Глава 15: Взаимная неприязнь

Как только Яо Цинъюнь произнёс эти слова.

В зале воцарилась торжественная тишина, но больше всего ощущалась неловкость.

Все знали, что Яо Цинъюнь — жених Янь Чжэньчжэнь.

А Яо Цинъюнь, прекрасно зная, что Янь Чжэньчжэнь здесь, спрашивал о Янь Цзяцзя, которая присвоила её личность.

Отец Янь хранил молчание, заложив руки за спину и отвернувшись.

Старый Великий Наставник сухо кашлянул.

Госпожа Чэнь смущённо посмотрела на Яо Цинъюня:

— Наследник Яо, вот та, с кем вы помолвлены с рождения, моя дочь Янь Чжэньчжэнь.

Её помолвка с рождения?

Янь Чжэньчжэнь склонила голову набок, с любопытством разглядывая Яо Цинъюня:

— С ним?

Этот человек, когда она только увидела его, произвёл приятное впечатление!

Но при ближайшем рассмотрении…

Не такой мужественный, как Первый старший брат!

Не такой красивый, как Третий старший брат!

Не такой надёжный, как Пятый старший брат!

Какой-то наследник, хуже младших учеников в Школе Цянькунь.

Янь Чжэньчжэнь разглядывала его с ног до головы, словно товар.

Яо Цинъюнь подумал: «Эта особа действительно груба и невежлива, как и говорила Цзяцзя. Разве барышня из знатной семьи будет так разглядывать неженатого мужчину?»

Особенно на глазах у всех.

Грубая, невежливая, несуразная.

Позорит имя госпожи из резиденции Янь.

Сердце Яо Цинъюня наполнилось отвращением. Он смотрел прямо перед собой, не удостоив Янь Чжэньчжэнь и взгляда.

Янь Цин поспешно вмешался:

— Брат Цинъюнь, почему ты пришёл в такое время?

— Как я мог не прийти? С Цзяцзя случилась беда, разве я мог сидеть сложа руки? — Упомянув Янь Цзяцзя, Яо Цинъюнь встревоженно спросил: — Дома послали людей на поиски? Что случилось? Как Цзяцзя могла пропасть?

Этот человек совсем недавно получил от Янь Цзяцзя такое длинное и проникновенное письмо.

А сейчас он так нетерпеливо суетится.

Неужели это игра?

Янь Цзяцзя умеет играть, и этот Яо Цинъюнь тоже.

Они действительно пара!

Играть? Кто не умеет?

Янь Чжэньчжэнь гневно воскликнула:

— Почему мой жених спрашивает о постороннем человеке?

Отец Янь, собиравшийся притвориться глухим, внезапно вспылил:

— Недостойная дочь, что ты сказала?

Разве Янь Чжэньчжэнь боялась гнева отца Янь?

Этот так называемый отец совершенно не считал её дочерью, и она не собиралась его уважать:

— Разве Наследник Динго Гуна не мой жених по рождению? Что я сказала не так? Ну-ка, скажи?

К каждому её слову было не придраться. Отец Янь потерял дар речи, но быстро нашёл предлог и невнятно пробормотал:

— Несуразица!

— Яо Цинъюнь, говори! — Янь Чжэньчжэнь прямо назвала его имя.

Яо Цинъюнь прямо ответил:

— Я женюсь только на Цзяцзя! Ни на ком другом.

Смысл его слов был предельно ясен.

Он и Янь Цзяцзя — друзья детства.

Сказав это, Яо Цинъюнь приподнял веки и с презрением взглянул на Янь Чжэньчжэнь:

— Я, Наследник, женюсь на Янь Цзяцзя, а не на тебе, Янь Чжэньчжэнь! Ты поняла?

— Помолвленный со мной по рождению — это я, Янь Чжэньчжэнь! Разве ты, какой-то наследник, можешь выбирать из дочерей семьи Янь? — Янь Чжэньчжэнь тут же вступила в спор с Яо Цинъюнем, не уступая ни на йоту!

— Боюсь, это ты не поняла!

Стоявшая рядом Госпожа Чэнь встревоженно хотела оттащить Янь Чжэньчжэнь:

— Чжэньчжэнь, вернись!

Отец Янь раздражённо сказал:

— Раз уж она сама хочет опозориться, пусть.

Стоявшие вокруг служанки, слуги, управляющий, пожилые служанки — все смотрели на Янь Чжэньчжэнь как на представление.

Третья госпожа была публично унижена своим женихом. Теперь-то она успокоится?

Так открыто спорить с молодым мужчиной — если это не деревенская грубиянка, то кто?

Разве так ведёт себя Третья госпожа Резиденции Великого Наставника?

Какое право Третья госпожа имеет отбирать жениха у Второй госпожи?

Наследник Динго Гуна и Вторая госпожа — талантливый юноша и красавица, идеальная пара!

Только Старый Великий Наставник думал иначе.

Он смотрел на не уступающую Янь Чжэньчжэнь с явным одобрением в глазах. Гордая и несгибаемая — вот какой должна быть дочь семьи Янь.

— Ты… — Яо Цинъюнь покраснел от слов Янь Чжэньчжэнь.

Хотя он и вырос вместе с Янь Цзяцзя, он действительно был помолвлен с Янь Чжэньчжэнь с рождения.

К кому бы ни лежало его сердце, но искать другую незамужнюю девушку в присутствии своей наречённой — это было неправильно с его стороны.

Однако сейчас Яо Цинъюнь больше беспокоился о безопасности Янь Цзяцзя, и ему было не до приличий. Он выпалил, не выбирая слов:

— Цзяцзя всё-таки твоя вторая старшая сестра! Она пропала, неужели ты о ней не беспокоишься?

— Не беспокоюсь! — прямо ответила Янь Чжэньчжэнь.

— Неразумная грубиянка, вся пропахла деревенщиной! — Яо Цинъюнь разозлился на Янь Чжэньчжэнь, фыркнул и отвернулся.

Янь Чжэньчжэнь фыркнула ещё громче:

— Слабак-книжник, не способный ни поднять тяжесть, ни удержать вещь! Ты меня презираешь, а я тебя ещё больше! Боюсь, сильный ветер тебя с ног свалит.

— Неразумно, неразумно! — Яо Цинъюнь, всегда выглядевший как изящный молодой господин, задрожал от гнева из-за слов Янь Чжэньчжэнь «слабак-книжник» и несколько раз повторил «неразумно».

Он не нашёлся, что ответить Янь Чжэньчжэнь.

Увидев это, Янь Чжэньчжэнь встряхнула рукой, и длинный хлыст выскользнул из её рукава. Щёлк! Кончик хлыста издал громкий щелчок.

— Ты ведь хочешь жениться на Янь Цзяцзя? Она должна мне десять ударов хлыстом. Если ты примешь их за неё, я…

Не успела она договорить, как хлыст быстро и резко метнулся к Яо Цинъюню.

«Хочешь жениться только на Янь Цзяцзя, да? Пока я не могу добраться до неё, начну с тебя, Яо Цинъюнь».

В её глазах не имело значения, наследник он Резиденции Динго Гуна или нет.

— Стой! — Янь Цин поспешно выставил меч, преграждая путь хлысту Янь Чжэньчжэнь. — Янь Чжэньчжэнь, что ты делаешь?

— Ты слепой? Я его хлыстом бью, — Янь Чжэньчжэнь перехватила хлыст, и его кончик, словно змея, скользнул к шее Яо Цинъюня.

— Вы что, все умерли? Почему не остановите Третью госпожу? — встревоженно воскликнула Госпожа Чэнь.

— Быстрее остановите Третью госпожу! Быстро, быстро! Защитите Наследника Динго Гуна! — Управляющий Чжан крикнул толпе служанок и слуг, собравшихся вокруг, но кто осмелится приблизиться к Янь Чжэньчжэнь?

Вид Янь Чжэньчжэнь, держащей нож и потрошащей собаку, с лицом, залитым кровью, глубоко врезался всем в память.

Все кричали вокруг.

Но кто осмелится подойти?

Яо Цинъюнь, однако, держался стойко и гневно смотрел на Янь Чжэньчжэнь:

— Грубая речь! Чем ты можешь сравниться с Цзяцзя? Обе — госпожи из резиденции Янь, но Цзяцзя нежная и милая, благородная и разумная. А ты? Из трёх фраз две — угрозы и крики об убийстве!

Это были слова, которые Янь Цзяцзя написала ему в письме. В спешке он выпалил их.

Сказав это, он тут же пожалел.

Это были их с Янь Цзяцзя личные разговоры.

Как он мог так необдуманно их выболтать?

Услышав это, Янь Чжэньчжэнь, наоборот, рассмеялась и резким движением убрала хлыст:

— Другие не знают, куда делась Янь Цзяцзя? А ты можешь не знать? Посмотрим, как долго ты будешь играть эту комедию.

Яо Цинъюнь почувствовал себя виноватым, но продолжал упорствовать:

— Она уехала в поместье Старого Великого Наставника, откуда мне знать?

Глаза Старого Великого Наставника сузились, в них мелькнул непонятный блеск. Он взглянул на Яо Цинъюня, а затем спросил Управляющего Чжана:

— Люди, которых послали, уже вернулись с ответом?

Управляющий Чжан почтительно ответил:

— Пока никто не вернулся! Должно… должно быть, Вторую госпожу ещё не нашли.

Госпожа Чэнь обмякла и опустилась на стул:

— Что же делать? Она ведь незамужняя девушка.

Лицо Яо Цинъюня не изменилось. Он шагнул вперёд и громко сказал:

— Госпожа Янь, не беспокойтесь. Как только Цзяцзя вернётся, я всё равно женюсь только на ней, что бы ни случилось.

Отец Янь был глубоко тронут:

— Племянник, даже если честь Цзяцзя будет запятнана, тебе всё равно?

— Естественно! Дядя, не беспокойтесь! — Сказав это, Яо Цинъюнь ещё и искоса взглянул на Янь Чжэньчжэнь. Даже если Янь Цзяцзя потеряет невинность, он всё равно женится только на ней.

В этот момент в зал вбежал слуга, сияя от радости, и громко объявил:

— Вторая госпожа вернулась!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Взаимная неприязнь

Настройки


Сообщение