В яблоневой роще охранники уже схватили мужчину в простой одежде. Наследник Чжэннаньского Хоу и третья мисс Чжэннаньского Хоу лежали без сознания неподалеку.
Только Цзян Цинвань полулежала под довольно толстой дикой яблоней. Ее верхняя одежда была в беспорядке, но юбка осталась целой. Лишь на запястьях и плечах виднелись синяки от чьих-то пальцев.
Любой мог понять, что здесь только что произошло.
Линь Ши, забыв о счетах с Чунь Син, подбежала к Цзян Цинвань и поправила ей одежду, прикрыв синяки. Затем, вне себя от ярости (ну ци чун тянь), она подошла к мужчине в простой одежде и с силой влепила ему несколько пощечин, но и это не утолило ее гнева.
Ее дочь, которую она всегда оберегала как зеницу ока, едва не попала в такую беду.
Хотя это случилось в храме Чаньшань, людей сейчас было немного, и здешние обитатели не болтливы, но нельзя было делать вид, будто ничего не произошло.
Линь Ши сделала несколько глубоких вдохов. Собираясь повернуться и снова проверить состояние Цзян Цинвань, она вдруг замерла и огляделась, но не увидела той, кого искала.
В это время Чунь Син, дрожа от страха, подошла и прошептала на ухо Линь Ши дрожащим голосом: — Госпожа, второй барышни здесь нет.
Линь Ши резко обернулась и впилась взглядом в Чунь Син. Ее глаза метали молнии, полные яда и злобы.
— Вторая тетушка, как старшая сестра? — Цзян Цинъюнь, придерживая юбку, подбежала, слегка запыхавшись, и обеспокоенно спросила. Она повысила голос и намеренно сделала ударение на словах «старшая сестра».
За Цзян Цинъюнь следовали Цзян Цинши и Цзян Цинхуэй.
Увидев перед собой целой и невредимой ту, с кем должно было случиться несчастье, в то время как ее собственная дочь лежала без сознания, Линь Ши с огромным трудом сдержала свои эмоции.
Выдавив улыбку, Линь Ши подбирала слова: — Служанка сказала, что на задней горе змея. Твоя старшая сестра испугалась змеи и упала в обморок. Вторая тетушка пришла забрать твою старшую сестру.
Она ни словом не упомянула о других событиях, словно их и не было.
— Цинъюнь, разве ты не любовалась цветами на задней горе со своей старшей сестрой? — спросила Линь Ши, пытаясь найти в ее словах лазейку. Даже если план провалился, цена уже была заплачена, и она не могла просто так сдаться.
Цзян Цинъюнь изобразила легкую усталость. — Я только что почувствовала себя нехорошо и вернулась во двор. Я сказала об этом старшей сестре.
— Это брат услышал, что на задней горе что-то случилось, и привел меня сюда.
— Старшая сестра все еще без сознания... Это была ядовитая змея? — едва Цзян Цинъюнь договорила, как лицо Линь Ши стало еще бледнее.
Закончив говорить, Цзян Цинъюнь оглядела яблоневую рощу: мужчина в простой одежде с распухшим лицом, Цзян Цинвань без сознания под деревом, ее одежда поправлена.
Цзян Цинъюнь была не из тех, кто ничего не понимает. Увидев это, как она могла не догадаться, что произошло?
Значит, вот какой «подарок» они приготовили ей к возвращению в столицу.
Нельзя не признать их жестокость.
Цзян Цинъюнь отвернулась, ее глаза слегка сузились. Краем глаза она заметила, что подвеска цзиньбу, которая раньше была на поясе Цзян Цинвань, исчезла. Она невольно нахмурилась.
— Не ядовитая змея. Госпожа и вторая барышня, не волнуйтесь, через некоторое время старшая барышня очнется.
Вскоре после того, как Линь Ши поправила одежду Цзян Цинвань, настоятель и другие монахи подошли и проверили пульс Цзян Цинвань, наследника Чжэннаньского Хоу и третьей мисс. Одного укусила змея, и после этого он дрался, а двое других потеряли сознание от сильного испуга.
— Злоумышленником (дай жэнь) займутся власти.
Перед уходом настоятель сложил ладони и слегка поклонился. — Что касается сегодняшнего происшествия, люди храма Чаньшань будут хранить молчание (шоу коу жу пин).
— Благодарю вас, настоятель, — Линь Ши вымученно улыбнулась (цян янь хуань сяо) и, сложив ладони, поклонилась ему в ответ.
В келье (сянфан) на заднем дворе Цзян Цинвань лежала на кровати и все еще не приходила в себя. Линь Ши, видя это, могла лишь беспомощно волноваться.
— Вторая тетушка, я посижу со старшей сестрой. Когда она очнется, я пришлю кого-нибудь сообщить вам, — сказала Цзян Цинъюнь, сидя за столиком неподалеку от кровати. Она заметила, как Линь Ши, укрывавшая Цзян Цинвань одеялом, замерла.
Линь Ши смотрела на свою дочь без сознания, а Цзян Цинъюнь, которая должна была стать жертвой интриги, стояла перед ней живая и здоровая. При одной мысли об этом ее охватил гнев (ци бу да и чу лай).
Теперь она уже не была уверена, знала ли Цзян Цинъюнь заранее о том, что произойдет на задней горе. Иначе как объяснить такое удачное совпадение времени ее ухода и возвращения? Чем больше она думала, тем больше беспокоилась. Разве она могла позволить Цзян Цинъюнь остаться?
— Ты тоже нездорова, иди отдохни в свою комнату. Когда твоя старшая сестра очнется, тетушка вернется с вами в столицу.
Цзян Цинъюнь примерно догадывалась о чувствах Линь Ши. Добившись желаемого эффекта, она не собиралась здесь задерживаться. К тому же, на задней горе оставалось еще одно дело, которое ей нужно было проверить.
Обменявшись с Линь Ши несколькими ничего не значащими фразами (сюй и вэй шэ), она ушла вместе с Синь И. Выйдя из дворика и убедившись, что вокруг никого нет, она дала Синь И несколько указаний. Только она собралась повернуть к своей комнате, как услышала, что кто-то ее зовет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|