Связанные с произведением материалы (Часть 2)

Видя ее реакцию, Сюэ Линъюнь, глядя в телефон, небрежно сказала: — Кстати, Жуйцзе, пока тебя не было, тетя с дядей обсуждали, что хотят найти тебе жениха.

— Что? Линъюнь, ты шутишь? — встрепенулась Хань Жуйцзе.

Сюэ Линъюнь убрала телефон в сумку и с серьезным видом посмотрела на Жуйцзе: — Зачем мне тебя обманывать? Тетя действительно так сказала.

Хань Жуйцзе побледнела: неужели и ей придется пройти через это? Она еще так молода!

— Сватовство — правда, — сказала Сюэ Линъюнь, наслаждаясь реакцией подруги. — Но я сказала тете, что ты еще молода, у тебя карьера, тебе сейчас не до свиданий. Лучше подождать несколько лет.

— Линъюнь, когда ты научилась обманывать? У кого ты этому научилась? — спросила Хань Жуйцзе, слегка нахмурившись. Издалека она была похожа на героиню картины «Красавица в легкой печали».

— Меня не нужно учить, — самодовольно ответила Сюэ Линъюнь. — Это врожденный талант.

Подруги весело рассмеялись.

Через некоторое время Хань Жуйцзе посмотрела на часы: время открытия приближалось. — Линъюнь, посиди пока внутри. Сейчас будут запускать фейерверки, будет очень шумно. Выйдешь, когда все закончится.

Сюэ Линъюнь посмотрела на людей, собравшихся у входа, и кивнула: — Хорошо.

Хань Жуйцзе хотела устроить торжественное открытие с перерезанием ленточки и гостями с цветочными корзинами, но Линъюнь сказала, что в ее магазине в основном продаются комнатные растения, а не срезанные цветы, поэтому нет необходимости в официальной церемонии. Достаточно просто запустить фейерверки. Однако Жуйцзе пообещала помочь ей связаться с несколькими компаниями, которым могут понадобиться растения для офисов.

Собравшись с духом, Хань Жуйцзе начала церемонию открытия. Под всеобщие поздравления магазин «Ю Лян» официально открылся.

Наблюдая за Жуйцзе, Сюэ Линъюнь подумала, что подруге нужно двигаться дальше и жить полной жизнью, ведь ее окружают любящие люди.

Обменявшись любезностями с гостями, Хань Жуйцзе вернулась к Линъюнь. Увидев, что с ней все в порядке, она с облегчением вздохнула: сегодня было много людей. — Наконец-то все закончилось! Несколько дней подготовки, но результат того стоил.

Глядя на уставшую Жуйцзе, Сюэ Линъюнь почувствовала укол сочувствия: — Присядь, отдохни. Сегодня, когда тетя уйдет, я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое в качестве награды.

Жуйцзе обрадовалась, но, вспомнив о своей матери, засомневалась: — Не стоит, ты же беременна. Да и если мама узнает, мне не поздоровится.

— Не волнуйся, — отмахнулась Сюэ Линъюнь. — Что такого, если я приготовлю ужин? Раньше женщины и не такое делали. Тем более тети здесь нет. Никто не узнает.

В конце концов, любовь к вкусной еде победила. — Ладно, — согласилась Хань Жуйцзе. — Но приготовь что-нибудь простое, не переутомляйся.

Сюэ Линъюнь вспомнила, что ей нужно достать продукты из своего пространства. — Я пойду подготовлюсь. Купи креветки и рыбу, остальное у меня есть.

В этот момент у входа зазвенел колокольчик. Подруги посмотрели на вошедшего. Это был не сотрудник магазина, а Гу Янь, которого они не видели несколько недель.

Заметив, что обе женщины смотрят на него, Гу Янь улыбнулся: — Я просто проходил мимо и увидел новый цветочный магазин. Решил заглянуть. Не ожидал встретить здесь мисс Сюэ и адвоката Хань.

Хань Жуйцзе, немного помедлив, ответила: — Господин Гу, какое совпадение! Этот магазин принадлежит моей двоюродной сестре, Линъюнь.

Услышав свое имя, Сюэ Линъюнь решила ответить: — Господин Гу, давно не виделись.

Гу Янь посмотрел на Линъюнь: — Здравствуйте, мисс Сюэ. Я хотел пригласить вас на ужин, но все никак не получалось. Поздравляю с открытием магазина.

— Спасибо, — ответила Сюэ Линъюнь. — Но у меня сейчас дела. Извините, мне нужно идти.

Видя, что Жуйцзе и Гу Янь знакомы, она, не колеблясь, вышла.

Гу Янь проводил ее взглядом. За несколько недель разлуки она стала еще красивее. Не только внешне, но и ее аура стала более спокойной и умиротворенной. Казалось, что рядом с ней все проблемы исчезают. Интересно, это обычное состояние для беременных женщин?

Когда Линъюнь ушла, Хань Жуйцзе решила разузнать побольше: — Похоже, вы с Линъюнь хорошо знакомы.

Гу Янь, уловив нотки любопытства в ее голосе, приподнял бровь: — Мы с мисс Сюэ едва знакомы. Однажды она потеряла сознание на улице, и я отвез ее в больницу. Всего лишь оказал небольшую помощь.

Хань Жуйцзе с облегчением вздохнула: — Спасибо вам, господин Гу. Извините, что не можем уделить вам должного внимания, сегодня открытие магазина. Выберите себе несколько растений в качестве благодарности.

Гу Янь оглядел растения. Они выглядели очень ухоженными. Кто же за ними ухаживал? В его взгляде читался немой вопрос.

— Большинство растений вырастила Линъюнь, — с гордостью ответила Жуйцзе. — У нее настоящий талант.

Гу Янь выбрал два растения: — Они действительно в отличном состоянии. Если вы захотите сотрудничать, свяжитесь с моим секретарем.

Секретарь, сидевший в машине, с удивлением наблюдал, как его начальник вышел из машины, зашел в цветочный магазин и купил два растения. Он никогда не замечал за господином Гу интереса к растениям.

Сидя в машине, Гу Янь снова подумал о Сюэ Линъюнь. Не слишком ли много внимания он уделяет этой женщине, тем более замужней?

Поразмыслив, он дал указание секретарю: — Если из этого цветочного магазина позвонят, соглашайтесь на любые условия сотрудничества.

— Хорошо, господин Гу.

Хань Жуйцзе, проводив Гу Яня взглядом, почувствовала облегчение. Хорошо, что Линъюнь с ним не близка. Этот человек был опасен. Всегда улыбался, но действовал решительно и беспощадно. Впрочем, чего еще ожидать от главы семьи Гу? Она сама столкнулась с его методами, когда вела дело, связанное с корпорацией Гу.

Сюэ Линъюнь ничего об этом не знала. Она собирала овощи в своем пространстве. Глядя на грядки с зеленью, подрастающие фруктовые деревья, цветущие лотосы в ручье и плавающих под ними рыб, она чувствовала себя счастливой и безмятежной.

12. Вопросы Жуйцзе

Легкий ветерок шелестел листьями. Сюэ Линъюнь глубоко вдохнула, любуясь своим пространством, где с каждым днем становилось все больше растений и подрастали деревья. Ее сердце переполняла радость.

Сделав несколько кругов по своему саду, она наконец вспомнила, зачем пришла: нужно было собрать овощи для Жуйцзе. Она быстро нарвала зелени, полила грядки, полюбовалась рыбами в ручье и покачивающимися на воде лотосами, а затем вышла из пространства.

Собранные овощи Сюэ Линъюнь убрала в холодильник. Нужно было создать впечатление, что они куплены заранее, слишком свежие овощи могли вызвать подозрения. Пока она размышляла об этом, раздался звонок в дверь.

Открыв дверь, она увидела тетю и дядю. Точно, тетя говорила, что зайдет к ней. Линъюнь совсем забыла.

— Линъюнь, как ты себя чувствуешь? — спросила мама Хань, едва увидев племянницу.

Сюэ Линъюнь снова почувствовала знакомое чувство безысходности: — Все хорошо, тетя. Вам с дядей нужно отдохнуть после дороги.

Мама Хань прошла на кухню, держа в руках термос: — Линъюнь, я принесла тебе рыбный суп. Выпей, пока горячий, остывший не так полезен.

Видя решительный настрой тети, Сюэ Линъюнь поняла, что ей не отвертеться. Она послушно взяла термос и начала маленькими глотками пить суп. Эти бесконечные супы уже сидели у нее в печенках.

Мама Хань, видя ее выражение лица, понимала, что племянница устала от супов, но ничего не могла поделать. Нужно было заботиться о здоровье будущей мамы и малыша. Она решила, что выучит еще несколько рецептов супов, чтобы разнообразить меню Линъюнь. Впрочем, это привело к тому, что после рождения ребенка Сюэ Линъюнь долгое время не могла смотреть ни на какие супы.

Осмотрев квартиру, мама Хань сказала: — Линъюнь, у тебя здесь так скромно. Тебе, наверное, неудобно. Переезжай к нам, так мы с дядей будем спокойнее.

Мама Хань не оставляла попыток уговорить Линъюнь переехать, поэтому постоянно придиралась к ее квартире.

Сюэ Линъюнь, устало вздохнув, начала объяснять: — Тетя, я живу здесь не просто так. Мой магазин рядом, я же хозяйка, не могу постоянно отсутствовать. А если я буду жить у вас, придется ездить туда-сюда, это небезопасно.

— Но ведь есть Жуйцзе, — не сдавалась мама Хань. — Она может присматривать за магазином.

— У Жуйцзе есть своя работа, — ответила Сюэ Линъюнь. — И потом, мы же не перестанем видеться. Вы же будете ко мне приезжать. Я справлюсь одна, правда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением материалы (Часть 2)

Настройки


Сообщение