Глава 2. Провокация (Часть 2)

Цзян Цинъюнь подумала: «Когда я стала объектом всеобщей ненависти?» В ее памяти не было ничего, что могло бы объяснить такое отношение. Она равнодушно отвела взгляд и села обратно. Как раз в этот момент подошел слуга с блюдами, и все ее внимание сосредоточилось на полном столе яств.

Ляньчжоу находился недалеко от реки Байцзыхэ и славился своей рыбой. А эта гостиница была известна как лучшее место в городе, где готовили рыбу. Каждый день сюда приезжало множество людей, чтобы отведать местные деликатесы.

Цзян Цинъюнь любила вкусно поесть. Хотя обычно она была сдержанна в своих желаниях, она перепробовала множество блюд – от самых известных ресторанов столицы до укромных уголков Цзяннаня. И только Ляньчжоу оставался для нее неизведанной территорией на этом кулинарном пути.

Рыба была нежной и сочной, бульон — молочно-белым. С любой точки зрения, это блюдо полностью оправдывало свою репутацию. Цзян Цинъюнь ела небольшими кусочками, не торопясь, и в ее движениях была какая-то завораживающая грация.

Пока Цзян Цинъюнь была увлечена едой, кормилица слегка повернулась и обменялась взглядом с одной из девушек за соседним столиком. Скрыв руку за спиной, она сделала какой-то знак, а затем снова опустила голову и чинно встала позади Цзян Цинъюнь, как ни в чем не бывало. Она не заметила, как в этот момент Цзян Цинъюнь замерла с палочками в руках, а на ее губах появилась саркастическая улыбка.

— Слышала, в город приехала важная персона. Юньхэ, ты ее видела? — раздался голос за соседним столиком. Говорили довольно громко, словно желая, чтобы их услышал весь трактир, но при этом казалось, что слова предназначались именно Цзян Цинъюнь.

— Мой брат говорил, что этот человек приехал из столицы. И по происхождению, и по талантам, и по внешности он просто идеален. Многие дочери чиновников мечтают хотя бы мельком увидеть его.

Девушка, которую назвали Юньхэ, взглянула на Цзян Цинъюнь и нарочито громко ответила: — В этом нет ничего сложного. Через несколько дней на банкете у моего дяди он должен появиться. Я тебя с ним познакомлю.

Девушки за соседним столиком продолжали разговор, наблюдая за реакцией Цзян Цинъюнь. Видя, что она остается спокойной и не проявляет никакой настороженности, они обе расслабились и оживились еще больше.

Однако Цзян Цинъюнь слушала их без особого интереса.

Люди из столицы, чем знатнее, тем больше блеска, но часто за внешним лоском скрывается гниль. Только тот, кто сам прошел через это, знает, насколько грязными могут быть души этих людей. Как и она сама когда-то.

В прошлой жизни она пала жертвой такого вот обходительного человека, который, улыбаясь ей в лицо, вонзил нож в спину.

Вспомнив о прошлом, Цзян Цинъюнь вдруг потеряла всякий аппетит. Она отложила бамбуковые палочки и уже хотела подняться, чтобы вернуться в свою комнату на втором этаже, как вдруг за соседним столиком поднялся шум.

И этот шум был направлен на нее.

— Эй! Мы сегодня сняли весь трактир. Ты поела и хочешь уйти, не заплатив? Кто тебе дал такое право?! — С этими словами несколько служанок преградили Цзян Цинъюнь путь, а у входа в трактир появились стражники, готовые перекрыть ей дорогу к отступлению.

Цзян Цинъюнь опустила глаза и тихо рассмеялась. Затем, повернувшись, она бесстрашно встретилась взглядом с двумя девушками: — У молодого хозяина, видимо, много энергии, раз он ведет раздельный учет.

Знающие люди понимали, что в большинстве крупных и известных гостиниц все расходы оплачиваются при выезде. И одной этой фразой девушки полностью себя выдали.

Ци Юньхэ сердито посмотрела на свою спутницу, но у нее сегодня были дела, и она не хотела тратить время на мелочи. — Мне вдруг захотелось рассчитаться с тобой отдельно, — сказала она и, оглядев Цзян Цинъюнь с ног до головы, не смогла определить качество ее одежды. Решив, что та просто пытается казаться кем-то, кем не является, Ци Юньхэ еще больше презрела ее.

Она не понимала, зачем ее вообще отправили в эту гостиницу, из-за чего она потеряла несколько дней. Но ничего, когда Цзян Цинъюнь станет наложницей ее брата, она с ней разберется.

При этой мысли Ци Юньхэ не смогла скрыть самодовольную улыбку: — Если ты будешь умницей, встанешь на колени, извинишься и отдашь все, что у тебя есть, то, возможно, я проявлю милосердие и в будущем облегчу тебе жизнь.

— Ты только приехала в Ляньчжоу и, наверное, не знаешь, кто такая Юньхэ. Это человек, с которым тебе никогда не сравняться. Если будешь послушной, мы можем проявить снисходительность, — «доброжелательно» посоветовала девушка, стоявшая рядом с Ци Юньхэ, намекая, чтобы Цзян Цинъюнь знала свое место.

Цзян Цинъюнь, окруженная служанками, ничуть не испугалась. Она лишь произнесла «О», с интересом моргнула и спросила: — Неужели госпожа Юньхэ…

— Она единственная племянница губернатора Ляньчжоу, не тебе с ней тягаться.

— Ха.

Как только эти слова были произнесены, со второго этажа раздался смешок, полный презрения и насмешки, который был особенно отчетливо слышен в тишине трактира.

Цзян Цинъюнь инстинктивно обернулась и подняла глаза на второй этаж. Там, опершись на перила, стоял мужчина в черном шелковом халате со скрытым узором. Он с интересом наблюдал за происходящим внизу. Неизвестно, как долго он там стоял.

Почувствовав на себе взгляд Цзян Цинъюнь, мужчина посмотрел ей прямо в глаза. Его взгляд был глубоким и проницательным, словно он мог видеть ее насквозь.

В тот момент Цзян Цинъюнь пришла в голову только одна фраза:

— Свысока смотреть на всех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Провокация (Часть 2)

Настройки


Сообщение