Госпожа Ду изобразила, как ей казалось, естественную улыбку и кивнула: — Раз уж лекарь сестры осматривал, мне будет что сказать господину, когда он вернется.
Говоря это, госпожа Ду не смотрела прямо на Цзян Цинъюнь. Она смутно чувствовала, что сегодняшняя Цзян Цинъюнь отличается от прежней, но не могла понять, в чем дело.
Потеряв желание оставаться в Сунъюньгэ, госпожа Ду обменялась с Цзян Цинъюнь несколькими ничего не значащими фразами и собралась уходить со служанками.
Не успела она переступить порог, как услышала доброжелательное напоминание Цзян Цинъюнь: — Госпожа Ду, через несколько дней тетушка выйдет из молельной комнаты. Не забудьте сменить наряд, темно-красный вам не идет.
Она лишь не добавила, что госпожа Ду недостойна этого цвета.
Госпожа Ду разозлилась, но, услышав эти слова, чуть не споткнулась. К счастью, старшая служанка вовремя поддержала ее, и она смогла устоять на ногах.
Она обернулась и с натянутой улыбкой сказала: — Благодарю за напоминание, вторая госпожа, я запомню.
После ухода госпожи Ду Цзян Цинъюнь почувствовала облегчение. Все это время кормилица молча стояла в стороне, и сейчас ее лицо было бледным.
— Я устала, можешь идти, Сунь Мама. Пусть Синь И придет и позаботится обо мне, — Цзян Цинъюнь легла обратно на кровать. Кормилица тихо ответила согласием, поправила ей одеяло и вышла.
Дождь за окном усиливался, капли стекали по карнизу, ломая лепестки цветов. Тучи закрыли половину неба, скрывая солнечный свет, в комнате было темно, свечи еще не зажгли.
Цзян Цинъюнь отвернулась к стене и закрыла глаза. Воспоминания о прошлом нахлынули на нее, как волна, не давая дышать.
В прошлой жизни она отдала всю свою любовь, но в результате их козней ее отец и брат были сосланы за три тысячи ли и умерли на чужбине, а мать, долго болевшая, вскоре скончалась. Раз уж Небеса смилостивились и дали ей шанс начать все сначала, в этой жизни она обязательно защитит все, что принадлежит ей и ее семье.
Она больше не позволит злодеям торжествовать, а их коварным планам — осуществиться.
За окном стучал дождь, а Цзян Цинъюнь, лежа на кровати, вскоре закрыла глаза и погрузилась в сон.
В Юэжунцзюй госпожа Ду разбила чайный сервиз, стоявший на столе, и только тогда почувствовала некоторое облегчение. Но, вспомнив слова Цзян Цинъюнь, она снова почувствовала прилив гнева.
Девочка, на которую она раньше не обращала внимания, теперь смеет ей указывать.
— Тетушка ведь не законная жена, называйте себя наложницей. Как бы дядя ни любил вас, некоторые правила нельзя нарушать.
— Темно-красный вам не идет.
Госпожа Ду хотела взять чашку, но тут же вспомнила, что разбила весь сервиз. Служанки стояли рядом, не двигаясь с места, и это еще больше разозлило ее. — Что вы стоите? Не знаете, что нужно принести новый сервиз?
Служанки покорно выполнили приказ, но госпожа Ду, раздраженная их видом, отослала всех, оставив только двух своих доверенных лиц.
Пламя свечи мерцало, отражая переменчивое настроение госпожи Ду. Раз Цзян Цинъюнь посмела ей дерзить, она преподнесет ей подарок. Заодно и избавит кузину от головной боли, раз и навсегда.
Госпожа Ду подняла руку, поглаживая кисточку, свисающую с жемчужной шпильки, и в ее голове созрел план. Подозвав старшую служанку, госпожа Ду что-то прошептала ей на ухо и велела приступать к делу.
На обратном пути в столицу она покажет Цзян Цинъюнь, где ее место.
Через три дня непрекращающийся дождь закончился, выглянуло солнце, и все вокруг озарилось ясным светом. В Сунъюньгэ Цзян Цинъюнь сидела перед бронзовым зеркалом, причесываясь. Небесно-голубое платье и юбка подчеркивали ее бледную кожу, брови напоминали далекие горы, а природная красота не нуждалась в украшениях.
— Госпожа, вы выглядите все лучше и лучше, — улыбнувшись, сказала Синь И, закончив прическу.
Их госпожа всегда была красива, но из-за слабого здоровья ее красота немного меркла. Теперь, когда госпожа здорова, ее скрытое очарование проявилось во всей красе.
Цзян Цинъюнь с улыбкой посмотрела на Синь И: — Ты льстишь.
Она помнила, что в прошлой жизни Синь И тоже служила ей, но она, не разбираясь в людях, доверяла кормилице и пренебрегала теми, кто искренне заботился о ней. В конце концов, кормилица выдала Синь И замуж за другого, и когда Цзян Цинъюнь снова услышала о ней, Синь И уже не было в живых.
Теперь, когда у них появился второй шанс, это было драгоценно и для нее, и для Синь И.
Встав и расправив рукава, Цзян Цинъюнь небрежно спросила Синь И: — То, о чем я просила, доставлено в молельную комнату?
Синь И поспешно ответила: — Не волнуйтесь, госпожа, я лично передала все Сун Момо, и ваши слова я передала ей в точности. В тот момент рядом никого не было.
Цзян Цинъюнь удовлетворенно кивнула и, дав еще несколько указаний, вышла из Сунъюньгэ. Письмо, отправленное тетушке, независимо от того, решит ли она снова взять на себя управление домом, наверняка испортит жизнь госпоже Ду.
Она вернет все, что у нее отняли.
По оживленной улице шли люди, а у ворот резиденции стояла высокая карета, привлекая внимание.
На второй день после перерождения Цзян Цинъюнь назначила дату отъезда в столицу, и за эти три дня все вещи были собраны и погружены в карету.
Тетушка еще не вышла из молельной комнаты, а дядя не успел вернуться из другой провинции, поэтому отъездом Цзян Цинъюнь занимался управляющий.
— Вторая госпожа, когда вы приедете в следующем году, обязательно погостите подольше. Господин очень скучает по вам.
Цзян Цинъюнь с улыбкой ответила на слова управляющего и уже собиралась сесть в карету, когда издалека послышался голос госпожи Ду.
Она обернулась и, прищурившись, увидела быстро приближающуюся госпожу Ду.
— Вторая госпожа, подождите, я забыла преподнести вам подарок на прощание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|