Связанные с произведением материалы (Часть 2)

— Я Гу Янь, — представился мужчина. Услышав это, Сюэ Линъюнь поняла, что перед ней человек, внешне мягкий, но очень уверенный в себе. С такими людьми ей было проще общаться — они оба понимали, что к чему.

Гу Янь с легкой улыбкой наблюдал, как Сюэ Линъюнь расслабилась. Он подумал, что следующая новость может ее удивить: — Кстати, врач только что осмотрел вас и сказал, что вы беременны.

Сюэ Линъюнь почувствовала легкое головокружение. Она беременна? У нее будет ребенок! Это то, о чем она всегда мечтала. Чем больше она думала об этом, тем радостнее ей становилось. Мысль о ребенке придавала ей сил, ведь воспитание малыша — дело ответственное. Но, вспомнив об отце ребенка, она снова погрустнела. Почему ребенок появился именно сейчас? Что ей теперь делать?

Гу Янь с любопытством наблюдал за сменой эмоций на лице женщины — от радости к унынию. Однако он не любил лезть в чужие дела, поэтому решил промолчать.

После долгих раздумий Сюэ Линъюнь решила оставить ребенка и растить его самостоятельно. Развод неизбежен. Если мужчина предал один раз, он может предать и снова. Измена навсегда останется занозой в ее сердце. Даже если сейчас она попытается сохранить брак, рано или поздно он все равно распадется.

Она подняла голову и с трудом улыбнулась: — Господин Гу, спасибо, что отвезли меня в больницу. Пожалуйста, передайте мне счет, я верну вам деньги. Еще раз спасибо.

Гу Янь понял, что не может разгадать эту женщину. Внешне она казалась кроткой и нежной, но с другими держалась отстраненно, словно между ними должна быть четкая граница. Она была довольно интересной.

Расплатившись и все обсудив, Сюэ Линъюнь покинула больницу. Врач настоятельно рекомендовал ей больше отдыхать и избегать стресса, ведь срок беременности был всего чуть больше месяца, и положение было нестабильным.

Когда Сюэ Линъюнь вышла из больницы, рядом остановился черный внедорожник. Опустилось стекло, и она увидела Гу Яня: — Госпожа Сюэ, куда вы направляетесь? Подвезти вас? Вам не стоит ехать в общественном транспорте в таком состоянии.

Глядя на лучезарную улыбку Гу Яня, Сюэ Линъюнь не смогла ему отказать. Он только что помог ей, и сейчас отказ поставил бы их обоих в неловкое положение.

Сев в машину, она назвала свой адрес и закрыла глаза. Слишком много событий произошло за сегодняшний день, голова разболелась, и у нее не было сил общаться с этим непростым мужчиной.

Попрощавшись с Гу Янем, Сюэ Линъюнь вошла в квартиру. Сняв чехлы с мебели и немного прибравшись, она разложила вещи и, сев на диван, набрала номер, который обдумывала весь день: — Алло, Жуйцзе, я хочу развестись. Помоги мне, пожалуйста.

Не дожидаясь ответа, она отключила телефон и пошла на кухню. Налив стакан горячей воды, она согрела в ней руки. После сегодняшнего дня многие проблемы встанут перед ней во весь рост. Это будет настоящая битва. Если бы она была одна, развод не был бы такой проблемой. Но теперь у нее есть ребенок, и ей нужно собраться с силами.

Внезапно стакан выскользнул из ее рук и разбился вдребезги. Сюэ Линъюнь присела, чтобы собрать осколки, но, едва коснувшись стекла, порезала палец. Хрупкие капилляры лопнули, и кровь потекла. В тот же миг вспыхнул зеленый свет, и на месте разбитого стакана остались лишь осколки, играющие разноцветными бликами.

3. Обнаружение пространства

Внезапная потеря равновесия напугала Сюэ Линъюнь. Что с ней происходит? Придя в себя, она осмотрелась и поняла, что находится в совершенно незнакомом месте.

Это место было довольно большим, около ста му (примерно 6,7 га). Больше всего внимания привлекал двухэтажный дом, построенный в древнем стиле. В двадцати метрах от дома находился небольшой, но глубокий — больше метра — пруд с кристально чистой водой. А вдали виднелся ручей. Сюэ Линъюнь подумала: зачем ручей, если есть пруд?

Оценив обстановку, Сюэ Линъюнь почувствовала страх. Где она? Вокруг стояла мертвая тишина. Что, если она не сможет выбраться отсюда? Чем больше она думала, тем сильнее ее охватывала паника. Успокоившись, она решила, что нужно зайти в дом — возможно, там она найдет ответы.

Подойдя к дому, она постучала в дверь, но, не дождавшись ответа, вошла: — Извините, что беспокою. Она не стала закрывать дверь, чтобы свет снаружи хоть немного рассеивал страх.

Перед Сюэ Линъюнь предстала старинная мебель, которая привела ее в восторг. Даже виденная ранее антикварная мебель не шла ни в какое сравнение с этой.

На стене напротив входа висел портрет женщины, под которым стоял алтарь для благовоний. Справа находился стол со стульями, на котором лежала шкатулка. Слева — лестница, ведущая на второй этаж. У стены стоял шкаф. Обстановка казалась довольно простой. Глядя на деревянную лестницу, Сюэ Линъюнь решила не подниматься. Вдруг там кто-то есть? Тогда ей будет сложно убежать.

Из вежливости Сюэ Линъюнь взяла благовония с алтаря, чтобы зажечь их перед портретом, вероятно, хозяйки дома. Но, приготовившись, она обнаружила, что нечем поджечь. Пришлось просто поставить благовония на место: — Простите, я не хотела вас беспокоить. Вот вам благовония в знак уважения. Сказав это, она поклонилась.

Пока она кланялась, благовония чудесным образом загорелись сами. Сюэ Линъюнь подняла голову и увидела, что они горят. Это место определенно странное. Она подошла к столу, открыла шкатулку и обнаружила внутри нефритовые таблички. Хм, нефрит хорошего качества. Ее браслет тоже был из хорошего нефрита. Браслет… Где ее браслет? Только сейчас она заметила, что нефритовый браслет, который она всегда носила на левой руке, исчез. А на его месте появился рисунок в форме листа. Все становилось еще более загадочным.

Сюэ Линъюнь решила, что сейчас не время беспокоиться о браслете. Она взяла нефритовые таблички из шкатулки, и как только они оказались в ее руках, она почувствовала резкую боль в голове. В ее разум хлынул поток информации. Хотя информации было немного, это ощущение было неприятным. Опершись на стол, Сюэ Линъюнь начала медленно обрабатывать полученные знания. Это место называется Южань Цзюй, что означает «Обитель безмятежности», взятое из строки «Безмятежно взираю на Южную гору» (хотя здесь нет гор). Это место было пространственным артефактом практикующего времен династии Сун. Но по мере роста его мастерства артефакт постепенно терял свою ценность, и, возносясь, практикующий оставил его здесь. Если кто-то найдет его, это будет считаться добрым знаком. В информации также содержались инструкции по использованию артефакта.

Осмыслив полученную информацию, Сюэ Линъюнь вдруг поняла, что сорвала куш. Это же то самое пространственное кольцо из романов, дающее своему владельцу невероятные возможности! Нужно сохранять спокойствие. Ей действительно повезло.

Вспомнив полученную информацию, Сюэ Линъюнь поняла, что Южань Цзюй не так всемогущ, как описывается в книгах. Почва здесь просто более плодородная, чем обычная, без каких-либо особых свойств. Вода в пруду — вот настоящая ценность. Она может постепенно укреплять тело и обладает омолаживающим эффектом, но эффекта очищения костного мозга и сухожилий, судя по информации, у нее нет. Вода из ручья предназначена для полива растений и животных, способствуя их росту и развитию, но не ускоряя его, а лишь помогая им полностью раскрыть свой потенциал. При этом внутри пространства можно управлять всем силой мысли, без необходимости физического труда.

В залитом ярким светом пространстве Сюэ Линъюнь была одна. Легкий ветерок обдувал ее лицо. Она не знала, хорошо это или плохо — иметь такое пространство. Сейчас, когда люди так непредсказуемы… Глядя на пока еще пустое пространство, Сюэ Линъюнь решила, что никогда и никому не расскажет об этом секрете. Дело не в недоверии, а в безопасности. Ведь перед лицом выгоды любые чувства могут оказаться хрупкими.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением материалы (Часть 2)

Настройки


Сообщение