Глава 19: Недоразумение

Хотя Янь Чжэньчжэнь и выросла в деревне, она была законной Третьей госпожой Резиденции Великого Наставника.

Эта толпа подняла такой шум, но не нашла никаких доказательств. Даже обычно строгой Су-матушке было трудно дать объяснения.

Су-матушка с мрачным лицом спросила:

— Третья госпожа, как вы предлагаете поступить в этом деле?

Янь Чжэньчжэнь, держа длинный хлыст, ответила:

— Не я же сама говорила, что у меня ночное свидание с диким мужчиной, верно? Су-матушка, вы, наверное, не у того человека спрашиваете?

— В конце концов, это было недоразумение. Старый слуга действовал в интересах резиденции! Старый слуга не виноват! — твёрдо сказала Су-матушка, ни на шаг не отступая от своего мнения.

Янь Тинтин подняла руку и ударила Цуйцяо по щеке:

— Неразумная собачья рабыня, как ты смеешь клеветать на госпожу? Немедленно извинись перед Третьей госпожой и попроси её не продавать тебя!

Цуйцяо, стоя на коленях, проползла несколько шагов:

— Третья госпожа, это служанка ошиблась. Прошу Третью госпожу не продавать служанку. Служанка — рождённая в семье слуг, мой отец и матушка — старые слуги в резиденции, никогда не совершали ошибок.

Цуйцяо плакала и умоляла.

Словно если Янь Чжэньчжэнь не согласится, она будет бессердечной.

Янь Чжэньчжэнь посмотрела на Янь Тинтин, которая наблюдала за происходящим как за спектаклем:

— Цуйцяо! Я ведь не твоя настоящая госпожа.

Я не имею права продавать тебя. Проси кого хочешь.

Плачешь передо мной? К несчастью!

— Цуйцяо, раз Третья госпожа не прощает тебя, я могу только продать тебя, — беспомощно сказала Янь Тинтин. — В конце концов, это ты оклеветала Третью госпожу, сказав, что в её комнате мужчина, и повредила её репутацию.

— Скажи мне, как ты могла говорить такое, не разобравшись? Я тоже не могу тебя спасти.

В глазах Цуйцяо, склонившейся на земле, мелькнула обида.

Вернувшись в комнату, Янь Чжэньчжэнь пробормотала:

— Эта Янь Тинтин отлично сыграла в «перевести беду на другого».

Люди из семьи Янь — все умеют играть, каждый из них — мастер интриг.

Она почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Она была безмерно рада, что Третий старший брат пришёл вовремя.

— Я не могу просто так навлечь на себя ненависть, — Янь Чжэньчжэнь взяла кисть, написала записку, сложила губы трубочкой и свистнула. Через мгновение на её руку опустился голубь. Янь Чжэньчжэнь сунула записку в бамбуковую трубочку, привязанную к лапке голубя, и выпустила птицу в окно.

Цуйцяо, следуя за Янь Тинтин, горько умоляла:

— Госпожа Тинтин, прошу вас, не продавайте служанку.

Янь Тинтин с отвращением сказала:

— Как твоя бывшая хозяйка, я прикажу торговке найти тебе хороший дом, не продам тебя в грязное место.

— Госпожа Тинтин! — Цуйцяо резко опустилась на колени и с силой ударилась головой об пол.

Бум-бум-бум…

Вскоре на лбу Цуйцяо выступила кровь:

— Госпожа Тинтин, умоляю вас!

Янь Тинтин, не оглядываясь, решительно ушла!

Слуга, который не справляется с делами, бесполезен.

Те, кто поедет с ней в дом братца Цинъюня, должны быть способными!

После ухода Янь Тинтин Су-матушка со служанками и пожилыми служанками разошлись. Осталась только Янь Чжэньчжэнь, которая от злости не могла уснуть. Не дожидаясь рассвета, она отправилась во Двор Боюнь к Старому Великому Наставнику.

Старый слуга Дядя Чжоу медленно подметал двор метлой, у которой почти не осталось прутьев.

Янь Чжэньчжэнь подошла и взяла метлу из рук Дяди Чжоу:

— Дядя Чжоу, неужели во дворе Старого Великого Наставника нет никого моложе вас, кто мог бы помочь?

— Великий Наставник любит тишину, к тому же, старый слуга уже привык, — Дядя Чжоу попытался забрать метлу из рук Янь Чжэньчжэнь. — Третья госпожа, скорее отдайте метлу старому слуге, это слишком для меня!

— Я сама! — Янь Чжэньчжэнь в два счёта подмела большую часть двора, подняв облака пыли. Дядя Чжоу, следовавший за ней, закашлялся. — Вчера вечером они шумели у меня во дворе, надеюсь, не разбудили Старого Великого Наставника?

Дядя Чжоу с недоумением спросил:

— О? Старый слуга ничего не слышал.

Янь Чжэньчжэнь продолжала махать метлой:

— Ничего особенного, просто во Дворе Сосны и Журавля ночью ловили вора! Хорошо, что Старого Великого Наставника не разбудили!

— Это странно. Старый слуга прожил в Резиденции Великого Наставника большую часть жизни и никогда не слышал, чтобы вор осмелился проникнуть во внутренние покои, — Дядя Чжоу подошёл и взял метлу из рук Янь Чжэньчжэнь. — Третья госпожа, прошу вас, пожалейте старого слугу.

— Почему бы вам не сказать всё это прямо Старому Великому Наставнику? Зачем заставлять старого слугу глотать пыль? Старый слуга глотает эту пыль напрасно!

— Я думаю, лучше всего сказать Дяде Чжоу! Как я могу сказать Старому Великому Наставнику, что посреди ночи кто-то ради моей репутации обыскивал мою комнату в поисках мужчины? Я выросла в деревне, как я могла не знать правил разделения между мужчинами и женщинами?

— В три года не спят в одной комнате, в пять лет не сидят за одним столом. Видите, я знаю, — Янь Чжэньчжэнь с силой топнула ногой, её лицо выражало крайнее недовольство. — Я просто люблю заниматься боевыми искусствами! Почему любая служанка или пожилая служанка из резиденции смеет говорить мне в лицо, что я деревенщина!

— Я пришла, чтобы пожаловаться Старому Великому Наставнику!

Старый Великий Наставник уже давно стоял на галерее.

Он слышал каждое слово Янь Чжэньчжэнь:

— Цзыцзинь, пойди выясни, что случилось.

— Слушаюсь! — В темноте кто-то двинулся.

Уши Янь Чжэньчжэнь шевельнулись. В этом дворе, кроме Дяди Чжоу и Старого Великого Наставника, был ещё один мастер!

Дядя Чжоу незаметно взглянул на Янь Чжэньчжэнь, заметив её маленькое движение уха. Он улыбнулся:

— Старый Великий Наставник, Третья госпожа заставила старого слугу глотать пыль полдня. Эта пыль не должна быть проглочена напрасно!

Старый Великий Наставник кивнул и поманил Янь Чжэньчжэнь:

— Ты вернулась уже некоторое время назад. Я сейчас прикажу управляющему выбрать для твоего двора несколько подходящих людей.

— Не нужно, не нужно, мне нравится быть свободной, — Янь Чжэньчжэнь поспешно отказалась.

Если во дворе будет больше людей, старшим братьям будет неудобно приходить.

Например, с тем мастером, который только что был здесь, она не была уверена, смогут ли старшие братья его избежать.

— Хе-хе! — Старый Великий Наставник махнул рукой. — У меня свои планы, тебе не нужно много говорить. А Чжоу, добавь ещё одну пару палочек, Чжэньчжэнь позавтракает здесь со мной.

Янь Чжэньчжэнь застыла.

Старый Великий Наставник посмотрел на неё и улыбнулся:

— Обрадовалась и остолбенела?

— Вы прекрасно знаете мои маленькие хитрости, и всё равно оставляете меня завтракать? — Янь Чжэньчжэнь переспросила, не веря.

— Конечно! Я съел больше соли, чем ты прошла дорог. Твои маленькие хитрости я давно разгадал! — прямо сказал Старый Великий Наставник. — То, что ты пришла ко мне, когда тебе было обидно, показывает, что в этой семье ты признаёшь дедушку. В конце концов, кровь гуще воды. Я рад, что ты пришла! На самом деле, я ждал, чтобы увидеть, как долго ты продержишься! Расскажи, что заставило тебя изменить решение?

Янь Чжэньчжэнь посмотрела в сторону, откуда доносился голос того мастера, не зная, сколько знает Старый Великий Наставник. Она не стала лгать и честно ответила:

— В деревне, если у маленькой собаки нет хозяина, при виде людей её хвост опущен! У собаки с хозяином хвост обязательно поднят высоко. Даже маленькая собака знает, как хорошо иметь опору! Я прожила шестнадцать лет, я тоже это понимаю!

— Дедушка, вы будете опорой Чжэньчжэнь, хорошо?

Старый Великий Наставник рассмеялся:

— А Чжоу, добавь два блюда к завтраку! Кстати, Чжэньчжэнь, что ты любишь есть? Скажи Дяде Чжоу, он добавит!

Янь Чжэньчжэнь была в полном недоумении. Говорили об опоре, а тут вдруг добавляют два блюда?

Она посмотрела на Дядю Чжоу. Тот, кто только что подметал, опустив голову, тоже бросил на неё добрый взгляд.

Янь Чжэньчжэнь, чьё сердце всё время тревожилось, немного успокоилась:

— Я не привередлива в еде. Что дедушка ест на завтрак, то и я буду есть!

Однако новость о том, что Янь Чжэньчжэнь завтракает со Старым Великим Наставником, тут же разлетелась по всем уголкам Резиденции Великого Наставника!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Недоразумение

Настройки


Сообщение