18. Доносчик (Часть 4)

— Не волнуйся, мы с тобой, — сказала Цзян Сяохань, пробежав пару шагов и обернувшись ко мне с улыбкой.

Сюй Цзяюань хотел нести меня на спине. Но как же так? Что, если нас увидят одноклассники? Пойдут слухи, и мне конец.

Пронизывающий осенний ветер бил в лицо. Чтобы меня никто не увидел, я спрятала лицо в капюшоне толстовки Сюй Цзяюаня.

Впервые я была так близко к парню. Внутри меня бушевали чувства. Его плечи были крепче и сильнее, чем я думала. От его волос исходил приятный запах шампуня. Слыша его тяжелое дыхание, я пожалела, что надела сегодня свитер под куртку. Вдруг я слишком тяжелая?

В тот момент я почему-то захотела, чтобы дорога до больницы была длиннее, чтобы он подольше меня нес.

Юй Сяосяо, ты, наверное, головой ударилась, раз такие глупые мысли в голову лезут.

В приемном покое мне поставили капельницу. Я лежала на больничной койке, измученная болью и усталостью. В полудреме я увидела классную руководительницу. Мне послышалось, как врач сказал ей что-то про острый аппендицит и операцию.

«Наверное, операция — это очень больно. И дорого. И я отстану от программы», — думала я. И это все, о чем я могла думать.

Операция прошла успешно. Когда я очнулась, я уже лежала в палате.

Медсестра меняла мне капельницу. Увидев, что я открыла глаза, она мило улыбнулась. — Вы проснулись!

Я хотела сесть, но в прооперированном месте кольнуло.

— Не двигайтесь, вам нужен покой.

— Это серьезно? — испуганно спросила я.

— Аппендэктомия — это несложная операция. Обычно через неделю пациенты уже выписываются.

Слава богу! — Я облегченно вздохнула.

— Будь умницей, послушай маму, съешь этот суп. Не съешь — не пойдем в зоопарк.

Моя кровать стояла у окна, последняя в ряду. Рядом со мной лежал мальчик лет семи-восьми, совсем лысый.

— Не буду! Не буду! Хочу гамбургер! — плакал и кричал мальчик.

— Будешь так себя вести, я тебя здесь оставлю.

Мальчик заплакал еще громче.

— Ну хорошо, хорошо, мой хороший. Съешь этот суп, и я куплю тебе гамбургер, ладно?

Вспомнив, как я лежу здесь одна, я почувствовала, как защипало в носу. Мне хотелось плакать.

— Сяосяо, мы пришли тебя навестить.

Я увидела Сюй Цзяюаня, Цзян Сяохань и старосту, идущих ко мне. Сердце затрепетало, на глаза навернулись слезы.

— Сяосяо, — Сюй Цзяюань поставил большой букет цветов на мою тумбочку. — Этот букет — от всего класса. Я, как представитель класса, пришел пожелать тебе скорейшего выздоровления.

Неуклюжий воинский салют Сюй Цзяюаня рассмешил меня. — Как хорошо, что вы пришли.

— Сяосяо, аппендикс и зубы мудрости нужны только для того, чтобы воспаляться, — сказала Цзян Сяохань. — Я только что спросила у врача, он сказал, что все хорошо, и через несколько дней тебя выпишут.

— Сейчас тебе не нужно ни о чем думать, просто отдыхай и поправляйся. Когда выйдешь из больницы, будешь как новенькая, — староста помахал корзиной с фруктами. — Это мы втроем скинулись и купили тебе фруктов. Ешь сколько хочешь, не стесняйся.

— Спасибо вам.

— Что ты такая вежливая? Будто мы чужие, — сказала Цзян Сяохань.

Сюй Цзяюань, как всегда, был самым внимательным. Он встал и закрыл окно. Я вспомнила про расходы на лечение. — А кто оплатил мое лечение? — спросила я.

— Классная руководительница. Не волнуйся, когда пришла твоя бабушка, она вернула ей деньги.

Ну и хорошо. Наверное, это стоило немалых денег. Мне стало жаль родительских денег, заработанных тяжким трудом.

22. Игра в снежки

◎Это ты красавчик◎

Чтобы сэкономить деньги, я выписалась на четвертый день.

За эти четыре дня Сюй Цзяюань записал для меня все пропущенные уроки и выделил главное. Гуманитарные предметы я могла изучить сама, а по математике и физике Сюй Цзяюань добровольно взял на себя роль репетитора.

В первый вечер дома, услышав взволнованный голос в трубке, я не смогла сдержать слез.

— Сяосяо, прости меня, доченька. Ты лежала в больнице, а меня не было рядом. Я очень хотела приехать, надеюсь, ты не обижаешься на меня.

— Мам, вам так далеко ехать, это неудобно. Учительница и одноклассники хорошо обо мне заботились. Я уже взрослая, я могу о себе позаботиться.

— Звони мне каждый день. Если что-то будет не так, сразу иди к врачу, не терпи. Ничего нет важнее твоего здоровья, поняла?

— Да, поняла.

— Пусть бабушка купит тебе что-нибудь вкусненькое, чтобы ты скорее поправилась.

— Хорошо.

На столе стояла миска супа с лапшой и яйцом, тарелка жареного салата-латука и тарелка жареного лотоса.

— Сяосяо, я добавила в суп немного мяса, ешь побольше, — бабушка налила мне полную миску супа.

— Угу.

Я съела немного супа, но аппетита не было. Пока бабушка не видела, я вылила остатки супа с рисом в миску Туань Юань.

После ужина бабушка пошла к двоюродному брату, и мы с Туань Юань снова остались одни.

Я сделала несколько упражнений, но в прооперированном месте все еще болело. Нужно было чем-то отвлечься. Я закрыла книгу и посмотрела на Туань Юань, которая весело играла под диваном.

Туань Юань, ты совсем обо мне не думаешь! Только играешь!

Я нарвала во дворе пырея, присела на корточки и начала дразнить Туань Юань.

Туань Юань перестала вылизываться и уставилась на пырей у меня в руках. Я водила им по кругу, и голова Туань Юань синхронно двигалась за ним. Я нарисовала в воздухе звезду, и ее голова снова повторила мои движения.

— Шея не болит?

— спросила я, поднося пырей к ее носу. Туань Юань машинально отпрянула, но кошачье любопытство взяло верх. Она осторожно приблизилась, понюхала, убедилась, что опасности нет, и потянулась лапой к пырею. Но я не дала ей его схватить, подняла руку повыше. Туань Юань это не понравилось. Она встала на задние лапы и начала бить передними по пырею. Я покачала им, и Туань Юань, словно от удара током, отскочила. Я шлепнула ее пыреем по попе, и Туань Юань в ужасе бросилась бежать и спряталась под столом.

Я сидела на корточках и продолжала спокойно покачивать пыреем. Туань Юань медленно вылезла из-под стола, подползла ко мне поближе, прижалась к полу и начала перебирать задними лапами.

Это движение было прелюдией к охоте всех кошачьих. Как и ожидалось, Туань Юань прыгнула, и в мгновение ока пырей оказался у нее в зубах.

Я злорадно улыбнулась.

Пырей оказался невкусным, и Туань Юань, пожевав его немного, потеряла к нему интерес.

Она легла на пол, закинула лапу на лапу и начала вылизывать шерсть, растрепавшуюся во время «битвы».

Но я не собиралась так просто отпускать Туань Юань. Я зажала пырей в ящике стола…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение