Глава 4: Сватовство

Янь Чжэньчжэнь подняла глаза и увидела, как неподалёку грациозно вошла молодая девушка в абрикосово-жёлтом платье из лазурной кисеи с узором «сто бабочек среди цветов».

Её голову украшали жемчуг и агат, наряд дополняли белый и красный нефрит. Макияж был изысканным, движения — элегантными.

Янь Чжэньчжэнь взглянула на себя: простое холщовое платье, ещё и с заплатой. Лицо хоть и было чистым, но годы, проведённые в горах за охотой и тренировками, оставили свой след.

Её кожа не была такой же белой и нежной, как у той девушки.

На её фоне Янь Чжэньчжэнь действительно казалась невзрачной. Однако к этой внешне сияющей красавице с чёрным сердцем она не испытывала ни малейшей симпатии.

— Цзяцзя! Не подходи к ней! Она хочет тебя ударить! — Янь Цин, увидев Янь Цзяцзя, тут же бросился защищать её.

— Старший брат, ты слишком строг! — Янь Цзяцзя мягко улыбнулась. — Третья сестрица только что вернулась, с чего бы ей хотеть меня ударить? Наверняка произошло какое-то недоразумение. Кстати, я слышала, вы говорили поселить третью сестрицу в гостевом дворе. Разве так можно? Третья сестрица — настоящая госпожа Резиденции Великого Наставника. Это я должна жить в гостевом дворе.

— Давайте так, матушка, приберите Сад Красавицы и отдайте его сестрице. А я поселюсь в гостевом дворе.

— Цзяцзя! Ты моя дочь, внесённая в родословную книгу! Как бы то ни было, ты — дочь семьи Янь. Продолжай жить в Саду Красавицы! Чжэньчжэнь будет жить в гостевом дворе, решено! — недовольно поднял глаза отец Янь и твёрдо сказал.

— Чжэньчжэнь, ничего страшного, гостевой двор не меньше Сада Красавицы. Матушка всё для тебя хорошо обустроит, — Госпожа Чэнь боялась, что Янь Чжэньчжэнь действительно уйдёт в гневе, но не смела перечить мужу и сыну. Она взяла Янь Чжэньчжэнь за руку и заискивающе прошептала: — Матушка приготовила для тебя вкусности, пойдём сначала поедим, хорошо?

Янь Чжэньчжэнь хотела было гордо удалиться, но увидела, что глаза Госпожи Чэнь вот-вот наполнятся слезами. Она всегда была доброй сердцем, даже пойманных старшими братьями кроликов на горе выхаживала.

Поэтому она подавила свои чувства и кивнула:

— Слушаюсь вас.

Госпожа Чэнь очень обрадовалась. Она повела Янь Чжэньчжэнь выбирать самый просторный двор — Двор Лазурного Тумана. Тут же она приказала слугам переносить вещи и распорядилась подавать во Двор Лазурного Тумана лучшие блюда с кухни, словно на пиру.

Янь Чжэньчжэнь и вправду проголодалась. Хоть ей и было неприятно, но ради Госпожи Чэнь она решила потерпеть ещё пару дней.

Тем временем в Дворе Сосны и Журавля Старая Госпожа очнулась, но отец Янь всё ещё был обеспокоен.

— По-моему, твоя сестра дика и неукротима, боюсь, её будет трудно воспитать, — тихо сказал отец Янь.

— Отец, может, отправим её обратно? Дадим побольше денег, и всё. Держать такого человека в Резиденции Великого Наставника — разве это не позор? — с явным отвращением произнёс Янь Цин.

Отец Янь нахмурился и отверг предложение:

— Мы уже привезли её, а теперь отправлять обратно? Что тогда будут говорить о нашей Резиденции?

— Но посмотри на неё! Чуть что — сразу драться и убивать грозится, вся пропахла духом цзянху! Если она будет появляться в Столице, кто знает, как будут смеяться над нашей Резиденцией! Это может повредить и другим девушкам в семье. Кроме старшей сестры, ни одна из дочерей ещё не просватана! — сказал Янь Цин.

В этот момент стоявшая рядом Янь Цзяцзя вдруг заговорила мягким и нежным голосом:

— Отец, старший брат, кстати говоря, у меня есть подходящий способ.

Отец Янь и Янь Цин тут же посмотрели на Янь Цзяцзя и в один голос спросили:

— Какой способ?

Янь Цзяцзя медленно начала:

— Я ведь сегодня была на приёме в Резиденции Аньлэ Хоу? У Аньлэ Хоу есть старший сын. Он упал с лошади и сломал ногу, но он знатного происхождения, благородной внешности, и говорят, весьма образован. Сейчас он преподаёт в родовой академии Аньлэ Хоу. Почему бы нам не выдать за него третью сестрицу? Этот брак весьма подходящий. Посторонние не найдут, к чему придраться, и нам не придётся беспокоиться, что третья сестрица будет выводить из себя Старую Госпожу. Госпожа Аньлэ Хоу очень умело управляет внутренними покоями, я уверена, что третья сестрица, выйдя замуж, станет вести себя как подобает.

О суровом нраве Госпожи Аньлэ Хоу знали все знатные семьи Столицы. Сам Аньлэ Хоу был ветреным, но в его резиденции не было ни одной наложницы.

И хотя старший сын был хром, он пользовался хорошей репутацией. Для Янь Чжэньчжэнь, деревенщины, выросшей в глуши, он был более чем достойной партией.

— Прекрасный план! Всё-таки Цзяцзя у нас самая чуткая и понимающая. Я сейчас же пойду обсужу это с твоей матерью, — отец Янь одобрительно кивнул и, развернувшись, покинул Двор Сосны и Журавля.

Янь Цзяцзя с улыбкой опустила голову и поклонилась вслед отцу. Каждое её слово и движение выдавали воспитанную барышню из знатной семьи. Только в опущенных глазах на мгновение мелькнули суровость и злоба.

— Старший брат, твой ароматический мешочек, кажется, немного порвался. Может, я вышью тебе новый? — Когда Янь Цзяцзя снова подняла голову, на её лице вновь сияла мягкая улыбка.

— Тогда придётся тебя побеспокоить, Цзяцзя, — Янь Цин, совершенно не подозревая о подоплеке, снял с пояса мешочек и передал его Янь Цзяцзя.

А во Дворе Лазурного Тумана, где Госпожа Чэнь разговаривала с Янь Чжэньчжэнь, её спешно позвал слуга.

— Чжэньчжэнь, ты устала с дороги, отдохни пока. Если чего-то не хватает, матушка завтра тебе всё принесёт, хорошо? — мягко сказала Госпожа Чэнь.

Янь Чжэньчжэнь кивнула.

Эта женщина, её мать, пожалуй, была единственной, кто соответствовал её ожиданиям, и единственной в этой резиденции, кто был ей рад.

Однако слуга, который только что её позвал, выглядел очень спешащим и даже не смел взглянуть на неё, словно чувствовал вину.

Интуиция подсказывала Янь Чжэньчжэнь, что ничего хорошего ждать не стоит.

Проводив Госпожу Чэнь, Янь Чжэньчжэнь отослала слуг из комнаты, вошла в свою спальню, заперла дверь и даже потушила лампу.

Однако в следующее мгновение она открыла окно, выпрыгнула наружу, взобралась на крышу и последовала за матерью.

Госпожа Чэнь пришла в главный двор и вошла в комнату. Отец Янь тут же поспешно изложил ей идею, предложенную Янь Цзяцзя.

Госпожа Чэнь нахмурилась:

— Чжэньчжэнь только день как вернулась домой, а ты уже хочешь выдать её замуж? Мы с ней ещё даже не успели сблизиться!

Отец Янь гневно сверкнул глазами:

— Женские предрассудки! Сейчас, пока она только вернулась, ещё можно устроить брак. Люди согласятся ради репутации нашей Резиденции. А если пройдёт время, и её дурная слава о своеволии распространится, кто из столичных юношей захочет на ней жениться? Старший сын Аньпин Хоу талантлив, красив, с хорошим характером и из хорошей семьи, чем он плох? То, что он обратил на неё внимание, — это уже её удача!

— Но… — Госпожа Чэнь хотела что-то возразить, но отец Янь сердито оборвал её: — Хватит, больше ни слова! Решено, так и сделаем. Немедленно отправь приглашение Госпоже Аньпин Хоу, пусть приедет для обсуждения! А я сегодня вечером пойду к Наложнице Ли!

Сказав это, он сердито фыркнул и, взмахнув рукавами, ушёл.

Янь Чжэньчжэнь на крыше всё слышала. Она осторожно положила черепицу на место и легко, словно стрекоза над водой, вернулась в свою комнату.

Всё произошло бесшумно, никто ничего не заметил.

Однако, вернувшись в комнату, Янь Чжэньчжэнь помрачнела, в её глазах появился холодный блеск и скрытая жажда убийства.

Они не выполнили и малой толики своих родительских обязанностей по её воспитанию, а теперь хотят распоряжаться её браком?

Какое бесстыдство!

Она не могла сдержать гнев. Тут же достав бумагу и кисть, она быстро написала строку: «Помогите мне разузнать о старшем сыне Аньпин Хоу».

Написав, она сложила пальцы и свистом подозвала почтового голубя. Привязав записку к его лапке и покормив его чем-то из своих запасов, она выпустила птицу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Сватовство

Настройки


Сообщение