В это время в Императорском дворце царила тишина. Даже стражники ночного караула стояли тихо. Редкие патрули передвигались бесшумно.
Император Чэндэ, разбирающий доклады в Зале Взращивания Сердца, равнодушно обратился к двум коленопреклоненным мужчинам внизу. Его холодный голос в тишине зала звучал зловеще.
— Как продвигается дело?
Двое мужчин, стоявшие на коленях уже полчаса, почувствовали холодок на спине. Услышав слова Императора, они тут же вздохнули с облегчением. Каждый достал из-за пазухи письмо и поднял его обеими руками над головой.
Главный евнух Ван Си, доверенное лицо Императора Чэндэ, стоявший рядом с ним, немедленно подошел, принял письма и осторожно подал их Императору.
Император Чэндэ взял письма, вскрыл их и принялся внимательно читать. Однако чем дольше он читал, тем мрачнее становилось выражение его лица.
Атмосфера во всем зале стала напряженной. У стоявших внизу на коленях мужчин от волнения вспотели спины.
Внезапно Император Чэндэ холодно хмыкнул, хлопнул бумагой по столу и тихо презрительно бросил: — Семья Цзян! Вот уж действительно мои верные подданные!
Стоявший рядом евнух Ван оставался невозмутимым. Увидев бледные, испуганные лица коленопреклоненных, он презрительно усмехнулся про себя.
— Ван Си, пойди пригласи Любимого министра Лу во дворец. У меня есть с ним дело для обсуждения.
Евнух Ван принял приказ и удалился. Проходя мимо коленопреклоненных, он тонким голосом, с улыбкой, не тронувшей глаз, тихо сказал: — Господа, прошу вас.
Те двое поспешно поднялись и, согнувшись, последовали за евнухом Ваном.
Только выйдя из зала, они осмелились тихо выдохнуть и переглянулись с облегчением, словно чудом избежав беды.
— Господа, прошу вас, не торопитесь, — евнух Ван стоял позади них, его лицо все еще было мрачным, а мягкий голос прозвучал снова. Двое мужчин одновременно обернулись и, увидев евнуха Вана, поспешно приняли смиренный вид.
Евнух Ван взмахнул мухогонкой в руке и, глядя на них сверху вниз, продолжил: — О сегодняшнем деле вы двое, полагаю, знаете, как поступить. Не нужно, чтобы я напоминал, верно?
Двое поспешно ответили: — Да, да, мы сегодня были вызваны Его Величеством только по поводу снежного бедствия, ничего другого, ничего другого.
— Вот и хорошо. Господа, прошу вас.
Сказав это, евнух Ван ушел вперед.
Когда евнух Ван отошел достаточно далеко, двое мужчин переглянулись с горькой усмешкой. Мужчина помоложе, с вытянутым лицом, казалось, хотел что-то сказать, но старший остановил его: — Эх, здесь не место для разговоров. Если младший брат Чжан будет свободен, завтра старший брат приготовит дом и будет ждать вас.
Молодой мужчина замолчал, поднял руки и сложил их в знак согласия, показывая, что обязательно придет.
Они пошли вместе, молча следуя за младшим евнухом с фонарем, вышли из дворца и разошлись каждый своей дорогой.
О том, что происходило во дворце, двое в далеком Цзиньлине ничего не знали. В прошлой жизни дело Лу Цзиньхао и Фан Цинцин вскрылось только через два года после свадьбы. К тому времени ребенку было уже четыре или пять лет.
В этой жизни все незаметно изменилось.
Цзян Минчжу видела, что мать так долго не возвращается, и подумала, что, возможно, в деле ее брата и барышни Сюй произошли какие-то сдвиги.
Она перестала беспокоиться об этом, поужинала во дворе матери и, возвращаясь, захватила с собой большую стопку счетных книг.
Она училась этому у матери еще до замужества в прошлой жизни, поэтому сейчас легко справлялась со сложными счетами. Костяшки счет под ее пальцами щелкали без умолку. Сюньчуань, сидевшая рядом и вышивавшая для нее мешочек-саше, находила этот звук на удивление приятным. На какое-то время в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь щелканьем счет.
Незаметно прошла половина дня. Закончив проверку счетов, Цзян Минчжу встала, чтобы размяться, и позвала Хуаньби: — Отнеси эти счетные книги во двор к матери.
Хуаньби взяла книги и вышла. Тем временем Сюньчуань и Сяо Хэ уже накрыли на ужин.
— Барышня, из Резиденции Ци, Князя Государства, прислали вам подарок. Сказали, в благодарность за спасение второй барышни Ци. В привратницкой сказали, что приходила пожилая служанка от той старой госпожи из Резиденции Ци, которая не занимается делами. Госпожа сказала, что скоро пришлет вам вещи.
Цзян Минчжу закончила мыть руки, взяла платок, вытерла их и только потом сказала: — Мгм, пусть сразу отнесут в кладовую.
После ужина, как только она собралась отдохнуть, в комнату торопливо вошла Сяо Хэ: — Барышня, Старший господин вернулся! И Второй молодой господин с остальными, все вернулись!
Цзян Минчжу, которая уже начала дремать, мгновенно проснулась и торопливо сказала: — Переодень меня!
Приведя себя в порядок, Цзян Минчжу вместе с Хуаньби и Сюньчуань отправилась во Двор Чуньхуэй к старой госпоже. Едва войдя во двор, она заметила, что в главных покоях необычайно оживленно. Веселый смех из комнаты доносился даже сквозь плотные дверные занавески.
Цзян Минчжу замедлила шаг, тихо вдохнула, медленно выдохнула и, подойдя к двери, немного помедлив, отдернула занавеску и вошла.
Как только она вошла, ее окутало теплым воздухом, мгновенно согнавшим холод с лица.
Цзян Хунчэн, разговаривавший с бабушкой, повернулся и увидел сестру. Он быстро отпустил руку бабушки и поспешил к Цзян Минчжу: — Сестрица пришла! Иди скорее сюда, я привез тебе кое-что интересное, тебе точно понравится!
Цзян Минчжу вошла следом и увидела своего отца, обычно строгого и немногословного, который сейчас улыбался ей. Оказывается, у ее сурового отца была и такая мягкая сторона.
Она подошла, поклонилась отцу и сказала: — Папа.
Цзян Ехуаю было уже сорок шесть лет, но он все еще был красив. Он был на пять десятых похож на старую госпожу, сидевшую на почетном месте, унаследовав большую часть достоинств внешности своей матери. Если бы здесь был старый господин Цзян, контраст был бы еще сильнее. Вся комната была полна красивых людей, и только старый господин Цзян был типичным выходцем из армии — крепкого телосложения, с лицом, отличавшимся от модных тогда бледных ученых юношей. Настоящий грубоватый мужчина!
Из всех детей на старого господина Цзян походил только четвертый сын, Цзян Есюнь, который охранял границу с Бэйди.
Цзян Ехуай увидел румяное лицо дочери и удовлетворенно кивнул. Дочь родилась со слабой конституцией, с детства постоянно болела, ее лицо всегда было бледным, казалось, малейший ветерок мог ее унести. Одному небу известно, как он пугался, видя дочь в таком состоянии. К счастью, тесть нашел известного лекаря, но тот не захотел ехать в Цзиньлин, и ему пришлось отправить дочь к нему. Судя по ее нынешнему виду, ей, похоже, стало намного лучше!
(Нет комментариев)
|
|
|
|