Связанные с произведением материалы (Часть 1)

Воспитание сына в пространстве

Автор: И Шуйянь

Аннотация

Сидя в зале суда и глядя на мужчину напротив, она тихонько погладила свой пока еще незаметный живот: «Сынок, мама заберет тебя домой».

Здесь я поясню: это просто возвращение домой, чтобы заботиться о ребенке в своем животе.

1. Неудачный брак

Заходящее солнце. Тепло и мягкий свет — то, что Сюэ Линъюнь любила больше всего. Она лениво покачивалась на балконе в кресле-качалке, прикрыв лицо книгой, с безмятежным видом.

Есть стихотворение: «Закат бесконечно прекрасен, но близок вечер». Многие считают, что закат несет негативный смысл, но Сюэ Линъюнь он нравился. В это время так хорошо погреться на солнышке, оно не слепит глаза, и даже температура располагает к отдыху. Она не понимала, что хорошего в утреннем солнце, которое слепит так, что невозможно открыть глаза, и почему так много людей ежедневно воспевают его.

Понежившись на солнце, Сюэ Линъюнь решила, что пора готовить ужин, ведь Сяо Ян скоро вернется. Хотя она неважно готовила, но, будучи женой, не могла же совсем не заниматься готовкой. Подумав об этом, она, хоть и неохотно, но решительно встала с кресла. Ей стоило больших усилий не поддаться желанию снова упасть в него.

Стоя на кухне и глядя на кастрюли и сковородки, Сюэ Линъюнь чувствовала себя неловко, но все же бесстрашно начала готовить. Хм, Сяо Ян только что вернулся из командировки, должно быть, он устал. Надо приготовить ему суп, чтобы восстановить силы. Она не очень хорошо готовила обычные блюда, но супы у нее получались более-менее съедобными.

Сюэ Линъюнь открыла холодильник, полный продуктов, и почувствовала гордость. Пусть она не умела готовить, зато умела покупать продукты! Забитый холодильник радовал глаз. Выбрав необходимые ингредиенты, она надела фартук, закатала рукава и приступила к работе.

Итак, овсяная каша в мультиварке, таймер установлен. Теперь можно заняться рыбным супом: почистить карася, обвалять в муке, обжарить на небольшом количестве масла до золотистой корочки, залить водой, добавить лук и имбирь, довести до кипения и варить на медленном огне, пока бульон не побелеет. На второе можно приготовить пару простых домашних блюд.

Фух, закончив готовить, Сюэ Линъюнь глубоко вздохнула. Наконец-то! Это было утомительнее, чем пробежка. Взглянув на часы, она поняла, что Сяо Ян скоро вернется, поэтому расставила еду на столе, включила телевизор и стала ждать мужа.

Как только Сяо Ян вошел в дверь, он почувствовал аромат еды. Его сердце дрогнуло. Его жена терпеть не могла готовить, а сегодня она приготовила ужин, чтобы встретить его. Эта мысль тронула его. Но, вспомнив о Лин Фэй и своем будущем ребенке, он снова ожесточился. Он и так столько лет обманывал Лин Фэй, он не мог снова предать ее.

Услышав звук открывающейся двери, Сюэ Линъюнь обернулась и увидела Сяо Яна. Не видев его больше недели, она очень соскучилась и невольно бросилась к нему в объятия, желая почувствовать его тепло.

Но по какой-то причине Сяо Ян уклонился. Сюэ Линъюнь с недоумением посмотрела на него: — Сяо Ян, что с тобой?

Она почувствовала, что с ним что-то не так, но не стала спрашивать напрямую, решив, что он просто устал после командировки.

Сяо Ян посмотрел на Сюэ Линъюнь, поджал губы и сказал, избегая ее взгляда: — Ничего, просто устал после командировки. Линъюнь, мне нужно кое-что тебе сказать.

Возможно, его тон был слишком спокойным, и Сюэ Линъюнь не уловила скрытого смысла в его словах. Она повернулась и пошла в сторону столовой: — Сяо Ян, давай поговорим после ужина. Ты наверняка толком не ел всю неделю. Я специально приготовила ужин и сварила тебе рыбный суп, чтобы ты восстановил силы. Обязательно выпей его весь.

Сяо Ян смотрел на удаляющуюся Сюэ Линъюнь, слушал ее щебетание и почему-то не мог произнести слова отказа. Он просто последовал за ней в столовую.

После ужина они сидели на диване. Сюэ Линъюнь, глядя на Сяо Яна, который не знал, как начать разговор, слегка улыбнулась. Он когда-то был довольно популярен в университете, а теперь разучился говорить: — Сяо Ян, что ты хотел сказать? Говори уже, мы же муж и жена, что мы можем скрывать друг от друга?

Сяо Ян посмотрел на знакомое лицо, собрался с духом и наконец произнес: — Линъюнь, ты помнишь Лин Фэй?

Услышав это знакомое имя, Сюэ Линъюнь почему-то почувствовала неладное. Линъюнь, Лин Фэй… Имена отличались всего на один иероглиф, не считая фамилии. В университете они жили на одном этаже общежития и из-за схожести имен довольно неплохо общались.

Сюэ Линъюнь не ответила, лишь кивнула. Сяо Ян продолжил: — Линъюнь, только не злись, но Лин Фэй беременна от меня.

Услышав это, Сюэ Линъюнь почувствовала, как у нее заболела голова. Лин Фэй, та самая Лин Фэй, беременна от ее мужа. Глядя на Сяо Яна, который, сказав это, явно почувствовал облегчение, Сюэ Линъюнь ощутила, как ком подкатил к горлу. Как он смеет так спокойно говорить ей об этом?

Видя, как меняется лицо Сюэ Линъюнь, Сяо Ян поспешно добавил: — Линъюнь, не злись, это была случайность. Я не знаю, как так получилось, просто вдруг появился ребенок.

Сюэ Линъюнь подавила гнев: — Случайность? Случайность это или нет, я не знаю. Я знаю лишь то, что мой муж мне изменил и завел ребенка на стороне. Сяо Ян, больше ничего не хочу слышать. Мы разводимся.

Сказав это, она направилась в спальню, чтобы собрать свои вещи.

Увидев, что Сюэ Линъюнь настроена серьезно, Сяо Ян бросился ее останавливать. Сюэ Линъюнь быстро собрала пару вещей, схватила чемодан и направилась к выходу. Сяо Ян загородил ей дорогу и взмолился: — Линъюнь, прости меня, правда, это была случайность. Я никогда не хотел разводиться, прости меня.

Сюэ Линъюнь холодно усмехнулась: — Сяо Ян, все мы понимаем, случайность это или нет, не стоит притворяться. Если не хочешь, чтобы завтра об этом узнали все соседи, уйди с дороги. Ты знаешь, что я могу это сделать.

С этими словами она обошла Сяо Яна и с силой захлопнула за собой дверь.

Сяо Ян посмотрел на неубранный со стола ужин. В душе у него было неспокойно.

2. Беременность

Сюэ Линъюнь с чемоданом в руке поспешила вниз. Только отойдя на приличное расстояние от жилого комплекса, она присела на обочину и разрыдалась.

Она возлагала большие надежды на этот брак, но кто бы мог подумать, что он так быстро закончится, всего через два года. Она ушла, собрав вещи, потому что больше не могла оставаться в том доме. Она не знала, что может сделать, глядя на Сяо Яна, чтобы выплеснуть свой гнев. Немного успокоившись, Сюэ Линъюнь решила вернуться в свою квартиру, но, как только она встала, у нее потемнело в глазах, и она упала в обморок.

Гу Янь проезжал мимо на машине и увидел лежащую без сознания на тротуаре Сюэ Линъюнь. Сначала он хотел проехать мимо, ведь сейчас можно нарваться на неприятности, пытаясь помочь кому-то. Но что-то заставило его остановиться. Он вышел из машины, поднял женщину и отвез ее в больницу.

Когда Сюэ Линъюнь очнулась, она увидела перед собой белизну. Резкий запах дезинфицирующего средства напомнил ей, что она в больнице. Она в больнице? Неужели Сяо Ян довел ее до обморока? Пока она размышляла над этим, послышался звук открывающейся двери. Она повернула голову.

В палату вошел мужчина, излучающий мягкость и интеллигентность. Улыбка на его губах располагала к себе. Это была первая встреча Сюэ Линъюнь и Гу Яня.

Открыв дверь, Гу Янь увидел, что спасенная им женщина уже пришла в себя. Вспомнив слова врача, он решил, что должен сообщить ей: — Вы очнулись. Вы в больнице, не волнуйтесь.

Услышав эти слова, Сюэ Линъюнь немного расслабилась: — Здравствуйте. Это вы отвезли меня в больницу?

Сюэ Линъюнь чувствовала, что должна выяснить это, ведь она больше всего ненавидела быть кому-то обязанной. Деньги отдать легко, а вот долг — нет.

Гу Янь, помедлив, кивнул: — Да, это я. Я увидел, как вы упали в обморок на улице, а я как раз проезжал мимо.

Даже не задумываясь, Гу Янь понял по словам женщины, лежащей на больничной койке, что она не хочет создавать ему проблем.

Сюэ Линъюнь вздохнула с облегчением. Сейчас она чувствовала себя потерянной и не хотела никаких дополнительных сложностей: — Подскажите, как вас зовут?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением материалы (Часть 1)

Настройки


Сообщение