Связанные с произведением материалы (Часть 4)

Впрочем, сейчас у Сюэ Линъюнь не было времени наблюдать за Жуйцзе. Ее непоседливый малыш снова начал пинаться.

Когда это случилось в первый раз, Сюэ Линъюнь очень испугалась и побежала в больницу. Там ей объяснили, что это шевеления ребенка. После этого она успокоилась и решила, что пора начинать давно запланированное пренатальное воспитание.

Это оказалось целым проектом.

22. Недоставленный подарок

Из кухни доносились аппетитные ароматы и голоса мамы Хань и Жуйцзе. В доме царила мирная и уютная атмосфера.

Вскоре раздался голос мамы Хань: — Гопин, иди помоги накрыть на стол!

Сюэ Линъюнь, услышав это, посмотрела на свой живот и решила, что лучше ей послушно дожидаться обеда. Если она сейчас пойдет помогать, тетя обязательно начнет ее отчитывать.

И действительно, вскоре появилась Жуйцзе. Увидев Линъюнь, спокойно сидящую на диване, она одобрительно кивнула. — Линъюнь, молодец, хорошо себя ведешь.

— Конечно! Я теперь как панда под охраной, — с самоиронией ответила Сюэ Линъюнь.

Хань Жуйцзе рассмеялась и села рядом с кузиной. — Знаешь, на твоем месте я бы точно с ума сошла! То нельзя, это нельзя, в еде, одежде, всем нужно быть осторожной, постоянные осмотры у врача… Как будто под домашним арестом.

— Что ты такое говоришь? Идите скорее обедать! — возмутилась мама Хань, услышав слова дочери. — Разве можно такое говорить при Линъюнь? Вдруг ее испугаешь? Неосторожно с твоей стороны.

Похоже, мама Хань совершенно забыла, что Жуйцзе и Линъюнь учились на одном факультете, и Линъюнь окончила его с не менее блестящими результатами, чем Жуйцзе.

Хань Жуйцзе подмигнула Линъюнь и серьезным тоном сказала: — Линъюнь, пойдем обедать.

— Хорошо, пойдем, — так же серьезно ответила Сюэ Линъюнь, подыгрывая кузине.

— Линъюнь, не ешь одни овощи, нужно и белок получать. Эти блюда очень полезны для беременных, — заметила мама Хань, видя, что Линъюнь ест только овощные блюда.

— Тетя, я знаю. Просто последние пару дней мне хочется овощей. Вкусы быстро меняются, — ответила Линъюнь. — «Это не моя вина, это все гормоны», — подумала она.

Мама Хань понимающе кивнула. Вкусы беременных действительно часто бывают весьма необычными. Она больше не настаивала, но время от времени подкладывала Линъюнь в тарелку немного мяса.

После обеда вся семья уютно расположилась в гостиной.

Сюэ Линъюнь, отдыхая после еды, вдруг вспомнила о пренатальном воспитании. Она собиралась начать его уже давно, но все время откладывала из-за разных дел. Теперь, когда она вернулась домой, у нее появилось больше свободного времени, дела в цветочном магазине были улажены, и она могла, наконец, заняться этим вопросом.

Хань Жуйцзе, наблюдая за задумчивой Линъюнь, заинтересовалась и села рядом с ней, пытаясь понять, о чем та бормочет себе под нос. Она услышала что-то о музыке, карточках, «Шицзине»… Какая между этим связь?

— Линъюнь, о чем ты задумалась? — спросила Хань Жуйцзе.

Сюэ Линъюнь, погруженная в свои мысли, вздрогнула от неожиданного вопроса. — Жуйцзе, ты меня напугала! Почему ты так внезапно? — она приложила руку к груди. Немного успокоившись, Линъюнь ответила на вопрос: — Я думаю о пренатальном воспитании. Давно планировала начать. Поможешь мне все продумать?

Хань Жуйцзе с удивлением посмотрела на Линъюнь. — Линъюнь, ты и правда стала настоящей будущей мамой! Все твои мысли теперь об этом.

— Ну конечно! Я же действительно будущая мама!

— И характер у тебя тоже изменился, — про себя добавила Хань Жуйцзе. — Но это даже забавно.

Пренатальное воспитание — дело серьезное. Хань Жуйцзе достала блокнот и ручку, чтобы записать все идеи.

Сюэ Линъюнь вспомнила статьи, которые читала раньше. Во-первых, нужно создать спокойную и радостную обстановку. Этот пункт можно пропустить — сейчас ее жизнь ее вполне устраивала.

Во-вторых, нужна хорошая музыка для малыша, а также нужно читать добрые, веселые и интересные книги или смотреть подходящие передачи. Вот этим нужно заняться.

— Жуйцзе, давай сходим в книжный магазин, когда у тебя будет время. Мне нужно много чего купить, — сказала Сюэ Линъюнь, понимая, что еще многого не хватает.

— Лучше давай закажем все онлайн. Так будет безопаснее, — предложила Хань Жуйцзе после недолгих раздумий.

Сюэ Линъюнь согласилась. Это действительно было разумнее.

Затем они обсудили время для прогулок, чтение сказок и другие важные моменты. В доме царила теплая и душевная атмосфера.

А вот в другом месте все было не так радужно.

В цветочном магазине.

Сяо Ван смотрел на гору подарков перед собой, сохраняя серьезное выражение лица и не сводя с них глаз.

— Извините, можно вашего директора? — спросил секретарь Ли, поправляя очки. Его тон был официальным и деловым.

Сяо Ван, глядя на молодого человека, от которого веяло уверенностью и профессионализмом, постарался взять себя в руки и спокойно ответил: — Извините, директор — это я. Чем могу вам помочь?

— Меня зовут Ли Цзинжун, — мужчина протянул Сяо Вану свою визитку. — Это подарки от нашего директора для госпожи Сюэ в знак благодарности. Ее нет на месте?

«Странно, почему директор сменился?» — подумал он, но задание нужно было выполнить.

Сяо Ван наконец понял, что посетитель ищет Линъюнь. Должно быть, это тот самый важный господин, который несколько раз приходил в магазин.

Как бы то ни было, Сяо Ван решил не болтать лишнего. — Госпожи Сюэ сейчас нет. Подождите, пожалуйста, я ей позвоню и узнаю, что делать.

Секретарь Ли кивнул. Директор не говорил об этом прямо, но намекнул, что ему нужно увидеть госпожу Сюэ. Телефонный звонок — хороший повод выполнить поручение.

— Госпожа Сюэ, это Сяо Ван, — сказал он, дозвонившись. — Тут такое дело…

Сяо Ван кратко объяснил ситуацию и стал ждать ответа.

— Да-да, я понял. Передам. Не волнуйтесь, госпожа Сюэ, в магазине все в порядке. Да-да. Тогда до свидания. Берегите себя, — сказал Сяо Ван и повесил трубку.

Он с извиняющимся видом повернулся к секретарю Ли. — Извините, я поговорил с госпожой Сюэ, и она сказала, что не может принять этот подарок.

— Я ничего не могу с этим поделать. Это поручение директора, — с досадой ответил секретарь Ли. Он действительно был расстроен. Он думал, что просто не сможет увидеть госпожу Сюэ лично, но не ожидал, что подарки не примут.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением материалы (Часть 4)

Настройки


Сообщение