Произведения автора (1) (Часть 2)

Подумав об этом, она почувствовала боль в сердце. Даже самая наивная, избалованная и властная натура будет сломлена в этих глубоких дворцовых покоях.

Погруженная в размышления, Жуань Нинсян не заметила изменения в мыслях Цзиньсэ. Она все еще разбирала воспоминания прежней владелицы тела, наложницы Жуань Гуйжэнь.

Воспоминания прежней владелицы были в некоторой степени искажены ее собственными субъективными предубеждениями, поэтому им нельзя было полностью доверять.

Завтра утром, когда она отправится на утренние приветствия к Императрице, ей придется внимательно наблюдать за всеми наложницами.

При мысли о том, что с завтрашнего дня она навсегда лишится возможности поспать подольше, ей хотелось тут же покончить с собой в знак благодарности богу переселения.

Черт возьми, долгий сон — это ее сердце, ее печень, три четверти ее жизни!

На следующий день Жуань Нинсян поняла, что действительно зря волновалась.

Пушечное мясо, прежняя владелица, махнула рукавом и оставила после себя сплошных змей и скорпионов.

☆、Столкновение

На следующее утро, во время Мао, Жуань Нинсян в полусне была разбужена Цзиньсэ и Бинмэй, чтобы они помогли ей встать.

Обе действовали проворно. Цзиньсэ помогала ей умываться и одеваться, а Бинмэй — причесываться и наряжаться.

Примерно через полчаса сонливость Жуань Нинсян рассеялась. Она сидела прямо на стуле из грушевого дерева и любовалась в зеркале облачными локонами и нежным лицом женщины.

Брови, как молодой месяц, глаза, как глазурь. Каждое движение, каждая улыбка были полны очарования.

Действительно, внешность, способная очаровать всех.

Волосы были уложены низко, Цзиньсэ воткнула в них золотую шпильку в виде бабочки, и лицо тут же засияло.

Жуань Нинсян задумчиво смотрела на золотую шпильку-бабочку, протянула руку, сняла ее наполовину и снова вставила в прическу.

Раньше она вела себя вызывающе, и внезапная скромность, наоборот, привлекала внимание.

Слегка перекусив рисовой кашей, Жуань Нинсян вместе с Цзиньсэ и другими отправилась во Дворец Цзинхэ к Императрице для утренних приветствий.

Снаружи она выглядела спокойной и безмятежной, но внутри ее нервы были натянуты, как струна.

Сказать, что она не нервничала, было бы ложью. В конце концов, это была ее первая прямая встреча с другими наложницами, тем более что у нее было такое «прошлое».

Смутно, но она чувствовала некоторое волнение и предвкушение.

Она была именно таким человеком: любила спокойную и размеренную жизнь, но в глубине души в ней кипели бунтарские гены.

Пройдя через множество дворцовых стен, Дворец Цзинхэ предстал перед ее глазами.

Большая группа наложниц приближается…

Жуань Нинсян сильно ущипнула себя за ладонь, натянула на лицо подобающую улыбку и, поддерживаемая Цзиньсэ, шаг за шагом вошла во Дворец Цзинхэ.

Дворец Цзинхэ, как резиденция всех предыдущих императриц, был, само собой разумеется, роскошным и величественным.

Вся обстановка в комнатах была тщательно подобрана, роскошная, но не лишенная достоинства.

— Прибыла наложница Жуань Гуйжэнь.

Сопровождаемая тонким, пронзительным голосом, Жуань Нинсян с улыбкой вошла во внутренние покои. В тот же миг щебетание и смех в комнате стихли.

Почувствовав, что все взгляды устремлены на нее, улыбка на лице Жуань Нинсян стала еще шире.

Подняв глаза, она встретилась взглядом с Императрицей, сидевшей на Троне Феникса.

Эта Императрица, мать Поднебесной, была облачена в длинное платье из парчи с узором пионов, на голове у нее была шпилька с жемчужными подвесками в виде летящего феникса, а в ушах — серьги с красными нефритовыми каплями.

Узкие глаза-фениксы легко скользнули по ней, добавляя ей очарования.

Издалека она напоминала великолепный красный пион, яркий и величественный.

Не знаю, было ли это заблуждением, но эта Императрица казалась ей достаточно благородной и роскошной, но ей не хватало ауры величия.

Однако человек, способный занять такое место, вряд ли обойдется без жестоких методов. Возможно, она просто хорошо их скрывала.

Жуань Нинсян подошла и почтительно поприветствовала Императрицу, ее тон был смиренным и вежливым: — Ваше Величество Императрица, эта наложница приветствует вас. Желаю вам десяти тысяч благ и золотого покоя.

Реакция Императрицы была довольно равнодушной. Ее голос был мягким, но в нем чувствовалась отстраненность: — Наложница Жуань Гуйжэнь, садитесь.

Жуань Нинсян мягко поблагодарила Императрицу, затем по очереди поприветствовала нескольких наложниц более высокого ранга и только после этого, опустив глаза, села.

— С каких это пор младшая сестра Жуань стала такой послушной?

Как только Жуань Нинсян села, раздался ехидный голос наложницы Чжэн Мэйжэнь.

Неудивительно, что наложница Чжэн так язвила. Они поссорились из-за пустяка в день прибытия во дворец и с тех пор враждовали.

Позже, когда Жуань Нинсян получила благосклонность, она постоянно притесняла ее. Теперь, когда она потеряла благосклонность, наложница Чжэн, конечно, не стала бы относиться к ней хорошо.

Слова наложницы Чжэн, хотя и были направлены на то, чтобы уязвить ее за потерю благосклонности и высокомерия, были вполне обоснованными. Когда Жуань Нинсян была в фаворе, она всегда лишь формально приветствовала Императрицу. Когда она вела себя так послушно?

Вокруг раздался тихий смех. Жуань Нинсян лишь опустила голову и молча, притворяясь смущенной, сидела.

Кто виноват, что раньше, пользуясь сильной благосклонностью, она была такой высокомерной?

Наложница Чжэн хотела еще немного поязвить, но, услышав объявление евнуха, послушно замолчала.

Прибыла не кто иная, как одна из старейших наложниц дворца — наложница Ли Фэй.

Император Цзинфэн взошел на трон в десять лет, а начал править самостоятельно в пятнадцать.

Так называемые старейшие наложницы — это те, кто вошел во дворец во время первого отбора, когда Император Цзинфэн начал править.

Они пробыли во дворце уже пять лет. Император Цзинфэн был человеком, помнящим старые привязанности, и хотя новых наложниц появлялось много, он время от времени оказывал им внимание.

Положение этих наложниц во дворце, конечно, было несравнимо с положением только что прибывших.

Из той группы отобранных девушек, которые участвовали в дворцовых интригах все эти годы, одни погибли, другие попали в холодный дворец.

Оставшиеся, кто все еще занимал видное положение, были Императрица, наложница Ли Фэй, наложница Сянь Фэй, наложница Хуэй Фэй и Благородная наложница Чан Гуйпин. Они почти полностью занимали высокие ранги в гареме.

У Жуань Нинсян еще оставалось немного ума. После потери благосклонности она примкнула к наложнице Ли Фэй, как к большому дереву. Как говорится, под большим деревом хорошо укрыться от солнца.

Однако наложница Ли Фэй была самой трудной из них.

Такая высокомерная, она была таковой из-за сильного положения ее семьи.

Ее отец был старейшиной двух династий, одним из регентов, когда Император Цзинфэн взошел на трон в юном возрасте. Ее брат был недавно самым влиятельным генералом Чжао И. В последние годы Император Цзинфэн больше всего благоволил именно наложнице Ли Фэй.

Поэтому даже когда Жуань Нинсян была в фаворе, она не осмеливалась легкомысленно обижать ее. Именно поэтому Жуань Нинсян выбрала ее.

Сходство характеров, властность и высокомерие — обе были людьми, которые не терпели соринки в глазу.

Разница лишь в том, что наложница Ли Фэй полагалась на свою силу, а Жуань Нинсян — лишь на благосклонность императора.

Наложница Ли Фэй вошла, весело болтая с Благородной наложницей Чан Гуйпин. Атмосфера во внутренних покоях мгновенно стала холодной.

Наложница Ли Фэй была красива, с пышной фигурой, одета в длинное платье лунного белого цвета и накидку-бицзя с вышивкой по краю на розовом фоне. Этот наряд делал ее еще более благородной и роскошной, чем Императрица.

На ее запястьях были надеты золотые браслеты с инкрустацией из нефрита в форме руи. При движении украшения сверкали, делая комнату немного светлее.

Улыбка ее была прекрасна, как цветок, но не могла скрыть ее сильной ауры.

Взглянув на Благородную наложницу Чан Гуйпин, следовавшую за ней, можно было заметить, что, хотя она была прекрасна, как персик и слива, ее манера держаться по сравнению с наложницей Ли Фэй была тусклее не на одну йоту.

— Эта наложница, эта наложница приветствует Ваше Величество Императрицу. Желаю вам десяти тысяч лет покоя. — Обе грациозно поклонились. Наложница Ли Фэй, не дожидаясь разрешения Императрицы сесть, повернулась и спокойно села на место ниже Императрицы.

Императрица не обратила на это внимания, велела Благородной наложнице Чан Гуйпин сесть и с улыбкой обменялась с ними несколькими формальными фразами.

Наложница Ли Фэй ответила несколькими дежурными фразами и, глядя на наложницу Чжэн Пин, с полуулыбкой сказала: — Только что эта госпожа смутно слышала смех наложницы Чжэн Мэйжэнь. Почему же ты замолчала, как только я пришла?

В ее словах чувствовалась настоящая властность. Улыбка наложницы Чжэн Мэйжэнь стала немного натянутой. Она встала и поклонилась: — Отвечая Вашему Величеству, ничего особенного не говорила, просто подумала, что младшая сестра Жуань в последнее время так строго соблюдает правила, что мне, как старшей сестре, стало стыдно.

Только тогда наложница Ли Фэй взглянула на необычно тихую сегодня Жуань Нинсян и задумчиво покрутила агатовое кольцо на пальце.

Наложница Чжэн Мэйжэнь воспользовалась моментом, чтобы быстро сменить тему, и с притворным удивлением спросила: — Ваше Величество наложница Ли Фэй, эта бицзя на вас из юньцзиня? Не говоря уже о ярких цветах, такой фасон я вижу впервые.

— Это новый фасон этого года. — В голосе наложницы Ли Фэй невольно появилась гордость. Она посмотрела на бледно-фиолетовое платье наложницы Чжэн Мэйжэнь с цветочным узором, ниспадающее до пола, и глубокая улыбка в ее глазах уже не могла быть скрыта. — Эти старые фасоны, не знаю, когда их начнут раздавать служанкам. Вот, только подумала попросить резиденцию Юньцзинь в Цзяннане прислать несколько новых моделей.

Лицо наложницы Чжэн Мэйжэнь внезапно стало неловким.

Император всего лишь подарил ей один отрез юньцзиня, которого хватило только на два платья. Она обычно не решалась их носить.

Семья наложницы Ли Фэй была богатой, поэтому она, конечно, была щедра. Не знаю, когда ей пришло в голову просто раздавать служанкам юньцзинь, который стоил целое состояние за каждый дюйм.

Сравнивать людей — это действительно убивает от злости. Она всячески старалась угодить, но только унизила себя. Наложница Ли Фэй просто слишком издевалась.

— Поэтому и говорят, что некоторые люди действительно не могут подняться до уровня. — Уголки губ Благородной наложницы Чан Гуйпин изогнулись в холодной усмешке. Она поправила шпильку с синими перьями зимородка на виске и продолжила с улыбкой: — Наложница Жуань Гуйжэнь, ты всегда была умна и внимательна. Можешь заметить что-то особенное в том, что сегодня носит наложница Ли Фэй?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Произведения автора (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение