?

Но Ли Аньжань одним глотком допила всю чашку, её взгляд стал решительным. Затем она вытерла рот рукавом, отнесла треснувший чайник и чашки в дом и только потом пошла спать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Где же твоё сердце?

Настройки


Сообщение