Глава 1 (Часть 2)

— Линьэр! —

— Уходите! — Линьэр не хотела больше слушать её и невежливо выгнала.

Хотя она выпроводила Мэйнян и вернула себе тишину, сердце никак не могло успокоиться.

Ночь была безоблачной, яркая луна висела в небе, ветерок ласково дул. Луна сегодня была особенно прекрасна!

Омывшись в ванне с розовыми лепестками, Линьэр сидела перед бронзовым зеркалом, рассеянно глядя на своё отражение, пока Минэр и Ваньэр расчёсывали ей волосы.

По сравнению с худобой и бледностью трёхлетней давности, теперь она обрела немало красоты.

Её лицо было румяным, глаза — глубокие чёрные, сияющие, нос — маленький и изящный, губы — цвета розы. Она не была исключительно красива, но чрезвычайно обольстительна и трогательна. Татуировка в виде цветка сливы на лбу добавляла ей очарования. Фигура, хоть и миниатюрная, была изящной и пропорциональной. В сочетании с водопадом гладких, мягких волос, её завораживающая грация была причиной того, что она стала главной красавицей Дома Очарования.

— Хватит, — сказала Линьэр, глядя на двух служанок, которые пытались сделать ей пышную и благородную причёску, с лёгким нетерпением.

— Но, госпожа, сегодня вечером вы должны встретиться с Цзюнь-ваном, — мягко напомнила Минэр.

Снова Цзюнь-ван!

Небо знает, что от одного лишь упоминания его имени ей хотелось обругать его. У неё не было уверенности, что она сможет встретить его с улыбкой.

— Не упоминайте его, — нахмурившись, сказала она.

Минэр и Ваньэр переглянулись и тихонько высунули языки.

Ваньэр сказала: — Тогда давайте накрасим госпожу.

Линьэр оттолкнула Ваньэр, державшую коробочку с румянами, встала и холодно сказала: — Вы обе выйдите!

— Госпожа не будет наряжаться?

— Зачем мне наряжаться для этого… — Слово «ублюдок» чуть не сорвалось с губ. К счастью, Линьэр вовремя остановилась и не начала ругаться.

— В любом случае, я не буду для него наряжаться. Вы все выйдите и не беспокойте меня! — Сказав это, она вытолкнула их обеих за дверь.

*Фух…* Глядя на тишину в комнате, она глубоко вздохнула.

Только она собралась сесть и отдохнуть, как из окна раздалось громкое чтение стихов.

— Долгая разлука — в Чанъане.

Сверчок осенний поёт у золотого колодца, лёгкий иней холодит циновку.

Одинокий светильник тускл, мысль о разлуке невыносима, откинув занавеску, смотрю на луну и вздыхаю.

Линьэр слушала, застыв от удивления. В этот момент, когда она была в оцепенении, в окно скользнула фигура.

Она вздрогнула и поспешно отступила на несколько шагов. Взглянув внимательно, она увидела, что пришедший — именно тот Цзюнь-ван, Чжо Цзюнь, которого она хотела бы изрубить на тысячу кусков!

Увидев, как он с дьявольской улыбкой приближается на несколько шагов, Линьэр поспешно отступила, сохраняя дистанцию.

Чжо Цзюнь был одет в синее, он был необычайно красив, но если бы не эта злобная, полуулыбка на его лице, она бы нашла его более приятным.

Три года разлуки не прошли даром: он стал ещё красивее, а его дьявольское обаяние возросло стократно.

Чжо Цзюнь не спешил завладеть своей добычей. Вместо этого он неторопливо сел и сам налил себе вина.

— Прочти следующую строфу, — сказал он равнодушным тоном, словно говорил о чём-то само собой разумеющемся.

Линьэр гневно смотрела на него, с трудом сжимая кулаки, чтобы не броситься вперёд и не ударить его.

Это было ужасно. Этот человек в одно мгновение уничтожил всё её трёхлетнее стремление к равнодушию.

— Что? — сквозь стиснутые зубы спросила она. Небо знает, что означали эти три слова!

Он поднял голову, его острые, надменные глаза скользнули по ней. — Что? Три года здесь сделали тебя только глупее? — спросил он низким голосом.

— Кого ты назвал глупой? — Ногти впивались в ладони, но она всё равно не могла успокоиться.

— Конечно, тебя! Я велел тебе продолжить стих, который я только что прочёл, следующей строфой. Поняла? —

Выпив три чаши вина, он поднял кубок и посмотрел на неё поверх края.

Она определённо не была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел, но у неё были самые чёрные глаза.

Ему нравились эти чёрные зрачки, такие красивые, глубокие и безграничные, как бескрайняя вселенная. Он так любил их, поэтому не спас её. Только оставив её в Доме Очарования, он мог быть уверен, что она всегда будет принадлежать ему.

— Не поняла, — Она отвернулась, не желая подчиняться.

— О? Ты даже не знаешь этого стиха Ли Бо? — Он задумчиво кивнул.

— Парчовая цитра без причины имеет пятьдесят струн, — внезапно он прочёл ещё одну строку.

— Одна струна… — Она чуть было по привычке не продолжила, но в панике прикусила язык.

Нет, нельзя позволять ему брать верх во всём. Если он хочет, чтобы она что-то сделала, она назло не сделает!

Чжо Цзюнь холодно усмехнулся.

— Подойди, — Он поманил её.

Глядя на его злобную, как у Янь-вана, улыбку, Линьэр не только не подошла, но и, дрожа, отступила назад, прижавшись к стене и настороженно глядя на него.

Чжо Цзюнь рассмеялся.

— Подойди, выпей со мной.

Она плотно прижалась к углу, слегка испуганно качая головой.

Чжо Цзюнь пристально посмотрел на неё, его тёмные глаза стали ещё глубже. Он резко встал и направился к ней.

Линьэр, которая только что хотела изрубить его на тысячу кусков и храбрилась, увидев, как он встал, тут же забыла все свои клятвы обругать и избить его!

Она поспешно развернулась, собираясь убежать.

Чжо Цзюнь вытянул длинную руку, схватил Линьэр, пытавшуюся сбежать, притянул её к себе и крепко обхватил, не давая ей пошевелиться.

Линьэр тихо вздохнула, с большой неохотой смиряясь с судьбой.

— Выпить со мной настолько тяжело для тебя? — Он усмехнулся ей в ухо, от него пахло вином.

Она отвернулась, молча.

Чжо Цзюнь тихо смеялся, кажется, ему очень нравился её нынешний вид.

— Не будешь пить? — спросил он с дьявольской улыбкой.

В ответ — всё то же молчание.

— Отлично, — сказал он, поднял чашу перед собой и сделал большой глоток.

*И что же в этом отличного?* Линьэр закатила глаза в душе.

Пока она предавалась беспорядочным мыслям, внезапно почувствовала, как над головой на неё надвигается большая тень.

Недоумевая, она подняла голову, и тут же —

Её губы встретили поцелуй Чжо Цзюня!

В замешательстве, её приоткрытый рот позволил Чжо Цзюню беспрепятственно влить в него вино из своего рта.

Внезапный поцелуй уже напугал её, не говоря уже о вине, которое последовало. Она вздрогнула от испуга, поперхнулась вином, захотела кашлять, а ещё больше — оттолкнуть этого до крайности отвратительного мужчину.

Увы, её сил не хватало. Она не могла оттолкнуть его и одновременно не могла откашляться — потому что Чжо Цзюнь просунул язык.

Зуд в горле, который нельзя было откашлять, его властный поцелуй без малейшей нежности, и запах вина от него — всё это вызывало у неё крайний дискомфорт.

Слёзы беззвучно текли…

Изначально она не должна была подвергаться такому унижению. Только благодаря ему она оказалась в таком жалком положении.

Совершенно не в силах погрузиться в происходящее, она могла лишь терпеть чувство унижения и дискомфорта, ожидая, когда он закончит.

Наконец, он отпустил её. В его затуманенных чёрных глазах горела сильная похоть.

Она тут же закашлялась, слёзы текли ручьём, тело непрерывно дрожало. Но она знала, что дрожит не от кашля, а от обнажённой похоти в его глазах.

Находясь в Доме Очарования, она не была настолько наивна, чтобы не знать, какова её конечная цель. Но столкнуться с этим мужчиной — этого она действительно не могла сделать.

У него не было ни нежности, ни сердца. Она даже сомневалась, что тепло, исходящее от него, было настоящим.

Чжо Цзюнь подпёр подбородок рукой и с усмешкой смотрел на её жалкий вид. В его глазах была хищная острота охотника, осматривающего свою добычу.

— Готова? — Он облизал губы, на которых остался её аромат.

— Без тебя мне будет хорошо! — Наконец она нарушила молчание, сказав резким тоном.

Чжо Цзюнь равнодушно усмехнулся.

— Без тебя мне, князю, будет плохо! — сказал он, то ли всерьёз, то ли нет.

Линьэр фыркнула и гневно посмотрела на него.

Если бы она могла убить его взглядом, она бы не колеблясь отдала свою жизнь за его. Она лишь хотела, чтобы он больше никогда не появлялся перед ней.

— По твоему взгляду, кажется, ты хочешь убить меня, князя? — Чжо Цзюнь громко рассмеялся, ничуть не рассердившись.

— Да, — Линьэр подняла голову, прямо отвечая.

— Ты знаешь, что покушение на князя карается смертью? —

Чжо Цзюнь наклонился вперёд, обхватил её гладкий подбородок и спросил почти нежным тоном.

Но его острый, лишённый тепла взгляд заставил её почувствовать холод, который пронзил её до костей и постепенно распространился по всему телу.

— Тогда умрём вместе! — Хотя она боялась его абсолютно холодных чёрных глаз, она всё равно храбрилась и громко возразила ему.

Чёрные глаза Чжо Цзюня сузились. Он взмахнул левой рукой, и чаши, тарелки, еда, вино и ваза с ароматными цветами — всё полетело на пол!

Он резко потянул, и Линьэр легко опрокинулась на стол. Не успев даже сопротивляться, она была обездвижена точечным ударом.

Линьэр была в ужасе.

— Ты всегда так обращаешься с девушками? Если не можешь убедить, решаешь силой?!

— Обычно нет, потому что они со мной не спорят и сами предлагают себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение