В храме Чаньшань.
Сегодня в обычно многолюдном и популярном храме было на удивление тихо. Посетителей было мало, в основном монахи.
У подножия горы стояла повозка. Синь И уже собиралась откинуть занавеску и выйти, когда Цзян Цинъюнь остановила ее:
— Синь И, куда ты положила подвеску Ду Инян?
Синь И замерла, затем вернулась в повозку и начала искать подвеску. Цзян Цинъюнь вышла из повозки только минут через пять.
Храм Чаньшань был самым известным буддийским храмом в округе. Поговаривали, что если прийти в храм Чаньшань с чистым сердцем, любое желание исполнится. Слухи распространялись, и со временем все больше людей начинали верить в это.
Гора Чаньшань была невысокой. Храм располагался на ее склоне. Чтобы добраться до него, нужно было подняться по девяноста девяти ступеням, и с каждым шагом сердце наполнялось благочестием.
Выйдя из повозки и взглянув на храм, Цзян Цинъюнь перевела взгляд вниз, где остановился на высоком и статном мужчине.
С тех пор прошло много времени, и черты лица, которые она не видела уже целую вечность, почти стерлись из памяти, но в этот миг стали вновь отчетливыми. У Цзян Цинъюнь защипало в глазах.
Мужчина в белоснежном халате, с волосами, собранными нефритовой короной, стоял, сложив руки за спиной, и смотрел в сторону дороги. Увидев Цзян Цинъюнь, он ласково улыбнулся и поманил ее к себе.
Не в силах сдержать нахлынувшие чувства, Цзян Цинъюнь, забыв о приличиях, подхватила юбки и побежала навстречу Цзян Цинши.
— Несколько месяцев не виделись, а ты совсем ребенком стала, — с улыбкой сказал Цзян Цинши, потрепав сестру по волосам. От ее стремительного объятия он отступил на пару шагов, чтобы удержать равновесие.
Спустя целую жизнь, вновь увидев Цзян Цинши и услышав его голос, Цзян Цинъюнь не смогла сдержать слез, которые капали на его одежду.
В прошлой жизни Цзян Цинши был сослан за три тысячи ли, и их последняя встреча стала прощанием. Лишь перед смертью она узнала правду, и помимо ненависти, в ее сердце жила лишь вина перед семьей.
— Ну-ну, не плачь. Сейчас вытру слезы. А то мать подумает, что я тебя обидел, — успокаивающе произнес Цзян Цинши, отстранил ее от себя и бережно вытер ей слезы платком.
— Нет-нет, все хорошо. Просто я так давно тебя не видела, соскучилась, — Цзян Цинъюнь почувствовала нежность брата и едва сдержала новый поток слез. Чтобы отвлечься, она сменила тему разговора.
— Кстати, брат, а что ты делаешь в храме Чаньшань? Ты же раньше никогда не верил во все это, — спросила Цзян Цинъюнь, поднимаясь по ступеням рядом с братом, стараясь не отставать.
— Вторая тетушка с женой пришла в храм. Я подумал, что ты скоро вернешься, и решил встретить тебя здесь, — ответил Цзян Цинши, время от времени оглядываясь на Цзян Цинъюнь, чтобы она не оступилась.
Услышав слова «вторая тетушка», Цзян Цинъюнь замерла, в ее глазах вспыхнула ненависть, но она тут же погасла, не дав Цзян Цинши ничего заметить.
— Брат, а ты загадал желание? Говорят, в храме Чаньшань они всегда сбываются, — спросила она, слегка потянув брата за рукав.
Они как раз поднялись по последней, девяносто девятой, ступени. Цзян Цинши поддержал сестру и, как в детстве, поправил ей волосы.
— Чтобы ты была послушной и не доставляла мне хлопот, — ответил он.
Цзян Цинъюнь отвернулась, тихо фыркнув, и пошла вперед, делая вид, что сердится на брата, но в душе у нее все сжималось от боли.
В главном зале храма на молитвенных подушках стояли на коленях две женщины. Неподалеку от входа стоял еще один человек. Когда Цзян Цинъюнь с братом подошли к залу, старшая из женщин разговаривала с настоятелем.
— Не беспокойтесь, госпожа. То, что суждено, обязательно случится. Задержка — это благословение. Не нужно торопить события.
Линь Ши понимала это, но, взглянув на живот невестки, все же нерешительно спросила:
— А мастер Линъу…
Не дав ей договорить, настоятель покачал головой:
— Мой наставник несколько дней назад отправился в странствие. Когда он вернется — неизвестно.
Линь Ши замолчала, подавила вздох разочарования, перекинулась еще парой слов с настоятелем и вышла из зала. Она не заметила, как настоятель проводил ее взглядом и печально покачал головой.
Выйдя из храма, Линь Ши сразу увидела Цзян Цинъюнь.
— Цинъюнь вернулась! Как доехала? — спросила Линь Ши, которая знала о ее возвращении. Она с заботой расспрашивала племянницу о дороге.
— Все хорошо. Я задержалась на несколько дней в Ляньчжоу и наконец попробовала местную рыбу. Она такая вкусная! — ответила Цзян Цинъюнь, позволяя тете держать ее за руку.
— Ты как всегда любишь поесть, — с улыбкой сказала Линь Ши, но при этом бросила взгляд на подвеску на поясе Цинъюнь. Убедившись, что все в порядке, она повела племянницу во внутренний двор, незаметно кивнув своей служанке.
Цзян Цинши, едва дойдя до входа в главный зал, был перехвачен Вторым молодым господином Цзян. Теперь рядом с Цзян Цинъюнь, кроме Синь И, были только Линь Ши и ее невестка.
— Пока ты была в Цзяннань, Цинвань все время спрашивала о тебе. Боялась, что ты так увлечешься местными деликатесами, что не захочешь возвращаться.
Вряд ли Цинвань боялась, что она не вернется. Скорее всего, она мечтала, чтобы Цзян Цинъюнь осталась в Цзяннань навсегда.
В прошлой жизни счастливое лицо Цинвань и ее жестокие слова стали для Цзян Цинъюнь кошмаром, от которого она не могла избавиться даже во сне.
— Сейчас как раз цветут дикие яблони. Твоя старшая сестра с другими девушками любуется ими в саду. Цинъюнь, пойди к ним. А мы с твоей невесткой немного прогуляемся, — сказала Линь Ши, не скрывая своего желания избавиться от Цзян Цинъюнь.
Цзян Цинъюнь, поняв намек, не стала спорить и кивнула:
— Хорошо, я пойду поищу старшую сестру.
Линь Ши дала ей несколько наставлений и велела служанке проводить Цинъюнь в сад.
Сегодня в храме Чаньшань был важный гость, и доступ на гору был ограничен. Семья Цзян смогла попасть в храм только благодаря давней дружбе старого господина Цзян с мастером Линъу.
В уединенном уголке храма, за каменным столом, стоял чайный сервиз, и витал аромат чая. На доске шла напряженная шахматная партия, и долгое время ни один из игроков не мог добиться преимущества.
Спустя еще четверть часа черные, наконец, одержали победу.
— Давно не виделись. В шахматах мне все еще далеко до вас, — сказал мастер Линъу, отпивая чай, заваренный мужчиной. — Раз вы выиграли, я, как и обещал, отвечу на ваш вопрос.
Мужчина молча смотрел на мастера Линъу. Обычный человек под таким пристальным взглядом давно бы растерялся, но мастер Линъу оставался невозмутимым.
Дождавшись, пока мастер Линъу допьет свой превосходный чай, мужчина заговорил:
— В последнее время мне снятся странные сны… Но я никак не могу вспомнить их…
(Нет комментариев)
|
|
|
|