На первых промежуточных экзаменах в восьмом классе я потерпела свое первое фиаско: четвертое место в классе.
До этого я всегда была первой.
Не думала, что мое лидерство продлится так недолго.
Первое место занял Тань Цзинсы. Он же был первым и в параллели.
Только тогда я заметила, что этот миловидный, худощавый, на вид слабый мальчик на самом деле был настоящим отличником. В седьмом классе он всегда был в тройке лидеров.
Неудивительно, что в первый же день классная руководительница назначила его старостой по математике.
Я очень расстроилась. С ним мне никогда не занять первое место в классе.
Но почему именно четвертое? Эта цифра не давала мне покоя.
Сюй Цзяюань был девятым, но, похоже, его это ничуть не волновало.
Я весь день ходила как в воду опущенная. Сюй Цзяюань несколько раз окликал меня сзади, но мне не хотелось ему отвечать.
После уроков я не стала ждать Сюй Цзяюаня и Цзян Сяохань, а, словно спасаясь бегством, выбежала из класса и пошла домой.
— Ничего страшного, четвертое место — это тоже неплохо, — как ни в чем не бывало сказала мама по телефону. — Нельзя же всегда быть первой. В этот раз не получилось, получится в следующий. Это же не выпускные экзамены, не бери в голову. Ты слишком много на себя взваливаешь, нужно проще ко всему относиться.
Сюй Цзяюань наверняка завидовал мне, что у меня такая мама. Его «королева-мать» была очень недовольна его результатами и устроила ему дома разнос: «Ты только и знаешь, что играть! Всего лишь девятое место! С такими оценками ты не поступишь в хорошую школу! Ты совсем не ценишь наши старания! Ты можешь хоть немного постараться и учиться серьезно?! Куда ты смотришь?! Ты меня слушаешь вообще?! Ты специально хочешь свести меня в могилу?!»
— Я слушаю, очень внимательно слушаю, — с улыбкой до ушей отвечал Сюй Цзяюань.
Мамины слова меня совсем не утешили. Я хотела услышать совсем другое.
Я уткнулась лицом в стол. Чем больше я думала, тем обиднее мне становилось. Слезы бесшумно катились по щекам.
Туань Юань подбежала, запрыгнула на стол и уселась прямо передо мной. Она точно делала это нарочно.
Я взяла Туань Юань на руки и прижалась к ней лицом. Хорошо, что у меня есть Туань Юань.
— Сяосяо.
За дверью раздался знакомый голос. Я вздрогнула, быстро выбежала и увидела Сюй Цзяюаня.
— Хочу прокатиться, поедешь со мной?
— Сейчас? — Я посмотрела на небо, где догорал закат.
— Сейчас самое время. Обещаю, до темноты вернем тебя домой.
— Подожди, — я забежала в дом и выкатила велосипед.
Он поехал в сторону, противоположную школе. — Куда мы едем? — крикнула я ему вслед.
— Просто следуй за мной, — ответил он, не оборачиваясь.
Через двадцать минут передо мной открылся вид на золотистые рисовые поля. Наступила пора сбора урожая. Подул легкий ветерок, принеся с собой сладкий аромат риса, и у меня закружилась голова.
Я пожалела, что не взяла с собой Туань Юань. Ей бы тоже понравился этот пейзаж.
— Ну как? Не думала, что наш городок такой красивый? — Сюй Цзяюань сбавил скорость и поехал рядом со мной.
— Похоже, мне действительно не хватает наблюдательности, — честно призналась я.
— Ты только сейчас это заметила, ботаник? Ты можешь думать о чем-нибудь, кроме учебы?
— Сам ты ботаник! — возразила я. — Просто… мне немного грустно.
— Заметно.
······
Дорога была узкой, по обочинам валялись срезанные стебли риса. Я немного сбавила скорость, пропуская Сюй Цзяюаня вперед.
— Вчера ты весь день молчала, все было написано у тебя на лице. Любой бы заметил, — сказал он, обернувшись.
Я невольно потрогала лицо левой рукой, боясь, что там написано что-то еще.
— Мама тебя ругала? — спросила я, чтобы сменить тему.
— А как же! — Сюй Цзяюань сорвал длинный стебель риса и начал беззаботно им размахивать. — Я и так хорошо написал, не обращай внимания. Моя мама вечно из-за всего переживает.
Он сбавил скорость и снова поехал рядом. — Тебе уже лучше? — небрежно спросил он, глядя вперед.
Подул ветерок, принеся с собой насыщенный аромат риса. Впервые мне показалось, что профиль Сюй Цзяюаня такой красивый.
— Если мы съездим еще в одно место, мое настроение точно улучшится, — сказала я с улыбкой.
— Куда?
— За мной.
Арочный мост Лотосов спокойно возвышался над огромным прудом. Я встала на самую высокую точку моста и, повернувшись против ветра, крикнула: — Слабо съехать отсюда?
Это был крутой спуск. После моста дорога шла под уклоном совсем недолго, и нужно было быстро повернуть направо на узкую дорожку. Если не успеть вовремя повернуть, можно было упасть в пруд.
Я как-то видела, как один мальчик упал в пруд. Но он был сообразительным и в последний момент успел спрыгнуть с велосипеда.
«Маловероятное событие, нечего бояться», — сказала я себе.
— Чего тут бояться? Запросто! — Сюй Цзяюань сел на велосипед, уперся ногой в землю, готовясь к спуску. — Смотри, сейчас я полечу!
— Нет, не надо! — Я тут же пожалела о своих словах, но было уже поздно. Сюй Цзяюань, словно сорвавшийся с цепи мустанг, помчался вниз.
Сердце ушло в пятки. «Только бы не упал в воду, только бы не упал», — молилась я.
— Поворачивай! — кричала я, бежа за ним, не знаю, слышал ли он меня.
Мои переживания были напрасны. Не успела я и пары шагов сделать, как Сюй Цзяюань уже стоял на дорожке и показывал мне знак «виктория».
— Сяосяо, твоя очередь! — крикнул Сюй Цзяюань, сложив руки рупором.
Я снова села на велосипед, уперлась ногой в землю, как он, и с тревогой спросила: — А что, если я упаду в воду? Я не умею плавать.
— Я умею! Если ты упадешь, я тебя спасу, — в его голосе слышалось веселье. Мне показалось, что он только и ждет, чтобы я упала, и он смог бы надо мной посмеяться.
Я смотрела прямо перед собой, оттолкнулась ногой, и велосипед покатился вниз по инерции. Скорость была высокой, ветер свистел в ушах, сердце бешено колотилось.
В те секунды в голове пронеслись всевозможные сцены аварий. Я ругала себя последними словами: «Нужно было быть полной идиоткой, чтобы решиться на такое!»
Но, выругавшись, я вдруг перестала бояться. Дорога казалась достаточно широкой, чтобы велосипед успел затормозить перед поворотом.
Оказывается, все не так страшно, как кажется.
Сюй Цзяюань решил, что этого мало, и захотел повторить трюк. Он сказал, что повернет прямо перед самым прудом, и был уверен, что все получится. Но на повороте колесо занесло, и он упал лицом вниз. Глядя на его разбитый лоб, я сказала: «Поделом тебе».
17. Стать твоей соседкой по парте
◎Собака не может говорить человеческим языком. А ты говоришь красивые слова.◎
После объявления результатов промежуточных экзаменов в классе впервые поменяли места.
Наша классная руководительница, как всегда, действовала быстро и решительно: места распределялись строго по результатам экзаменов.
На доске нарисовали таблицу. Все по очереди, в соответствии со своими оценками, заходили в класс и писали свое имя на выбранном месте.
Смысл был очевиден: те, у кого оценки выше, имели право выбирать первыми.
Все было честно и прозрачно, никаких подстав. Даже если бы пришел сам Небесный император, он бы не смог ничего изменить.
— Куда ты сядешь? — тихо спросил меня Сюй Цзяюань, когда мы вышли из класса.
— Второй ряд, третья парта.
(Нет комментариев)
|
|
|
|