Связанные работы (1) (Часть 4)

— Как старшая, я должна дать тебе несколько советов, — сказала она с улыбкой. — Когда это происходит, нужно заботиться о себе. Есть несколько запретов: например, нельзя есть холодное, острое, нельзя плавать, нельзя заниматься чрезмерными физическими нагрузками…

— …нужно пить больше теплой воды и отдыхать, — сказала мама по телефону, когда я рассказала ей об этом неловком случае. Она все время себя винила, что не объяснила мне все как следует, когда была дома.

— Сяосяо, это нормально для девушек, не стесняйся. Если бы этого не случилось, это было бы странно. В будущем, если что-то случится, сразу звони мне, не держи в себе.

— Хорошо.

— Учись хорошо, лади с одноклассниками. У меня все хорошо, я кладу трубку?

— Угу.

В трубке послышались гудки. Я с грустью повесила трубку.

Мы с Цзян Сяохань жили в разных районах. Ее дом находился к западу от школы, а мой — к юго-западу, поэтому часть пути мы шли вместе.

После того случая мы с ней постепенно сблизились. Она с удовольствием делилась со мной всеми школьными сплетнями и интересными историями, а я с удовольствием слушала.

— Наша школа только на первый взгляд кажется тихой и спокойной, на самом деле здесь кипят нешуточные страсти, — начала она, и я подумала, что у нее есть задатки рассказчицы.

Цзян Сяохань, казалось, знала все школьные тайны. Многое из того, что происходило вне уроков, было мне неизвестно, но она рассказывала обо всем в мельчайших подробностях.

Например, учительница английского из параллельного класса и учитель математики из четвертого класса тайно встречаются; один мальчик из пятого класса читал на уроке непристойный журнал, и его застукал завуч; кто-то из восьмого класса во всеуслышание признался в любви первой красавице класса на баскетбольной площадке.

— Кто-то сказал: «Для некрасивых людей пристальный взгляд — это наказание». У него совсем нет чувства собственного достоинства! Будь я на месте той красавицы, я бы завтра же завяла.

Я рассмеялась. Раньше я была слишком заторможенной, раз не замечала такого сокровища рядом с собой.

С такой соседкой по парте учиться было совсем не скучно.

По дороге домой мы с Цзян Сяохань шли рядом. Она снова позвала меня кататься на коньках, но я все еще колебалась. — Я не умею кататься, — сказала я.

— Какая разница? Я тебя научу! И они тоже помогут.

— Кто «они»?

— Ну, они и есть, — она с улыбкой посмотрела на меня.

Видя мое многозначительное выражение лица, Цзян Сяохань добавила: — Не думай ничего такого, это все наши одноклассники.

Возможно, я была слишком чувствительной и мнительной, но у меня все еще были сомнения. — Давай в следующий раз. После промежуточных экзаменов я пойду с тобой.

— Ты так серьезно относишься к этим промежуточным экзаменам? — беззаботно сказала она. — Хорошо, хорошо. После экзаменов, когда захочешь, мы пойдем.

— Договорились.

Я снова поблагодарила ее за понимание.

Открыв дверь и услышав звук ключа, Туань Юань радостно замяукала, завиляла хвостом и, цокая, побежала ко мне.

5. Первое место на экзамене

◎Какие мысли могут быть у семиклассницы?◎

— Первое место — Юй Сяосяо, второе — Сун Юйнин, третье — Сюй Цзяюань, четвертое — Го Сянюй, пятое — Вэнь Цянь… — Объявила классная руководительница, зачитывая имена десяти лучших учеников по итогам промежуточных экзаменов.

Я заняла первое место в классе. Я вздохнула с облегчением, наконец-то камень упал с души.

Сун Юйнин — та самая «любимая внучка директора столетней начальной школы, жемчужина на ладони, окруженная всеобщей любовью и обожанием», о которой говорила Цзян Сяохань.

После урока Цзян Сяохань все смеялась. — Сяосяо, ты видела лицо Сун Юйнин? Она смотрела на тебя так, будто поклялась отомстить за смертельную обиду. Ты подняла престиж всех нас, простых смертных!

— Правда? — Я сидела в пятом ряду посередине класса, а Сун Юйнин — во втором. Она сидела боком, окруженная толпой, и я не видела ее лица.

Впрочем, это было неудивительно. Многие в классе окончили центральную начальную школу, они давно знали друг друга. К тому же она была старостой класса по английскому, поэтому, естественно, привлекала внимание.

— Никогда бы не подумала, что рядом со мной сидит такой ас, — сказала Цзян Сяохань, глядя на меня с восхищением.

Я не хотела слишком выделяться. — Просто повезло, — скромно ответила я.

Позади меня кто-то постучал по столу. Я обернулась. Это был Сюй Цзяюань, сидящий сзади. Я запомнила его, потому что он несколько раз клал ноги на ножку моего стула, пока я не отучила его от этой привычки несколькими гневными взглядами.

— Ты получила высший балл по литературе. Можно взглянуть на твою работу?

Честно говоря, мне не хотелось давать свою работу человеку, который произвел на меня не самое лучшее впечатление.

Не успела я ответить, как Цзян Сяохань уже взяла мою работу по литературе и отдала ему.

Предательница!

Мне стало неприятно. Я не верила, что он действительно хочет посмотреть мою работу. Такие, как он, наверняка не интересуются литературой, иначе не дремали бы на уроках.

— Ты интересуешься литературой? — с иронией спросила я.

— Нет, — честно и прямо ответил он. — Я просто хочу полюбоваться твоей работой, особенно сочинением. Так хорошо написано, и почерк красивый.

Я презрительно фыркнула. — А твоя работа? Покажи мне.

Я думала, он начнет юлить, но он, ничуть не смущаясь, сказал: — На, бери, не жалко. Хочешь посмотреть другие? Математику? Английский? Историю? Обществознание? Географию?

Сосед Сюй Цзяюаня по парте возмутился. — Эй, так нечестно! Я только что просил тебя показать свою работу, а ты не дал! Вот ты какой, девушек предпочитаешь друзьям!

— Староста, а почему никто не хочет посмотреть мою работу? — притворно обиделась Цзян Сяохань. — Неужели моя работа — не работа?

Староста, как всегда, сгладил ситуацию. — Ладно, ладно, давайте обменяемся работами.

На самом деле мне не хотелось смотреть работу Сюй Цзяюаня. Я лишь мельком взглянула и заметила, что он потерял много баллов за задания на понимание текста и сочинение.

— Юй Сяосяо, английский тянет меня вниз. Могу я обращаться к тебе за помощью, если что-то будет непонятно? — серьезно спросил меня староста.

Староста казался совсем другим человеком, не таким, как Сюй Цзяюань. Сюй Цзяюань выглядел легкомысленным и несерьезным, а староста — честным и порядочным.

— Конечно, — охотно согласилась я.

— Тогда и вы мне помогите! У меня средние результаты. Я многого не прошу, хочу подняться на пять позиций к итоговым экзаменам, — сказала Цзян Сяохань.

— Легко, — ответил Сюй Цзяюань.

Радость от первого места длилась недолго. После общешкольного собрания по итогам промежуточных экзаменов атмосфера в классе стала гнетущей.

В седьмом классе было двенадцать параллелей. Я заняла первое место в своем классе, но в параллели была двенадцатой, то есть худшей из первых.

— Ребята, я с болью в сердце вынуждена вам сообщить, — сказала классная руководительница, стуча по столу, — что в рейтинге параллелей мы впереди только по литературе и истории, а по остальным предметам занимаем последние места. Как класс…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение