Связанные с произведением материалы (Часть 5)

Видя, как Гу Хао старается быть взрослым, Сюэ Линъюнь не смогла сдержать чувства вины. — Все же возьмите Гу Хао за руку, — обратилась она к Гу Яню. — Со мной все в порядке, я просто оступилась. Здесь довольно темно, ребенку одному спускаться опасно. — Опасаясь, что ее аргументы недостаточно убедительны, она добавила: — Я здесь живу давно и хорошо знаю лестницу, так что не беспокойтесь обо мне.

Гу Янь с улыбкой посмотрел на суетящуюся Сюэ Линъюнь, но, крепче сжав ее руку, серьезно сказал: — Вы сейчас в положении, о вас нужно заботиться. Не стоит недооценивать Гу Хао, он справится.

Он бросил взгляд на племянника. Гу Хао, заметив это, гордо выпятил грудь, показывая свою готовность и уверенность в себе. Видя это, Сюэ Линъюнь поняла, что отказываться неудобно. «Придется принять его заботу, а потом как-нибудь отблагодарю», — подумала она.

Так порядок спуска изменился. Гу Хао, словно маленький генерал, возглавил шествие. Гу Янь шел позади, поддерживая Сюэ Линъюнь и время от времени подсказывая ей дорогу. Спуск, который обычно занимал минуту, растянулся на целых пять. Сюэ Линъюнь, следуя указаниям Гу Яня, и сама начала нервничать.

Добравшись до первого этажа, она с облегчением вздохнула. «Наконец-то! Кто бы мог подумать, что спуск по лестнице может быть таким мучительным. Гу Янь очень внимателен. Его жене, наверное, очень повезло с ним», — подумала Линъюнь.

— Она умерла, — ответил Гу Янь.

Сюэ Линъюнь поняла, что невольно произнесла свои мысли вслух. Этот ответ стал для нее неожиданностью. Она не смотрела на Гу Яня, понимая, что затронула болезненную тему. Голос мужчины был ровным, и невозможно было понять, рассержен он или нет. Но, учитывая их неблизкие отношения, Линъюнь решила не задавать лишних вопросов.

Чувствуя, как повисла неловкая тишина, она решила сменить тему. — Господин Гу, вам с Гу Хао пора возвращаться. Уже поздно, а детям нужно хорошо высыпаться.

Услышав свое имя, Гу Хао тут же перевел взгляд на Сюэ Линъюнь и вопросительно заморгал.

Гу Янь, заметив это, рассмеялся и, подняв племянника на руки, потрепал его по волосам. — Гу Хао, нам пора.

— Но сестре же было плохо, — сказал Гу Хао.

— Сюэ Линъюнь, — спросил Гу Янь, — у вас, случайно, не никталопия?

Линъюнь удивленно кивнула. — Откуда вы знаете? Хотя у меня не тяжелая форма, я просто немного хуже вижу в темноте.

Гу Янь лишь улыбнулся в ответ и, повернувшись к Гу Хао, сказал: — Попрощайся с тетей, нам пора идти.

Гу Хао, потерев глаза, сказал: — До свидания, сестра… то есть, тетя! Я скоро приду к вам в гости, ждите меня! — Он помахал рукой.

— Приходи, когда захочешь, — с улыбкой ответила Сюэ Линъюнь. — Я всегда рада тебя видеть.

Наблюдая за их прощанием, Гу Янь с улыбкой сказал: — Сюэ Линъюнь, спасибо за сегодняшний ужин. Извините, что побеспокоили вас. Мы с Гу Хао пойдем.

— Не стоит благодарности, — ответила Сюэ Линъюнь. — Мне тоже было очень приятно познакомиться с Гу Хао. Вы меня совсем не побеспокоили.

Гу Янь посадил Гу Хао в машину. Дождавшись, пока автомобиль отъедет, Сюэ Линъюнь вернулась в квартиру. Стоя на балконе и провожая взглядом удаляющуюся машину, она почувствовала, как пусто стало в квартире, где еще недавно звучал детский смех. Но тут же отогнала от себя эти мысли.

«Неудивительно, что у беременных скачет настроение. Я начинаю думать о всякой ерунде», — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением материалы (Часть 5)

Настройки


Сообщение