Глава 3 (Часть 1)

После той ночи, когда он полностью овладел ею, словно загнанный зверь, он исчез, будто испарился, и больше не появлялся перед ней.

Дни летели, как стрелы, прошёл месяц, наступило раннее лето. На акациевом дереве, ветви которого когда-то украшали лишь нежно-зелёные листья, начали распускаться цветы.

Цветок за цветком, тихо и спокойно распускались на ветвях, а затем, с порывом ветра, легко падали на землю.

Душистые цветы акации лучше всего подходили для вышивания ароматных мешочков. Поэтому Линьэр, взяв двух служанок, аккуратно собирала только что опавшие цветы акации во дворе, тщательно промывала их и клала в сухое место для просушки.

— Госпожа, это действительно можно использовать для ароматных мешочков? — неуверенно спросила Ваньэр.

Линьэр улыбнулась, поджав губы.

— Конечно.

— Госпожа, а розы тоже можно? — с любопытством спросила Минэр.

— Возможно, мы даже попробуем, можно ли их есть, — задумчиво сказала Линьэр, слегка улыбаясь.

— Попробовать есть? — вскрикнула Минэр.

Линьэр искоса взглянула на неё.

— Я попробую, не волнуйся.

Румяное лицо Минэр покраснело.

— Минэр не это имела в виду…

Линьэр перебила её, легко улыбнувшись.

— Чего ты нервничаешь? Я тебя ни в чём не виню.

Минэр смутилась, но больше ничего не сказала.

Линьэр смотрела на неё, и спустя долгое время вдруг спросила: — Минэр, как ты попала работать в резиденцию князя?

Минэр опешила, казалось, никогда не думала, что она когда-нибудь спросит об этом.

— Эм, потому что… потому что семья была бедной, не было денег, и семья продала Минэр.

Линьэр с сомнением посмотрела на неё, затем повернулась к Ваньэр.

— Ваньэр, а ты?

Ваньэр посмотрела на Минэр, затем на Линьэр и только потом сказала: — Причина та же, что и у Минэр.

Линьэр слегка улыбнулась.

— Ваши семьи были очень-очень бедными? — спросила она очень мягко.

— Да, — ответили обе в унисон.

— Тогда как у вас могли быть такие хорошие навыки? Вы владеете точечными ударами, лёгким кунг-фу, этому нельзя научиться за один день, а по характеру Чжо Цзюня, он бы не купил вас, чтобы учить боевым искусствам, верно?

Легкий вопрос, но в нём чувствовалась властная сила. Никогда прежде она не была так похожа на госпожу, как в этот момент.

Обе служанки испугались. Они не ожидали, что Линьэр окажется такой проницательной и сразу укажет на их слабое место. Обе стояли немного растерянные, не зная, что ответить.

— Я давно знала, что он послал вас следить за мной. Я просто хотела узнать, кто вы на самом деле, — тихо вздохнула она, и её тон снова стал мягким.

Минэр сказала: — Мы на самом деле императорские телохранители. Наша обязанность — обеспечивать безопасность императрицы и благородных наложниц. Однажды девятый князь позвал нас двоих и сказал, что хочет, чтобы мы защитили одну женщину. Мы пришли, а что было дальше, госпожа и сама знает.

Вот как! Неудивительно, что у них такие хорошие навыки. Она знала, что у Чжо Цзюня не было добрых намерений. Какая защита? Просто слежка. Красиво сказано, хм!

— Госпожа, вы рассердились? — осторожно спросила Ваньэр.

Линьэр покачала головой и слегка улыбнулась.

— Нет, я давно это предполагала, сейчас просто хотела подтвердить у вас. Чему тут сердиться? Если и сердиться, то только на Цзюнь-вана.

В любом случае, на нём и так немало её обвинений, одним больше, одним меньше.

Минэр и Ваньэр разинули рты и выпучили глаза, казалось, очень удивлённые.

— Госпожа, он ведь девятый князь!

— Именно потому, что он князь, я и сержусь. Что, мне нужно ваше разрешение, чтобы сердиться на кого-то? — Взгляд её стал резким, и служанки тут же перестали болтать.

Закончив дела, Линьэр переоделась в чистую одежду и села перед цитрой, готовясь приступить к своему ежедневному занятию — игре на цитре.

Мелодия «Феникс Ищет Спутницу» игралась снова и снова, но никак не получалась хорошо, она была разрозненной, никак не складывалась воедино.

Она вздохнула. Неужели всего несколько встреч с Чжо Цзюнем могли так легко повлиять на её настроение?

Она повернула голову. Солнце за окном сияло ярко, небо было лазурным и чистым, несколько прядей белых облаков, словно лёгкий дым, вышивали у горизонта. Такая прекрасная погода немного развеяла её уныние, и она решила отправиться на прогулку на природе.

Три года она не выходила на улицу и не собиралась нарушать это сегодня. На улицу она не пойдёт, ей достаточно пройтись по лесу и горным тропам. Общаться с людьми она уже не привыкла.

Взяв с собой Минэр и Ваньэр, они втроём отправились на прогулку в бамбуковый лес за домом.

Солнце раннего лета сияло ярко, но не обжигало. Лёгкий ветерок проносился сквозь бамбуковый лес, неся нежный аромат бамбука, что поднимало настроение и освежало дух.

Тихая тропинка извивалась, уходя в неизвестность, казалось, без начала и конца.

— Госпожа, у вас что-то на душе? — тихо спросила Ваньэр Линьэр, которая всё время хмурилась.

Линьэр печально улыбнулась, в её чистых, как лазурное небо, тёмных глазах мелькнула лёгкая растерянность.

— Нет, — ответила она, обманывая себя.

— Вы… думаете о Цзюнь-ване? — смело предположила Минэр.

Брови Линьэр нахмурились ещё сильнее.

— Почему я встретила его?

— Возможно, это судьба? Чтобы вы встретились, узнали друг друга и полюбили, — Ваньэр изо всех сил искала в голове подходящие слова, чтобы ответить ей.

Линьэр фыркнула от смеха, её брови изогнулись, а глаза сияли, делая её очаровательной.

— Посмотри, что ты говоришь, словно в пьесе. Какая встреча, узнавание, любовь? У нас ничего такого нет.

Минэр тоже рассмеялась.

— Вот именно, вот именно. Влюбиться в девятого князя совсем нехорошо.

— О? — Линьэр подняла брови, слегка удивлённая. Разве они не всегда говорили о Чжо Цзюне хорошо?

— Что это значит?

— Минэр, не говори, — Ваньэр боялась, что она скажет что-то лишнее и обидит князя, поэтому поспешно остановила её.

— Говори! — приказала Линьэр.

Минэр нахмурилась, взглянула на Ваньэр и сказала: — Неужели ты хочешь вечно так обманывать госпожу? Подумай, как госпожа относилась к нам все эти три года? Ты хочешь, чтобы она по глупости стала фавориткой князя?

Сказав это, она повернулась к Линьэр. В её глазах была глубокая решимость.

— Госпожа, на самом деле девятый князь — настоящий плейбой. В его резиденции бесчисленное множество фавориток, а ещё есть легкомысленные женщины снаружи… Эх, Минэр не может много говорить. В общем, госпожа, ни в коем случае не испытывайте к князю настоящих чувств. Минэр знает, что у госпожи доброе сердце, и Минэр хочет, чтобы госпожа была счастлива, поэтому и говорит всё это. Минэр очень не хочет видеть, как однажды госпожа влюбится в девятого князя, это принесёт вам только невыносимые страдания.

Ваньэр вздохнула, чувствуя себя совершенно беспомощной.

— Раз уж Минэр начала говорить, Ваньэр тоже скажет, не боясь обидеть. Когда девятый князь балует кого-то, он действительно очень балует, возносит человека до небес. Но когда ему становится неинтересно, он не бросает, он просто отставляет человека в сторону и больше не заботится о его жизни или смерти. Поэтому, отдать ему своё сердце — это только страдания.

Выслушав это, Линьэр глубоко вздохнула.

Даже люди из его окружения так предостерегают её. Если она не послушает совета, не будет ли это слишком большой неблагодарностью за их добрые намерения? Однако она не могла влюбиться в него, они слишком волновались. Она никогда не сможет забыть позорную и несчастную жизнь, которую ей принёс Чжо Цзюнь.

Этот глубокий до костей позор, этот статус, который не давал ей шанса подняться, она не могла забыть, никогда не забудет.

Неожиданно нахлынувшие мысли почти полностью испортили хорошее настроение от прогулки. Только она собралась повернуться и уйти, как сзади послышался топот копыт. Лошадь, свистя, проносилась сквозь бамбуковый лес, быстро приближаясь к ним.

Слишком быстро!

Линьэр не успела даже отвернуться, как лошадь уже была здесь. К счастью, Минэр оттащила её, чтобы избежать удара копытом.

Всадник на лошади натянул поводья, конь громко заржал и остановил стремительный бег, топчась на месте.

Пока сердце Линьэр всё ещё колотилось, а душа не вернулась на место, две служанки рядом с ней уже поклонились и в унисон воскликнули:

— Шестой князь.

Князь? Как, опять князь!

Она нахмурила брови.

Почему, куда бы она ни пошла, она не может избежать князей?

Шестой князь — Шан-ван — свысока взглянул на них, нет, точнее, он смотрел на неё, Линьэр.

Женщина в состоянии полушока, по крайней мере, должна была побледнеть, но она никак не походила на поблекший цветок.

Очень красивая, очень привлекательная, с острым личиком, румяная, с парой тёмных, сияющих глаз, которые казались то сердитыми, то нет. Стоило ей повернуть взгляд, как тут же появлялось очарование, предельная обольстительность.

Такая выдающаяся женщина вызвала у него интерес.

Она будет его, усмехнулся он про себя.

Но лица Минэр и Ваньэр омрачились. Шестой князь и девятый князь всегда были в плохих отношениях. Судя по всему, Шан-ван очень заинтересовался Линьэр, и на этот раз неизбежно что-то произойдёт.

Шан-ван спешился, подошёл к Линьэр, достал свой веер, который всегда носил с собой, легкомысленно поднял им её подбородок и с улыбкой спросил: — Как тебя зовут?

Линьэр вздохнула про себя. Неужели все князья такие? Настолько самонадеянные, что думают, будто весь мир должен считать их богами?

— Линьэр приветствует князя, — она намеренно поклонилась, убрав веер, который держал её подбородок.

Шан-ван погладил подбородок, казалось, очень довольный ею.

— Где живёшь?

— Дом Очарования, — Линьэр опустила длинные ресницы, медленно отвечая.

Шан-ван опешил и выпалил:

— Бордель?

— Да, — Линьэр слегка кивнула.

— Ох, — в глазах Шан-вана мелькнуло сожаление. Если бы она была девушкой из хорошей семьи, он бы без колебаний женился на ней. Но она была проституткой, это совсем другое дело.

Он смотрел на её прекрасное лицо и особенно привлекательные чёрные глаза, и снова передумал. Ему не обязательно жениться на ней, но она будет принадлежать ему.

— Пойдём со мной, — сказал Шан-ван и шагнул вперёд, чтобы схватить её.

Линьэр испугалась и поспешно отступила.

— Не надо, князь, Линьэр сейчас человек Цзюнь-вана.

Шан-ван снова опешил, а затем его охватило негодование.

Опять этот его младший брат! Почему он должен отбирать у него то, что ему приглянулось?

На этот раз он во что бы то ни стало заберёт её!

Хм, посмотрим!

Он наклонился вперёд, вытянул руку. Казалось, он вот-вот коснётся Линьэр, но Ваньэр и Минэр поспешно схватили остолбеневшую Линьэр и отступили назад.

— Как вы смеете! — гневно закричал Шан-ван.

Минэр с извинением сказала: — Простите, мы получили приказ от князя защищать госпожу.

— Ты хочешь сказать, что он князь, а я нет? — Шан-ван прищурил глаза, мрачно спрашивая.

Минэр поспешно покачала головой.

— Нет, князь, пожалуйста, успокойтесь. Прошу князя разобраться.

Сказав это, чтобы избежать дальнейших проблем, обе тут же, взяв Линьэр, применили лёгкое кунг-фу и сбежали.

Шан-ван хотел преследовать их, но остановился, его глаза сверкали от негодования.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение