Произведения автора (3) (Часть 2)

Жуань Нинсян не стала вдаваться в подробности дела с мышьяком, но после этого атмосфера в Павильоне Инея и Стихов заметно расслабилась. В конце концов, из-за источника того супа из семян лотоса госпожа и две служанки постоянно были настороже. Теперь, когда виновник найден, Жуань Нинсян могла спокойно спать.

Дело было завершено, и Бинмэй перестала так сильно беспокоиться о еде, как раньше. Но из-за того инцидента у нее остались последствия, и она все равно часто проявляла осторожность, стараясь делать все сама.

Жуань Нинсян прямо говорила ей, что она слишком подозрительна, но после двух замечаний, видя, что та продолжает в том же духе, оставила ее в покое.

Дни шли неторопливо, и месячный срок домашнего ареста подходил к концу.

Никто из слуг Павильона Инея и Стихов не выразил особой радости. Привыкнув к ленивой и беззаботной жизни с Жуань Нинсян, они даже немного пристрастились к жизни под домашним арестом.

Госпожа была величественна, но добра к людям, щедра и великодушна. Хотя их часто презирали слуги из других дворцов и они чувствовали себя ниже, главное было в легкости и беззаботности.

В тот день все утро на маленькой кухне царила суета, вызванная занятостью Бинмэй.

В последнее время Жуань Нинсян надоел паровой сырный пудинг с сахаром, и она умоляла Бинмэй придумать что-нибудь новенькое.

Говорят, Бинмэй встала еще до рассвета, тихо умылась и одна отправилась в Императорский сад собирать лепестки роз, еще покрытые росой, чтобы приготовить пирожное из розы и финиковой пасты.

Цзиньсэ по приказу Жуань Нинсян отправилась во Дворец Яньси к наложнице Сянь Фэй, чтобы доложить о делах. Поэтому Дун Цин временно назначили прислуживать Жуань Нинсян во внутренних покоях.

За время, равное одной чашке чая, она уже четыре или пять раз сбегала из внутренних покоев на маленькую кухню и обратно, что свидетельствовало о том, насколько сильно эта госпожа Гуйжэнь жаждала нового десерта.

Наконец, под нетерпеливым взглядом госпожи, ее в шестой раз отправили на маленькую кухню, чтобы узнать о ходе приготовления.

Госпожа даже дала задание: если десерт еще не готов, оставаться рядом с Бинмэй и подгонять ее, пока он не будет готов.

Она тут же почувствовала, что ей хочется и плакать, и смеяться. Иногда госпожа была спокойна и невозмутима, а иногда очень озорна.

Она прислонилась к дверному проему маленькой кухни, высунув половину улыбающегося лица, и смотрела на занятую внутри Бинмэй.

На этот раз Бинмэй, увидев ее, тоже изобразила на лице выражение, от которого хотелось и плакать, и смеяться.

Конечно, она не была настолько глупа, чтобы действительно докучать Бинмэй. К тому же, Бинмэй не позволяла посторонним свободно входить на маленькую кухню.

Она спокойно присела на корточки у стены, достала пакетик с семечками, напевая песенку и щелкая семечки.

Вскоре Бинмэй вышла из маленькой кухни, сунула ей в руки тарелку с изысканными и вкусными пирожными и, с напряженным лицом, сказала: — Я пойду в уборную. Ты быстро отнеси это госпоже, чтобы она не ждала слишком долго.

Не дожидаясь ответа, она поспешно побежала в уборную сзади.

Дун Цин прикрыла рот рукой и рассмеялась. Ее маленькие глаза изогнулись, как два полумесяца.

— Госпожа, свежеприготовленное пирожное из розы и финиковой пасты! Если не сладкое и ароматное, деньги не возьму, — Дун Цин с улыбкой вошла во внутренние покои с тарелкой, редко позволяя себе пошутить с Жуань Нинсян.

Жуань Нинсян тут же расплылась в улыбке: — Почему я не вижу Бинмэй? Она так долго трудилась, а ты пришла за похвалой?

— Или, может быть, пирожное из розы и финиковой пасты, которое она приготовила на этот раз, невкусное, поэтому ей стыдно показаться мне?

— Сестра Бинмэй пошла в уборную. Госпожа, скорее попробуйте, пока тепло, — сказала Дун Цин, ставя тарелку с пирожными из финиковой пасты справа от Жуань Нинсян.

— Я не попадусь на вашу уловку, сначала попробуй ты, — озорно улыбнулась Жуань Нинсян и, действительно, взяла одно пирожное из финиковой пасты, щедро поднеся его ко рту Дун Цин.

Жуань Нинсян никогда не была скупой по отношению к своим слугам, особенно после того, как наложница Сянь Фэй стала о ней заботиться, она стала еще щедрее.

Она часто дарила им дорогие украшения, даже не моргнув глазом.

Но в отношении еды она была очень скупа. Сколько бы Бинмэй ни готовила сладостей, все они в конечном итоге без остатка оказывались в ее желудке.

Такое щедрое отношение к Дун Цин было редкостью.

Дун Цин с улыбкой увернулась, поддразнивая: — Сестра Бинмэй так долго трудилась над этим десертом. Если он достанется рту этой служанки, разве госпоже не будет жаль?

Улыбка на лице Жуань Нинсян постепенно сошла на нет, и она серьезно сказала: — В твоих глазах твоя госпожа — такой скупой человек?

Увидев выражение ее лица, Дун Цин поспешно перестала улыбаться и тревожно сказала: — Эта служанка не это имела в виду. Госпожа обычно щедра и великодушна к слугам. Если госпожа скупится, то в этом гареме больше нет щедрой госпожи.

Жуань Нинсян удовлетворенно улыбнулась и снова поднесла маленькое изысканное пирожное из финиковой пасты к ее губам: — Раз уж я щедра, тогда ешь.

Дун Цин уставилась на пирожное из финиковой пасты, но все же повернулась в сторону, уклоняясь: — Эта служанка не любит сладкое.

Жуань Нинсян перестала настаивать и положила пирожное из финиковой пасты обратно на тарелку.

Выражение ее лица было спокойным, словно у нее больше не было никакого аппетита к этому соблазнительному пирожному из финиковой пасты.

Ее ясные глаза пристально смотрели на Дун Цин, и она задала совершенно не связанный вопрос: — Дун Цин, сколько дней осталось, если посчитать?

Под ее пристальным взглядом Дун Цин растерялась и, не подумав, выпалила: — Три дня.

Когда она опомнилась, ее маленькое личико стало мертвенно-бледным.

Жуань Нинсян, однако, вернула свою прежнюю улыбку, и в ее словах появилась необъяснимая меланхолия: — Три дня, осталось три дня, всего три дня, и домашний арест в Павильоне Инея и Стихов закончится.

После паузы, она с интересом снова и снова оглядывала лицо Дун Цин, с бесконечным вздохом говоря: — Срок, который дала тебе твоя госпожа, тоже истекает через три дня.

☆、Правда

Как только Цзиньсэ вышла из Дворца Яньси наложницы Сянь Фэй, улыбка на ее лице исчезла. Она опустила голову и медленно, шаг за шагом, возвращалась в Павильон Инея и Стихов.

С тех пор как наложница Сянь Фэй стала заботиться о госпоже, госпожа время от времени посылала кого-нибудь во Дворец Яньси, чтобы доложить о делах.

Докладывать наложнице Сянь Фэй — такая мелкая поручение, по идее, не ее дело.

Она знала, что сейчас не хватает людей, и Бинмэй, ладно, она нужна госпоже.

Но госпожа предпочла послать ее докладывать, а Дун Цин пустила во внутренние покои прислуживать.

Она не смела жаловаться на госпожу, лишь ненавидела себя за свою бесполезность, из-за чего госпожа постепенно отдалилась от нее.

Войдя во дворцовые ворота, она как раз столкнулась с Бинмэй, которая выходила из заднего зала. Бинмэй улыбнулась и помахала ей, но Цзиньсэ почувствовала себя очень неловко.

Опомнившись, она поняла, что завидует Бинмэй, завидует ее уму и проницательности, завидует тому, что она может давать госпоже советы.

А сама она была недалекой и вспыльчивой.

Бинмэй, однако, не обратила внимания на ее холодность, взяла ее под руку, и они вместе вошли во внутренние покои.

Они подняли жемчужную занавесь, обошли ширму и увидели такую картину.

Жуань Нинсян с улыбкой смотрела на Дун Цин, а Дун Цин, с бледным лицом, все еще старалась сохранять спокойствие, говоря госпоже: — Эта служанка не понимает, что госпожа имеет в виду.

Но в ее голосе чувствовалась нотка вины.

Цзиньсэ хотела что-то спросить, но вдруг почувствовала, как Бинмэй ущипнула ее за запястье. Она невольно повернула голову к Бинмэй, но увидела, что Бинмэй приложила палец к губам, показывая, чтобы она молчала.

Цзиньсэ еще больше недоумевала, поспешно собралась и с недоумением смотрела на госпожу и Дун Цин.

— Я слышала от Цзиньсэ, что ты раньше служила во Дворце Хуаян у Благородной наложницы Чан, — небрежно спросила Жуань Нинсян.

Услышав это, лицо Дун Цин стало еще бледнее, и она поспешно объяснила: — Именно так. Император всего лишь похвалил эту служанку, и Благородная наложница отправила ее в Прачечную.

— Позже в гареме появились новые госпожи, и служанок стало не хватать, поэтому эту служанку отправили сюда, чтобы прислуживать госпоже Гуйжэнь.

Жуань Нинсян не стала давить, а воспользовалась случаем и спросила: — Значит, у вас с Благородной наложницей Чан Гуйпин плохие отношения?

Лицо Дун Цин заметно расслабилось, и она, опустив голову, сказала: — Эта служанка не осмеливается судить.

Хотя она так сказала, все присутствующие поняли утвердительный смысл ее слов.

Жуань Нинсян широко улыбнулась и удивленно сказала: — Тогда это странно. Несколько дней назад Бинмэй видела, как ты тихонько разговаривала с Чунсяо, служанкой Благородной наложницы Чан Гуйпин.

Услышав это, Дун Цин немного забеспокоилась, поспешно опустилась на колени и тревожно сказала: — Эта служанка не делала этого. Просто у этой служанки были старые отношения с Чунсяо, и мы просто перекинулись парой слов, когда встретились по дороге.

Долгое время Жуань Нинсян просто смотрела на Дун Цин сверху вниз, словно пытаясь увидеть дыру в ее спине.

— Тогда что с этой тарелкой пирожных из финиковой пасты?

— Только что в зале никого не было, даже Цзиньсэ я отправила к наложнице Сянь Фэй. К этой тарелке пирожных из финиковой пасты прикасались только ты и Бинмэй. Если не Бинмэй, то это можешь быть только ты?

После этих слов на бледном лице Дун Цин появилось отчаяние, но она все еще цеплялась за последнюю надежду, умоляя: — Прошу госпожу разобраться. Эта служанка действительно не подсыпала яд.

Эти слова, прозвучавшие как гром среди ясного неба, заставили Жуань Нинсян почувствовать, что ей хочется и плакать, и смеяться.

— Когда я сказала, что в этом пирожном из финиковой пасты есть яд?

Дун Цин опешила, в ее маленьких глазах больше не было прежней живости.

Жуань Нинсян больше не стала интриговать и просто открыто сказала ей: — После дела с супом из семян лотоса Цзиньсэ и Бинмэй стали вдвойне осторожны с едой. Ты знала, что я не успокоюсь, пока не найду убийцу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Произведения автора (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение