Глава 1 (Часть 1)

Зима сорок первого года эры правления Чэндэ. Запоздалый сильный снег обильно падал, и вскоре весь Цзиньлин покрылся серебристо-белым одеялом.

В эту снежную метель, в третий час Инь, третью четверть (около 4:45 утра), как только открылись восточные ворота города, внутрь стремительно въехала повозка, украшенная знаменем Резиденции Генерала.

Городские стражники сначала хотели ее остановить, но тут увидели следовавший за ней отряд всадников на высоких лошадях. Всадники показали свои жетоны, и стражники почтительно отступили.

Наблюдая, как отряд личной охраны удаляется, один из стражников спустя долгое время с завистью сказал своему товарищу: «Это личная охрана из Резиденции Генерала! Я наконец-то увидел их живьем!»

Повозка неслась прямиком к Резиденции Генерала. Было еще темно, лишь холодный ветер со снегом завывали в ночи.

Громкий стук в ворота разбудил привратника, а затем всполошил и всю Резиденцию Генерала.

Ведь вернулась их драгоценная жемчужина, гордость Резиденции Генерала! Однако она подхватила простуду, два дня страдала от сильного жара и судорог, ее жизнь висела на волоске!

Вся Резиденция Генерала ожила в эту холодную, заснеженную ночь…

Приглашенные лекари один за другим выглядели растерянными и беспомощными.

Это известие чуть не довело до обморока и без того встревоженную Матушку Цзян, и в помещении воцарился хаос.

— Цинхань, как Минчжу? — Госпожа Цзян, преодолев метель, вошла во Двор Цуйвэй. Увидев нескольких лекарей, шепчущихся в углу малого зала, она почувствовала, как у нее упало сердце.

Она тут же властно приказала: «Готовьте повозку, едем в Резиденцию Ци, Князя Государства».

*

Хуаньби несла чашу со свежесваренным лекарством, торопливо направляясь в главные покои Двора Цуйвэй.

Двор Цуйвэй был недавно тщательно убран Матушкой Цзян специально для ее дочери. В углу двора возвышался фиолетовый бамбук, его ветви были припорошены снегом; несколько кустов красной сливы тихо цвели посреди снега, источая тонкий аромат.

В центре двора стояла небольшая кадка с росписью в виде летящих птиц, насекомых и рыб, в которой плавали несколько рыбок. Все это придавало двору атмосферу утонченной элегантности и свидетельствовало о вложенной заботе.

Войдя в главную комнату, Хуаньби прошла за перегородкой из крашеного газа Бишачу, обогнула четырёхстворчатую ширму из красного дерева, инкрустированную ракушками в виде цветов, и увидела в самой дальней части комнаты кровать.

За слоями полога на кровати спала девушка, чья поразительная красота уже начала проявляться. Она лежала с закрытыми глазами.

В этот момент щеки девушки пылали румянцем, на носу и лбу выступили капельки пота. Казалось, она спала беспокойно и время от времени что-то бормотала во сне.

Рядом на краю кровати сидела знатная дама с лицом, полным беспокойства. Она время от времени осторожно вытирала пот с лица девушки платком.

Ее дочь два дня назад вернулась из Сучжоу. Усталость от долгого путешествия ослабила ее, и она подхватила простуду.

Хрупкая девушка, едва войдя в резиденцию, потеряла сознание. Сильный жар не спадал, и вот уже два дня она лежала без сознания, не приходя в себя, чем до смерти напугала всю семью.

К счастью, Госпожа Цзян лично отправилась в Резиденцию Ци, Князя Государства, умолила Супругу Ци, Князя Государства, и та одолжила им своего императорского лекаря. Всего несколько игл и пилюля, спасающая жизнь, помогли сохранить девушке жизнь.

«Знала бы я раньше, не стала бы писать то письмо, торопя дочь вернуться. Если бы она вернулась в марте следующего года, такой ужасной беды бы не случилось!» — думала Госпожа Су.

Видя, как страдает ее дочь, сгорая в лихорадке, Госпожа Су (Матушка Цзян) была полна раскаяния и сожаления, и крупные слезы катились по ее щекам.

Матушка Цзян плакала от жалости к дочери. За дверью Матушка Чжоу терла руки, беспокойно расхаживая взад-вперед и то и дело посылая слуг на малую кухню проверить, готово ли лекарство.

В этот момент Хуаньби с чашей лекарства как раз вышла из лунных ворот. Заметив ее, Матушка Чжоу поспешно провела служанку в комнату, приговаривая: «Госпожа, лекарство здесь, лекарство здесь, скорее дайте его барышне».

Услышав это, Матушка Цзян быстро вытерла слезы, взяла чашу с лекарством и жестом велела Матушке Чжоу помочь дочери приподняться, чтобы самой напоить ее.

Цзян Минчжу чувствовала себя ужасно, словно ее поджаривали на огне. Жар был таким сильным, что даже дышать было трудно.

Она… разве она не умерла?

В тумане сознания ей показалось, что она видит мать, которую не встречала много лет. Она прошептала: «Мама…»

В следующее мгновение ей в рот влили горькое лекарство, отчего ее затуманенное сознание немного прояснилось.

Что происходит? Неужели она уже попала в Подземный мир?

Подняв глаза, она увидела над головой знакомый полог из зеленого бамбука. Это… это ее девичья спальня, та, что была у нее до замужества?!

Рядом раздался нежный, сдавленный от волнения голос: «Проснулась? Наконец-то проснулась! Минчжу?»

Она посмотрела на мать, сидевшую у кровати. Не обращая внимания на ее удивленный возглас, Цзян Минчжу с трудом села и протянула руку, чтобы коснуться заметно помолодевшего лица матери. Теплое, живое…

Матушка Цзян замерла от неожиданности, и ее сердце наполнилось радостью. Она думала, что дочь обижается на нее за то, что ее в детстве отправили к бабушке по материнской линии, но не ожидала, что дочь все еще так тянется к ней.

Отставив чашу с лекарством, она крепко обняла дочь, шепча: «Моя Минчжу, ты так настрадалась».

Они долго сидели в объятиях друг друга.

Цзян Минчжу смотрела на мать, которая давала ей лекарство, почти жадным, зачарованным взглядом, готовая вот-вот расплакаться от счастья.

С тех пор как она вышла замуж и до самой своей смерти, она больше ни разу не видела мать. Беда с Резиденцией Генерала случилась слишком стремительно. Тяжкое обвинение в государственной измене обрушилось на семью Цзян.

Прежде чем она успела что-либо осознать или предпринять, все было кончено. Всю семью Цзян казнили. Только ее одну оставили в живых благодаря заступничеству семьи Лу, но жизнь ее стала хуже смерти!

Матушка Цзян видела, как ее дочь смотрит на нее широко раскрытыми влажными глазами. Девочка, которая обычно так боялась пить лекарства, теперь выпила всю горькую микстуру залпом, даже не поморщившись.

Сердце матери сжалось от горечи, глаза слегка покраснели.

Она хотела повернуться и попросить у Матушки Чжоу цукаты, но стоило ей шевельнуться, как дочь испуганно схватила ее за руку, словно боясь, что она уйдет. Сердце Матушки Цзян снова болезненно сжалось.

Она взяла мягкую маленькую ручку дочери в свою и нежно улыбнулась: «Минчжу наконец-то проснулась. Ты так заставила маму волноваться».

Дав дочери лекарство, она снова уложила ее в постель. Матушка Цзян видела, что веки дочери тяжело опускаются, она выглядела очень сонной, но все равно продолжала смотреть на нее, крепко держа за руку, словно боясь, что мать исчезнет.

Сердце Матушки Цзян растаяло от нежности. Она ласково похлопала дочь по руке, утешая: «Минчжу, не бойся, мама будет здесь, рядом с тобой, никуда не уйдет. Спи».

Возможно, подействовало лекарство. Глаза Цзян Минчжу постепенно закрылись, и она медленно погрузилась в сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение