— спросил он.
— … — Она не хотела отвечать.
— Говори, — повторил он.
— …Да, — с сомнением ответила она.
— Ты любишь меня? — хитро спросил Чжо Цзюнь, пользуясь тем, что она была ошеломлена его поцелуем.
— Я… — Она открыла затуманенные сияющие глаза, но не могла вымолвить ни слова.
— Скажи, что любишь меня, — Чжо Цзюнь слегка прикусил её губы, соблазняя.
— Ты любишь меня, — её сияющие глаза сверкнули, она послушно повторила.
Чжо Цзюнь опешил, затем улыбнулся.
— Какая умница, — прошептал он, глубоко поцеловал её, не давая ей шанса разозлить его.
Нынешняя мать страны — Вдовствующая императрица Ло — родила двух сыновей и одну дочь. Старший сын был Цзин-ваном, старшим законным внуком/сыном. Второй сын — Цзюнь-ван, а младшая дочь — восьмая принцесса. Но Цзин-ван погиб в битве пятнадцать лет назад.
Именно поэтому Император ещё больше любил Чжо Цзюня, который был так похож на Цзин-вана. К тому же Чжо Цзюнь был необычайно умён, обладал первоклассными боевыми навыками, и Император даже намеревался передать ему трон. Поэтому, даже если он иногда вёл себя своевольно и капризно, Император закрывал на это глаза. Благодаря этому и появился такой властный и надменный князь Цзюнь.
Сегодня он отправился во дворец по приглашению матери, чтобы повидаться с ней. Поэтому он выехал рано утром.
Он не помнил, когда в последний раз навещал мать. Каждый раз, когда он приезжал во дворец, он виделся только с отцом-императором, редко заходил к матери-императрице.
Войдя во Дворец Изумрудного Сияния, он увидел мать, сидящую на Троне Феникса с величественным видом и изящной осанкой, с улыбкой глядящую на него.
— Чжо Цзюнь приветствует мать-императрицу, — Чжо Цзюнь слегка поклонился, приветствуя Вдовствующую императрицу Ло.
Вдовствующая императрица Ло слегка кивнула, медленно и с достоинством сказав: — Не нужно церемоний.
Чжо Цзюнь сел на стул Ян рядом с Вдовствующей императрицей Ло. Слуги тут же принесли ему воду, чтобы умыться и вымыть руки, затем подали Османтусовое вино, которое Чжо Цзюнь любил больше всего, и несколько пирожных, которые больше всего любила Вдовствующая императрица Ло.
— Вы все можете удалиться, — Вдовствующая императрица Ло оставила только одну близкую дворцовую служанку, остальных отослала.
Чжо Цзюнь сделал большой глоток ароматного Османтусового вина, в его глазах едва заметно мелькнул острый блеск.
Похоже, мать-императрица хочет что-то ему сказать?
— Я слышала, ты в последнее время очень благоволишь одной проститут… — Она хотела сказать «проститутке», но, вспомнив, что это неприлично, Вдовствующая императрица Ло запнулась и вовремя поправилась. — …главной красавице по имени Линьэр?
— Да, — Чжо Цзюнь взглянул на неё с полуулыбкой.
Хотя в душе она была удивлена, многолетняя дворцовая жизнь научила Вдовствующую императрицу Ло сохранять невозмутимость в любой ситуации.
— Она из Дома Очарования? — уточнила она.
— Да.
— Цзюнь, тебе в этом году двадцать восемь, верно? — Вдовствующая императрица Ло внезапно задала, казалось бы, совершенно несвязанный вопрос.
В глазах Чжо Цзюня быстро промелькнула насмешка, затем он понял и сказал: — Если мать-императрица беспокоится, что Линьэр однажды может взойти на трон императрицы, и намерена поспешно положить конец холостой жизни сына, Чжо Цзюнь может гарантировать матери-императрице, что Линьэр никогда не получит титула наложницы или консорта. Сын-подданный даже Цайжэнь ей не пожалует.
Вдовствующая императрица Ло удовлетворённо кивнула.
— Так будет лучше всего. Цзюнь, ты умён. Твой отец-император состарился и давно хочет передать тебе трон. Поэтому в эти дни веди себя хорошо, не давай людям повода для критики.
Услышав скрытый смысл в словах Вдовствующей императрицы Ло, Чжо Цзюнь поднял брови.
— Кто заставил мать-императрицу рассердиться?
— Кто же ещё, как не Наложница Мин и Наложница Яо. Они говорят, что ты погряз в женской красоте и даже забыл о поручении отца-императора отправить продовольствие в пострадавшие районы, — сказала Вдовствующая императрица Ло, затем с сомнением взглянула на него: — Ты ведь не забыл, верно?
Чжо Цзюнь скривил губы. Вот оно что. Сыновья Наложницы Мин и Наложницы Яо — это Лин-ван и Шан-ван. Наверняка Лин-ван и Шан-ван добавили немного приправ к истории о Лотосовом банкете и передали её своим матерям.
— Мать-императрица, не волнуйтесь. Сын-подданный уже всё сделал.
Вдовствующая императрица Ло вздохнула с облегчением.
— Тогда хорошо.
— Однако, — Вдовствующая императрица Ло что-то вспомнила и снова предостерегла: — Тебе всё же лучше вести себя скромнее. По мнению вдовствующей императрицы, Лин-ван, кажется, объединился с Шан-ваном.
— Не кажется, — равнодушно сказал Чжо Цзюнь.
Вдовствующая императрица Ло вздрогнула.
— Ты хочешь сказать… они уже…
— Да, — кивнул Чжо Цзюнь.
— Тогда тебе нужно быть осторожным. Шан-ван мелочен, а Лин-ван непостижим. Неизвестно, какой заговор они могут затеять.
Вдовствующая императрица Ло серьёзно посмотрела на своего единственного сына. Сможет ли она продолжать жить в такой роскоши, полностью зависело от него.
Чжо Цзюнь посмотрел на Вдовствующую императрицу Ло. Спустя некоторое время он задал вопрос, вопрос, который удивил их обоих.
— Вы… действительно хотите, чтобы сын-подданный стал императором, или только ради своей славы и положения?
Вдовствующая императрица Ло широко раскрыла глаза, ошеломлённо глядя на него.
Это Чжо Цзюнь?
Это тот Чжо Цзюнь, который всей душой хотел стать императором, который позволял себе только успех и никогда не думал о возможной неудаче?
— Что ты имеешь в виду? — после удивления Вдовствующая императрица Ло слегка напряжённо спросила.
— Ничего… — Он опустил голову и выпил вина.
На самом деле, он и сам не понимал, почему так спросил. Конечно, он хотел стать императором, независимо от причин своей матери. Его решимость стать императором никогда не изменится… верно?
— Ты, наверное, не собираешься сдаваться? — напряжённо спросила Вдовствующая императрица Ло.
— Конечно, нет, — быстро ответил он, но в его сердце промелькнуло лёгкое колебание.
Вдовствующая императрица Ло нахмурилась.
— Цзюнь, тебе всё же лучше отдать эту главную красавицу Шан-вану.
С его нынешним видом он вряд ли справится с Лин-ваном и Шан-ваном, не говоря уже о других принцах. Хотя она не совсем понимала, откуда взялось изменение в её сыне, оно, вероятно, было тесно связано с этой главной красавицей, которая, по слухам, была чрезвычайно обольстительной и красивой.
— Нет, — Чжо Цзюнь без раздумий отказался.
— Ты действительно так сильно её любишь?
— Нет, — раздражённо покачал он головой.
— Тогда какая разница, если отдать её Шан-вану? — пренебрежительно сказала Вдовствующая императрица Ло.
— В конце концов, она всего лишь наложница.
Чжо Цзюнь открыл рот, собираясь возразить, но с трудом сдержался.
Неизвестно почему, но он очень не любил, когда Линьэр называли низменной женщиной, даже если это говорила его собственная мать.
Он забыл, что раньше сам был таким.
— В любом случае, я не позволю, — Чжо Цзюнь допил последний глоток Османтусового вина, встал и собрался уходить.
Вдовствующая императрица Ло смотрела на его нетерпеливое лицо, постепенно понимая, но на её лице не дрогнул ни один мускул.
— Не позволяешь, так не позволяешь. Однако, Цзюнь, ты уже взрослый. Как бы там ни было, пора найти княгиню-консорт, чтобы она управляла резиденцией.
— Как хочешь, — Чжо Цзюнь рассеянно кивнул, чувствуя себя взволнованным.
Сейчас он хотел только поскорее вернуться в резиденцию и крепко обнять Линьэр.
— Тогда мать-императрица присмотрит за тобой, — с улыбкой сказала Вдовствующая императрица Ло.
Вернувшись в резиденцию, Чжо Цзюнь с нетерпением захотел увидеть Линьэр.
Только когда он пришёл в Обитель Лёгкого Инея и увидел её, тихо сидящую на стуле и читающую книгу, его раздражённое сердце успокоилось.
Не задумываясь о своих изменившихся чувствах, он с радостью открыл дверь и вошёл.
Линьэр подняла глаза, увидела Чжо Цзюня и грациозно встала, чтобы поклониться.
Чжо Цзюнь обхватил её за талию, не давая ей поклониться. Он прижался носом к её нежной шее, тихонько прижимаясь.
Дрожь пробежала по всему телу Линьэр, и она невольно оттолкнула его.
— Князь?
— Снова забыла? — сказал он, слегка касаясь её губ.
— Цзюнь, что с тобой?
— Я не привык к тебе такой нежной, — нахмурившись, сказал он.
Линьэр слегка улыбнулась.
— Наложницы должны быть такими, верно?
Раньше, услышав это от неё, он, возможно, ничего бы не почувствовал, но после презрительного тона матери он снова услышал её самоироничный тон и почувствовал себя очень неловко.
— Ты не наложница, — торжественно заявил он.
Линьэр с сомнением посмотрела на него, не понимая, какую ещё игру он затеял.
— Почему? — недоумевая, спросила она.
— В любом случае, с сегодняшнего дня ты больше не наложница, — объявил он.
— Тогда кто я? — Услышав его объявление, она не только не обрадовалась, но даже забеспокоилась.
— Ты… — Он запнулся. — Я ещё не придумал.
Что?
(Нет комментариев)
|
|
|
|